譯文多情的人卻像是無情人兒一樣冰冷,在離別的酒宴上只覺笑不出聲。蠟燭仿佛還有惜別的心意,替離別的人流淚到天明。
注釋多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情。樽:古代盛酒的器具。
吉林大學出版社.唐詩鑑賞大典(十一):吉林大學出版社,2009:34-36
這是一首抒寫詩人對妙齡歌女留戀惜別的心情。
「多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。」這首小詩的前兩句是說,聚首如膠似漆作別卻像無情;只覺得酒宴上要笑笑不出聲。
詩人同所愛不忍分別,又不得不分別,感情是千頭萬緒的。「多情卻似總無情」,明明多情,偏從「無情」着筆;着一「總」字,又加強了語氣,帶有濃厚的感情色彩。詩人愛得太深、太多情,以致使他覺得,無論用怎樣的方法,都不足以表現出內心的多情。別筵上,悽然相對,像是彼此無情似的。越是多情,越顯得無情,這種情人離別時最深切的感受,詩人把它寫了出來。「惟覺樽前笑不成」,要寫離別的悲苦,他又從「笑」字入手。一個「唯」字表明,詩人是多麼想面對情人,舉樽道別,強顏歡笑,使所愛歡欣!但因為感傷離別,卻擠不出一絲笑容來。想笑是由於多情,「笑不成」是由於太多情,不忍離別而事與願違。這種看似矛盾的情態描寫,把詩人內心的真實感受,說得委婉盡致,極有情味。
「蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。」小詩的後兩句是說,案頭蠟燭有心還惜別;你看它替我們流淚流到天明。
題為「贈別」,當然是要表現人的惜別之情,然而詩人又撇開自己,去寫告別宴上那燃燒的蠟燭,借物抒情。詩人帶着極度感傷的心情去看周圍的客觀世界,於是眼中的一切也都帶上了感傷的色彩。蠟燭本是有燭芯的,所以說「蠟燭有心」;而在詩人眼裡燭芯卻變成惜別之心,把蠟燭擬人化了。在詩人眼裡,它那徹夜流溢的燭淚,就是在為男女主人公的離別而傷心了。「替人垂淚到天明」,「替人」二字,使意思更深一層。「到天明」又點出了告別宴時間之長,這也是詩人不忍分離的一種表現。
齊梁之間的江淹曾經把離別的感情概括為「黯然銷魂」四字,但這種感情的表現,卻因人因事的不同而千差萬別;這種感情本身,也不是「悲」、「愁」二字所能了得。杜牧此詩不用「悲」、「愁」等字,卻寫得坦率、真摯、道出了離別時的真情實感。▲
吉林大學出版社.唐詩鑑賞大典(十一):吉林大學出版社,2009:34-36
蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,2005:810-811
這首組詩是詩人杜牧在公元835年(大和九年),由淮南節度使掌書記升任監察御史,離揚州奔赴長安,與在揚州結識的歌妓分別之作。本首詩即使其中的第二首。
吉林大學出版社.唐詩鑑賞大典(十一):吉林大學出版社,2009:34-36
南指陵陽路,東流似昔年。
重恩山未答,雙鬢雪飄然。
數仞慚投跡,群公愧拍肩。
駑駘蒙錦繡,塵土浴潺湲。
郭隗黃金峻,虞卿白璧鮮。
貔貅環玉帳,鸚鵡破蠻箋。
極浦沈碑會,秋花落帽筵。
旌旗明迥野,冠珮照神仙。
籌畫言何補,優容道實全。
謳謠人撲地,雞犬樹連天。
紫鳳超如電,青襟散似煙。
蒼生未經濟,墳草已芊綿。
往事惟沙月,孤燈但客船。
峴山雲影畔,棠葉水聲前。
故國還歸去,浮生亦可憐。
高歌一曲淚,明日夕陽邊。
勞勞千里身,襟袂滿行塵。
深夜懸雙淚,短亭思遠人。
蒼江程未息,黑水夢何頻。
明月輕橈去,唯應釣赤鱗。
有恨秋來極,無端別後知。
夜闌終耿耿,明發竟遲遲。
信已憑鴻去,歸唯與燕期。
只因明月見,千里兩相思。
牧大和三年,佐故吏部沈公江西幕,好好年十三,始以善歌舞來樂籍中。
後一歲,公移鎮宣城,復置好好於宣城籍中。
後二歲,為沈著作以雙鬟納之。
後二歲,於洛陽東城重睹好好,感舊傷懷,故題詩贈之。
君為豫章姝,十三才有餘。
翠茁鳳生尾,丹臉蓮含跗。
高閣倚天半,章江聯碧虛。
此地試君唱,特使華筵鋪。
主公顧四座,始訝來踟躕。
吳娃起引贊,低回映長裾。
雙鬟可高下,才過青羅襦。
盼盼乍垂袖,一聲雛鳳呼。
繁弦迸關紐,塞管裂圓蘆。
眾音不能逐,裊裊穿雲衢。
主公再三嘆,謂言天下殊。
贈之天馬錦,副以水犀梳。
龍沙看秋浪,明月游東湖。
自此每相見,三日已為疏。
玉質隨月滿,艷態逐春舒。
絳唇漸輕巧,雲步轉虛徐。
旌旆忽東下,笙歌隨舳艫。
霜凋謝樓樹,沙暖句溪蒲。
身外任塵土,樽前且歡娛。
飄然集仙客,諷賦欺相如。
聘之碧瑤佩,載以紫雲車。
洞閉水聲遠,月高蟾影孤。
爾來未幾歲,散盡高陽徒。
洛城重相見,婥婥為當壚。
怪我苦何事,少年垂白須。
朋游今在否,落拓更能無?門館慟哭後,水雲愁景初。
斜日掛衰柳,涼風生座隅。
灑盡滿襟淚,短歌聊一書。