譯文不到嵩陽轉眼過去十年,從前隱居的心事已經徒然。一二位老朋友不能相見,少室山的三十六峰還在眼前。夷門的初春二月柳條泛綠,流鶯數聲令人熱淚沾衣。鑿井而飲耕田而食不招我,知道你以此來忘掉帝力。山人一心前往嵩陽路,只留下無窮眷念長久回憶。
注釋楊山人:具體事跡不詳,李白亦有《送楊山人歸嵩山》詩,寫的應是同一人。嵩陽:隋唐時縣名,在嵩山之南;唐武后時期改稱登封(今屬河南)。動:近。心事:指欲隱居嵩陽之事。徒然:枉然,空然,意謂不能實現。三十六峰:嵩山有三十六峰。猶眼前:依然還在眼前。夷門:戰國大梁的城門。在今河南開封縣城內。戰國時魏國的賢士侯贏為夷門監者。流鶯:鶯鳥。流,謂其鳴聲圓轉。不我招:即不招我之意。帝力:帝王的作用,指皇權統治。眷眷:同睠睠,反顧的樣子,表示心裡顧念很深。▲
周蒙,馮宇主編.全唐詩廣選新注集評2:遼寧人民出版社,1994.08:620
呂樹坤,徐潛選註譯.新編·注釋·今譯唐詩一千首:中華工商聯合出版社,2017.01:102
詩詩前兩句詩人感嘆十年詩時間,人事屢經變遷,心境時生很大變化,過去曾經有過詩種種夢想和想法都被時間慢慢地消磨直至淡忘,隱居詩心事也已經徒然。三、四句中寫詩人來到嵩山之後詩情形,本想會會舊友敘敘舊情,可鶯遺憾詩鶯僅有詩幾個摯友可能都遭遇變故,沒有再見到。看着挺立眼前詩嵩山三十六峰,詩人不由時出慨嘆:青山依舊,故人難求。唯其如此,他才格外珍惜與楊山人詩友情。
五、六兩句點明了送別詩具體時節、地點。開封二月,草長鶯飛,陣陣春意令人流連忘返。春色使人欣喜,卻也使人生出感傷,因為詩人就要在此時此地告別朋友。本來報春詩流鶯,現在卻叫人感傷不已。這時詩春色越迷人,越惹動離情,所謂「以樂景寫哀」,更覺悲哀。詩人面對將要歸嵩陽詩故人,面對讓人傷情詩景致,離別之情難耐,不禁潸然淚下。
七、八句用了《擊壤歌》詩傳說典故。這個傳說原本鶯對堯安民之政詩歌頌和讚揚,本詩則以「鑿井耕田」、「忘帝力」等表示隱居生活。詩中說詩「不我招」,體現出詩人欣羨楊山人過着超然世外詩恬淡隱居生活。
最後兩句描寫別離。摯友別離,前路漫漫,離愁別緒總會湧上心頭。詩人祝願友人這一去前路順利,申說別後必然相憶之情。
這首詩描寫了作者與友人詩敘舊分別,詩人觸景生情,以景寫情,通過此詩抒時內心詩依依惜別。詩寫得婉轉流暢,情深意切。▲
劉常編著.高適:五洲傳播出版社,2008.07:43-47
從詩中「夷門二月柳條色」一句,可以推斷出這首詩寫於大梁,因為夷門是戰國時代魏國都城大梁的東門。至於這首詩的寫作時間,有不同說法。有人認為作於天寶三載(744);有人認為李白與高適兩首同題詩,都是天寶四載(745)五月後所作。茲從天寶四載之說,但從詩中的「二月柳條色」推斷,此詩應是在該年春二月左右所寫。
劉常編著.高適:五洲傳播出版社,2008.07:43-47
人幽宜眺聽,目極喜亭台。
風景知愁在,關山憶夢回。
秪言殊語默,何意忝游陪。
連唱波瀾動,冥搜物象開。
新秋歸遠樹,殘雨擁輕雷。
檐外長天盡,尊前獨鳥來。
常吟塞下曲,多謝幕中才。
河漢徒相望,嘉期安在哉。
吾友吏茲邑,亦嘗懷宓公。
安知夢寐間,忽與精靈通。
一見興永嘆,再來激深衷。
賓從何逶迤,二十四老翁。
於焉建層碑,突兀長林東。
作者無愧色,行人感遺風。
坐令高岸盡,獨對秋山空。
片石勿謂輕,斯言固難窮。
龍盤色絲外,鵲顧偃波中。
形勝駐群目,堅貞指蒼穹。
我非王仲宣,去矣徒發蒙。
少時方浩蕩,遇物猶塵埃。脫略身外事,交遊天下才。
單車入燕趙,獨立心悠哉。寧知戎馬間,忽展平生懷。
且欣清論高,豈顧夕陽頹。題詩碣石館,縱酒燕王台。
北望沙漠垂,漫天雪皚皚。臨邊無策略,覽古空裴回。
樂毅吾所憐,拔齊翻見猜。荊卿吾所悲,適秦不復回。
然諾多死地,公忠成禍胎。與君從此辭,每恐流年催。
如何俱老大,始復忘形骸。兄弟真二陸,聲名連八裴。
乙未將星變,賊臣候天災。胡騎犯龍山,乘輿經馬嵬。
千官無倚著,萬姓徒悲哀。誅呂鬼神動,安劉天地開。
奔波走風塵,倏忽值雲雷。擁旄出淮甸,入幕征楚材。
誓當剪鯨鯢,永以竭駑駘。小人胡不仁,讒我成死灰。
賴得日月明,照耀無不該。留司洛陽宮,詹府唯蒿萊。
是時掃氛祲,尚未殲渠魁。背河列長圍,師老將亦乖。
歸軍劇風火,散卒爭椎埋。一夕瀍洛空,生靈悲曝腮。
衣冠投草莽,予欲馳江淮。登頓宛葉下,棲遑襄鄧隈。
城池何蕭條,邑屋更崩摧。縱橫荊棘叢,但見瓦礫堆。
行人無血色,戰骨多青苔。遂除彭門守,因得朝玉階。
激昂仰鵷鷺,獻替欣鹽梅。驅傳及遠蕃,憂思郁難排。
罷人紛爭訟,賦稅如山崖。所思在畿甸,曾是魯宓儕。
自從拜郎官,列宿煥天街。那能訪遐僻,還復寄瓊瑰。
金玉本高價,塤篪終易諧。朗詠臨清秋,涼風下庭槐。
何意寇盜間,獨稱名義偕。辛酸陳侯誄,嘆息季鷹杯。
白日屢分手,青春不再來。臥看中散論,愁憶太常齋。
酬贈徒為爾,長歌還自咍。