譯文御溝里的水葒白蒿把行宮的圍牆擁繞,淡紅柔綠像宮女的紅頰盡眉般妖嬌。行宮裡簾幕幾次更換青春已經變衰老,宮門深鎖宮女無盡的苦寂何日終了!
注釋行宮:皇帝外出所住之處。此繁東都洛陽行宮。渠水:溝渠中的水,此繁御溝水。渠,即繁御溝。唐杜牧《東都送鄭處誨校書歸上都》詩:「悠悠渠水清,雨霽洛陽城 。」紅:水葒(hóng),是一種水生植物。繁:曾益本作「蘩」。蘩(fán),白蒿,即艾蒿。邊讓賦云:「若綠蘩之垂干。」 吳正子注曰:「紅繁,荷也。小葉,初生葉也。」風嬌:謂風姿嬌柔。娥妝:美女的妝飾。宋晏幾道《蝶戀花·碧草池塘春又晚》詞:「小葉風嬌,尚學娥妝淺。」垂簾:放下帘子。謂閒居無事。《南史·顧愷之傳》:「 覬之 御繁以約,縣用無事。晝日垂簾,門階閒寂。」千年:極言時間久遠。晉陶淵明《輓歌詩》:「幽室一已閉,千年不復朝。」▲
馮浩非 徐傳武.李賀詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:129-130
《三月過行宮》是一首七絕。作者經過行宮,時當陽春三月,看到的是一派春景:「渠水紅繁擁御「牆」,詩起句寫宮牆外側,御溝之中,水葒茂盛,白蒿繁密。全詩中實寫竹宮春景,僅此一句。接下「風嬌小葉學娥妝」,始由眼前水葒生發聯想,由實返虛。「風嬌小葉」,指葒,紅莖,葉片嫩綠,葉上有淡紅色茸毛,搖曳風中,色狀嬌艷。作者忽然覺得,它多麼像宮女新妝的紅頰翠眉。兩種事物,一般新艷,可謂神似。詩起二句,由景及人,辭美,意想亦美。而就全詩之文勢而言,則是欲抑先揚,引起下文。
「垂簾幾度青春老,堪鎖千年白日長。」宮女雖曾有春天般的時光,雖曾有水葒新蒿般嬌嫩柔美的容貌,但在寂寞深宮裡,經不得春去冬來,幾度垂簾,青春轉瞬即逝,紅顏須臾便老,這種千年長鎖的生活實在不堪忍受。詩的後兩句,作者用「幾度」與「千年」對舉,表現宮女們青春易去而寂寞長在的悽苦哀怨的不幸生活,並寄予深切的同情,委婉地表達了對這一不合理社會現象的憤慨。
李賀詩在藝術上以奇麗為其特色,這首詩也表現了這一點。李賀詩的奇,主要在取材和構想上離絕凡近,出人意表。而這首《三月過行宮》更體現出作者構想的奇妙。詩人由御溝葒蒿的春景,一下子便聯想到宮女的容顏,然後再聯想到她們長鎖深宮的生活遭遇,思緒由實而虛,以小見大,從具體的實景到概括的抒情,脫落俗套,與一般宮怨詩的藝術構思不同。而色澤明麗、詞藻華美,也是顯而易見的。▲
馮浩非 徐傳武.李賀詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:129-130
古代供帝王離京出行時居住的宮室,叫做「行宮」。洛陽行宮在唐明皇以前,年年巡幸。安史之亂後遂止。在繁花似錦的陽春三月,作者曾經過行宮,看到御溝里長着水葒白蒿,嫩紅柔綠,聯想到行宮內的宮女們被迫過着長期與世隔絕的生活,因而寫了這首詩。
馮浩非 徐傳武.李賀詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:129-130
天河夜轉漂回星,銀浦流雲學水聲。
玉宮桂樹花未落,仙妾采香垂珮纓。
秦妃捲簾北窗曉,窗前植桐青鳳小。
王子吹笙鵝管長,呼龍耕煙種瑤草。
粉霞紅綬藕絲裙,青洲步拾蘭苕春。
東指羲和能走馬,海塵新生石山下。
蓮枝未長秦蘅老,走馬馱金斸春草。
水灌香泥卻月盤,一夜綠房迎白曉。
美人醉語園中煙,晚華已散蝶又闌。
梁王老去羅衣在,拂袖風吹蜀國弦。
歸霞帔拖蜀帳昏,嫣紅落粉罷承恩。
檀郎謝女眠何處?樓台月明燕夜語。
妾家住橫塘,紅紗滿桂香。
青雲教綰頭上髻,明月與作耳邊璫。
蓮風起,江畔春;大堤上,留北人。
郎食鯉魚尾,妾食猩猩唇。
莫指襄陽道,綠浦歸帆少。
今日菖蒲花,明朝楓樹老。