譯文一位老人獨坐磯頭上垂釣,湖面的桃花隨着溪水緩緩流去。竹竿隨風輕輕擺動,煙波浩渺一望無際,不知道哪一條魚會上鈎?
注釋磯頭:指的是三面環江,一面連接江岸的地方;或指堤防和灘地的靠岸較短建築物。裊裊:細長柔軟的東西隨風輕輕擺動。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
旬時結陰霖,簾外初白日。
齋沐清病容,心魂畏虛室。
閒梅照前戶,明鏡悲舊質。
同袍四五人,何不來問疾。
行藥至石壁,東風變萌芽。
主人門外綠,小隱湖中花。
時物堪獨往,春帆宜別家。
辭君向滄海,爛熳從天涯。
玉帛朝回望帝鄉,烏孫歸去不稱王。
天涯靜處無征戰,兵氣銷為日月光。
北海陰風動地來,明君祠上望龍堆。
髑髏皆是長城卒,日暮沙場飛作灰。
龍斗雌雄勢已分,山崩鬼哭恨將軍。
黃河直北千餘里,冤氣蒼茫成黑雲。
因嫁單于怨在邊,蛾眉萬古葬胡天。
漢家此去三千里,青冢常無草木煙。
一身為輕舟,落日西山際。常隨去帆影,遠接長天勢。
物象歸餘清,林巒分夕麗。亭亭碧流暗,日入孤霞繼。
渚日遠陰映,湖雲尚明霽。林昏楚色來,岸遠荊門閉。
至夜轉清迥,蕭蕭北風厲。沙邊雁鷺泊,宿處蒹葭蔽。
圓月逗前浦,孤琴又搖曳。泠然夜遂深,白露沾人袂。
玉帛朝回望帝鄉,烏孫歸去不稱王。
天涯靜處無征戰,兵氣銷為日月光。
北海陰風動地來,明君祠上望龍堆。
髑髏皆是長城卒,日暮沙場飛作灰。
龍斗雌雄勢已分,山崩鬼哭恨將軍。
黃河直北千餘里,冤氣蒼茫成黑雲。
因嫁單于怨在邊,蛾眉萬古葬胡天。
漢家此去三千里,青冢常無草木煙。