首頁 / 唐代 / 李白 / 笑歌行
拼 译 译

《笑歌行》

李白 〔唐代〕

笑矣乎,笑矣乎。

君不見曲如鈎,古人知爾封公侯。

君不見直如弦,古人知爾死道邊。

張儀所以只掉三寸舌,蘇秦所以不墾二頃田。

笑矣乎,笑矣乎。

君不見滄浪老人歌一曲,還道滄浪濯吾足。

平生不解謀此身,虛作離騷遣人讀。

笑矣乎,笑矣乎。

趙有豫讓楚屈平,賣身買得千年名。

巢由洗耳有何益,夷齊餓死終無成。

君愛身後名,我愛眼前酒。

飲酒眼前樂,虛名何處有。

男兒窮通當有時,曲腰向君君不知。

猛虎不看几上肉,洪爐不鑄囊中錐。

笑矣乎,笑矣乎。

寧武子,朱買臣,扣角行歌背負薪。

今日逢君君不識,豈得不如佯狂人。

笑歌行 - 譯文及註釋

譯文真可笑呀,真可笑,君不見曲如鈎嗎,古人知此可以封公侯;君不見直如弦嗎,古人知此可要死道邊。張儀之所以願鼓三寸不爛之舌,蘇秦之所以不願種洛陽負郭二頃田,皆是此由之故也。真可笑呀,真可笑,君不見滄浪老人唱一曲嗎,「滄浪之水濁兮,可以濯吾足!」可憐的屈大夫,連自己保身都無術,卻虛作《離騷》教人讀。真可笑呀,真可笑,趙國有個豫讓,楚國有個屈平,賣身卻只買得千載虛名。許由洗耳又有什麼用?伯夷和叔齊餓死也至無所成。君愛身後之名,我愛眼前之酒。飲酒眼前即能享樂,虛名身後又在何處?男兒窮通當有時,今日之不遇,並非將來也沒有時機。如今我曲腰向君,君卻不明白這個道理。猛虎向來不食案上之死肉,洪爐也不鑄囊中錐一類的小玩意兒。真可笑呀,真可笑,寧武子和朱買臣,當年也是叩着牛角唱歌,背着柴薪誦書。這些一時遭困頓的賢土若今日逢君,君卻看不出來,豈不令人佯狂而傲世哉!

注釋曲如鈎:《後漢書》志第一三《五行志一》引京都童謠:「直如弦,死道邊;曲如鈎,反封侯。」「張儀」句:張儀,戰國時縱橫家,魏國人。遊說入秦,首創連橫,先後任秦相、魏相。《史記·張儀列傳》:張儀通楚,「掠笞數百,不服,釋之。其妻曰:『嘻!子毋讀書遊說,安得此辱乎?』張儀謂其妻曰:『觀吾舌尚在不?』其妻笑曰:『舌在也。』儀曰:『足矣。』」《漢書·蒯通傳》:「酈生一士,伏軾掉三寸舌,下齊七十餘城。」顏師古註:「掉,搖也。」⑶「蘇秦」句:蘇秦,戰國時縱橫家,洛陽人。倡六國合縱抗秦。《史記·蘇秦列傳》:「蘇秦喟然嘆曰:『此一人之身,富貴則親戚畏懼之,貧賤則輕易之,況眾人乎?且使我有洛陽負郭田二頃,吾豈能佩六國相印乎?」二頃田,全唐詩本作一頃田。誤。「滄浪」二句:《楚辭·漁父》:「漁夫莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:『滄浪之水清兮,可以濯吾纓。滄浪之水濁兮,可以濯吾足。』」「虛作」句:指屈原。「趙有」句:豫讓,春秋戰國間人。始事范中行氏而不悅,去而投知伯。知伯寵之。及三晉分知氏,趙襄子最怨知伯,而將其頭為飲器。豫遁逃,變姓名為刑人,入宮欲刺襄子未果。豫讓又漆身為厲,滅須去眉,自刑變容,又吞炭啞音,一再謀刺襄子,均不果。後被兵包圍,請求襄子衣而擊之,呼曰:「而可以報知伯矣!」遂伏劍而死。事見《戰國策·趙策一》。屈平,即屈原。事見《史記·屈原賈生列傳》。洗耳:皇甫謐《高士傳》卷上《許由》:「堯又召為九州長,由不欲聞之,洗耳於穎水濱。時其友巢父牽犢欲飲之,見由洗耳,問其故,對曰:『堯欲召我為九州長,惡聞其聲,是故洗耳。』」夷齊:伯夷、叔齊二人。《史記·伯夷列傳》:「武王已平殷亂,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟。隱於首陽山,採薇而食之。……遂餓死於首陽山。」「猛虎」句:猛虎,含有苛政之意。看,觀察,注意。機上肉,機同幾,全唐詩本作几上肉。指案板上的肉。比喻任人宰割者。《新唐書》卷一二○《桓言范傳》:「會日暮事遽,言范不欲廣殺,因曰:『(武)三思機上肉爾,留為天子藉手。』」「洪爐」句:洪爐,指天地。《莊子·大宗師》:「今一以天地為大爐,造化為大冶。」《抱朴子·勗學》:「鼓九陽之洪爐,運大鈞乎皇極。」引申為陶冶錘鍊人才的環境,薛逢《送西川杜司空赴鎮》詩:「莫遣洪爐曠真宰,九流人物待陶甄。」鑄,熔煉金屬以成器。囊中錐,比喻有才能而未展露的人。《史記·平原君列傳》:「平原君曰:『夫賢士之處世也,譬若錐之處囊中,其末立見。……』毛遂曰:『臣乃今日請處囊中耳。使遂蚤得處囊中,乃穎脫而出,非特其末見也。』」周曇《詠史詩·毛遂》:「不識囊中穎脫錐,功成方信有英奇。」此句意謂熔煉人才的洪爐,不鑄就像囊中之錐這樣有才能而未展露的人。也即設有使人才脫穎而出的環境。寧武子:王本注云:「豈武子是戚之字耶。」《呂氏春秋·舉難篇》:「寧戚欲干齊桓公,窮困無以自進。於是為商旅將任車以至齊,暮宿於郭門之外。桓公郊迎客,夜開門辟任車,……寧戚飯牛居車下,望桓公而悲,擊牛角疾歌。桓公聞之,撫其仆之手曰:『異哉,之歌者非常人也。』命後車載之。」叩角,指擊牛角。朱買臣:漢武帝時人,官至會稽太守。《漢書·朱買臣傳》:「朱買臣,字翁子,吳人也。家貧,好讀書,不治產業。常艾薪樵,賣以給食,擔束薪行且誦書。其妻亦負載相隨,數止買臣毋歌謳道中。買臣愈益疾歌,妻羞之,求去。買臣笑曰:『我年五十當富貴,今已四十餘矣。汝苦日久,待我富貴報汝功。』妻恚怒曰:『如公等,終餓死溝中耳,何能富貴?』買臣不能留,即聽去。其後買臣獨行歌道中,負薪墓間。」背負薪,《樂府詩集》作皆負薪。佯狂,《史記·殷本紀》:「箕子懼,乃佯狂為奴。」佯狂即裝瘋。▲

詹福瑞 等 .李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:253-255

笑歌行 - 賞析

此詩可分為四段。每段都是以「笑矣乎」開頭。第一段,詩人化用漢代童謠。「直如弦,死道邊;曲如鈎,反封侯」來諷刺是非錯位、黑自顛倒的醜惡社會現實。接着舉了戰國時張儀、蘇秦的例子來說明「直如弦,死道邊」、「曲如鈎,反封侯」的現象。張儀和蘇秦是戰國時有名的縱橫家。他們憑着三寸不爛之舌,權詐之術,取得了人主的信任。張儀曾作過秦國的丞相,而蘇秦卻能佩六國相印,成了縱約長。他們都憑着「曲如鈎」的本領,成了顯赫一時的權貴。如果他抱誠守直,老老實實在家種地的話,說不定他們早就餓死在道邊了。李白的這些詩句,借古諷今,旨在揭露當時國君昏聵,才使得象張儀、蘇秦那樣朝秦暮楚、反覆無常的小人,一個個受寵得勢,而象自己守直不阿的人,卻只能作階下囚了。

由於李白自己將社會看透了,認為不值得為統治者賣命賣力,思想反轉為出世。第二段就寫出了這種思想的轉變。「君不見」四句,借用《楚辭·漁父》的典故,先寫那位「避世隱身」 、「欣然自樂」的漁父,後寫抱直守忠的屈原。屈原被楚王放逐,行吟澤畔,遇到了隱者漁父。漁父勸他和光同塵,與世推移,而屈原要堅守正義,正道直行,不願「以身之察察,受物之汶汶」,寧赴湘流,葬身子魚腹之中,也不願「以皓皓之自,而蒙世之塵埃。」漁父聽完後:「蕘爾而笑,鼓枻而去,歌曰:『滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯君足』。遂去,不復言。」李白在這裡以調侃的口氣,表面上是奚落屈原「平生不解謀此身,虛作《離騷》遣人讀」,其實骨子裡是對現實社會的冷嘲熱諷。在「曲如鈎」的社會裡,正直如屈原的人,是沒有立足之地的。還不如學滄浪老人,「避世隱身」為好。

第三段,詩人運用豫讓、屈平、巢父、許由、伯夷、叔齊等古人以不同方式求得「身後名」,深入展開議論。屈平自投汨羅,博得「以身殉國」的美名。豫讓,春秋時晉國人,為智伯多次行刺趙襄子未遂而自殺,成為歷史上著名的「刺客」。巢父和許由為古代著名隱者,傳說堯讓天下於許由,許由聽後,認為有污自己的耳朵,便逃到穎水邊洗耳,當時,巢父正牽犢飲於下流,就責怪許由污其犢口,遂牽犢到上游。伯夷、叔齊為殷朝末年孤竹國君之子,武王伐紂之後,不食周粟而餓死,被孔子稱為「古之仁人」。但是,詩人認為這些古人都是為「愛身後名」的奴役,不如「我愛眼前酒」。這個中的妙理在於「飲酒眼前樂」是實實在在的,「身後虛名」則不是。「男兒窮通」自有機遇,不必強求,即使求得「身後名」,死後人們彎腰向你禮拜,你也不知道了。這一「虛」一「實」的反差,正是李白的牢騷話。「自古聖賢皆寂寞,唯有飲者留其名。」(李白《將進酒》)詩人正是以這種驚世駭俗的牢騷話博得千古美名。詩人借用猛虎不屑一顧案頭肉和洪爐不熔鑄囊中小錐進行類比反襯,表現自己不汲汲於「身後名」的傲骨和大志,嘲笑那些貪圖靠「身後名」者不過是些心底狹窄之輩!

最後一段,又以寧武子和朱買臣宕起一筆。寧武子,即寧戚,春秋齊人,有奇才,隱於商旅,齊桓公夜出巡訪,他正在餵牛,並擊牛角而歌唱,桓公聞而奇之,委以重任。朱買臣,西漢人,家貧,以賣柴為生,好讀書,能朗誦《楚辭》,後被漢武帝徵用。詩人用這兩個古人的事跡,旨在說明窮通有時,應該順其自然,從而嘲諷那些被「曲如鈎」者迷惑了心竅的當權者,即是遇到寧、朱二人,也不會了解他們,他們也只好去佯狂避世了。▲

葛景春著.李白思想藝術探驪:中州古籍出版社,1991年02月第1版:328-331

笑歌行 - 創作背影

至德二載(757),李白五十七歲。正月,永王軍次尋陽,李白下山人幕。作《永王東巡歌十一首》言志抒懷,旨在思抒奇計以濟時艱。二月,皇室內訌,兄弟交兵。永王兵敗丹陽,李白於亂軍中倉皇逃亡,旋陷尋陽獄中。有鳴冤求援之作多首。

安旗.李白詩秘要:三秦出版社,2001年06月第1版:前言第9頁

葛景春著.李白思想藝術探驪:中州古籍出版社,1991年02月第1版:328-331

李白

作者:李白

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。 

李白其它诗文

《夜泛洞庭,尋裴侍御清酌》

李白 〔唐代〕

日晚湘水綠,孤舟無端倪。

明湖漲秋月,獨泛巴陵西。

過憩裴逸人,岩居陵丹梯。

抱琴出深竹,為我彈鵾雞。

曲盡酒亦傾,北窗醉如泥。

人生且行樂,何必組與珪。

复制

《送麴十少府》

李白 〔唐代〕

試發清秋興,因為吳會吟。

碧雲斂海色,流水折江心。

我有延陵劍,君無陸賈金。

艱難此為別,惆悵一何深。

复制

《送楊山人歸天台》

李白 〔唐代〕

客有思天台,東行路超忽。

濤落浙江秋,沙明浦陽月。

今遊方厭楚,昨夢先歸越。

且盡秉燭歡,無辭凌晨發。

我家小阮賢,剖竹赤城邊。

詩人多見重,官燭未曾然。

興引登山屐,情催泛海船。

石橋如可度,攜手弄雲煙。

复制

《效古二首 其二》

李白 〔唐代〕

自古有秀色,西施與東鄰。

蛾眉不可妒,況乃效其顰。

所以尹婕妤,羞見邢夫人。

低頭不出氣,塞默少精神。

寄語無鹽子,如君何足珍。

复制

《擬古十二首 其三》

李白 〔唐代〕

長繩難系日,自古共悲辛。

黃金高北斗,不惜買陽春。

石火無留光,還如世中人。

即事已如夢,後來我誰身。

提壺莫辭貧,取酒會四鄰。

仙人殊恍惚,未若醉中真。

复制

《天馬歌》

李白 〔唐代〕

天馬來出月支窟,背為虎文龍翼骨。

嘶青雲,振綠髮,蘭筋權奇走滅沒。

騰崑崙,歷西極,四足無一蹶。

雞鳴刷燕晡秣越,神行電邁躡慌惚。

天馬呼,飛龍趨,目明長庚臆雙鳧。

尾如流星首渴烏,口噴紅光汗溝朱。

曾陪時龍躡天衢,羈金絡月照皇都。

逸氣稜稜凌九區,白璧如山誰敢沽。

回頭笑紫燕,但覺爾輩愚。

天馬奔,戀君軒,駷躍驚矯浮雲翻。

萬里足躑躅,遙瞻閶闔門。

不逢寒風子,誰采逸景孫。

白雲在青天,丘陵遠崔嵬。

鹽車上峻坂,倒行逆施畏日晚。

伯樂翦拂中道遺,少盡其力老棄之。

願逢田子方,惻然為我悲。

雖有玉山禾,不能療苦飢。

嚴霜五月凋桂枝,伏櫪銜冤摧兩眉。

請君贖獻穆天子,猶堪弄影舞瑤池。

《贈從兄襄陽少府皓》

李白 〔唐代〕

結髮未識事,所交盡豪雄。

卻秦不受賞,擊晉寧為功。

託身白刃里,殺人紅塵中。

當朝揖高義,舉世稱英雄。

小節豈足言,退耕舂陵東。

歸來無產業,生事如轉蓬。

一朝烏裘敝,百鎰黃金空。

彈劍徒激昂,出門悲路窮。

吾兄青雲士,然諾聞諸公。

所以陳片言,片言貴情通。

棣華倘不接,甘與秋草同。

《雨後望月》

李白 〔唐代〕

四郊陰靄散,開戶半蟾生。

萬里舒霜合,一條江練橫。

出時山眼白,高后海心明。

為惜如團扇,長吟到五更。

《子夜吳歌·秋歌》

李白 〔唐代〕

長安一片月,萬戶搗衣聲。

秋風吹不盡,總是玉關情。

何日平胡虜,良人罷遠征。

《石樓草廬 其二》

李白 〔唐代〕

楚氛千裏海連淮,思子台前望母台。春在地中長不死,月行天盡又飛來。

林亭清論松為麈,荷屋寄生花作胎。七十九年殘喘息,欲從李白上天台。

复制

《游泰山六首 其六》

李白 〔唐代〕

朝飲王母池,暝投天門關。獨抱綠綺琴,夜行青山間。

山明月露白,夜靜松風歇。仙人游碧峰,處處笙歌發。

寂靜娛清暉,玉真連翠微。想象鸞鳳舞,飄颻龍虎衣。

捫天摘匏瓜,恍惚不憶歸。舉手弄清淺,誤攀織女機。

明晨坐相失,但見五雲飛。

复制

《懷平雲閣兼簡明惠大師仙公》

李白 〔唐代〕

跨空起高閣,北望敬亭山。白雲無根蒂,舒捲隨風還。

或墮溪水上,卻縈松石間。就之既明滅,瞭然不可攀。

謝公賽雨詩,千秋瀉潺潺。李白弄月處,寒光湛清灣。

神交自冥合,彷佛眉睫間。使我戀此境,每來終日閒。

如何一揮手,失勢落塵寰。功業復未就,但驚須鬢斑。

滄浪不可濯,執熱長汗顏。緬懷大道師,焚香坐玄關。

悲心度群苦,振錫鳴金鐶。行當稟慈誨,惠照開昏頑。

复制