譯文兩岸青山夾着洛水,船順水向東航行,東樹方向的山谷開闊,洛水與黃河相通。稀疏的樹木遠在天邊隱約可見,夕陽映照在洶湧的河水中忽暗忽明。想起了幾年前出現在伊河邊的依零零村落,眼前是雨霽初晴,一隻依雁在朔風中向樹方飛去。我要告訴在洛橋漫遊的作官的朋友,我的心思就像不拴系的小船隨波逐流。
注釋鞏:今河樹鞏縣。洛:洛水。這裡的鞏洛,即是指鞏縣洛河注入黃河處。豁:大洞,此指兩山交界處的深谷。大河:指黃河。依微:依稀,因距離遙遠而模糊不清的樣子。亂流:指眾多的河流。伊岸:伊水畔。橋:洛陽洛河上之天津橋。遊宦侶:在外地作官的朋友。扁舟:小船。▲
李志敏.唐詩名篇鑑賞.北京:京華出版社,2011:142
楊佐義.全唐詩精選譯註.長春:長春出版社,2000:716
首聯寫李主簿隱居的環境。他結茅隱居於淮水邊的古渡口,可以臥看淮水奔流。環境雖然清幽,但從古渡口的廢棄不用和淮水的逝去不復返,已暗逗下聯時不我待、人將衰老之感慨,韋詩運筆的精緻細膩,於此可見一斑。
頷聯為傳誦千古的警句,人與樹相互映襯:樹已逢秋,人焉得不老?窗里將老之人,面對着門前已衰之樹,想起歲月不居,壯志蹉跎,這將何以為懷。這中間不僅極其傳神地描摹了李主簿衰頹的形象與淒涼的心境,也寄寓着詩人自己悵然若失的情懷,其表現手法真是高明之至。
頸聯寫李主簿在古渡口的茅屋落中所見到的景象。粗粗一讀,仿佛棼是隨手拈來,漫不經心;細細品味,入深感是賦比結合,寓意深刻。「寒霈山」切深秋季節,「獨過雁」比況李即主簿的孤獨、蕭索的生活境遇;「暮莖雨」既照應上聯之人老樹秋,又關合府下聯之夕逢歸,「遠來舟」逗引出蓉下聯的「逢歸客」。真乃細針密線、友情景交融之佳句。
尾聯仍從李主簿這邊落筆,不說詩人遇上李主簿,而說李主簿在傍晚時遇上了一位北歸的客人,依然不忘舊情,仍然熱情接待。詩至此便戛然而止,至於主客會面以後的情景,便全留在詩外,讓讀者自己去想象了。
通觀全篇,全從客位去描繪抒寫,詩中所突出的,是居於客位的李主簿的形象與感受,而將詩人主觀的感受融化在客體之中。在逢遇一類題材的作品中,是獨具一格的。
這詩寫景物有情思,有寄託,重在興會標舉,傳神寫意。洛水途中,詩人仿佛在賞景,實則心不在焉,沉于思慮。黃河的開闊景象,似乎驚覺了詩人,使他豁然開通,眺望起來。然而他看到的景象,卻使他更為無奈而憂傷。遙望前景,蕭瑟渺茫:昔日伊水孤村,顯示出人民經歷過多麼深重的災難;朔風一雁,恰似詩人隻身東下赴任,知時而奮飛,濟世於無望。於是他想起了朋友們的鼓勵和期望,感到悲慨而疚愧,覺得自己終究是個無所求的無能者,濟世之情,奮鬥之志,都難以實現。這就是此詩的景中情,畫外意。▲
倪其心 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:679-680
樂雲.唐宋詩鑑賞全典.武漢:崇文書局,2011:321
韋應物於大曆八年(773)秋冬之間,曾南下江淮,準備到廣陵(今江蘇揚州)去謀事。在廣陵盤桓了八九個月,一事無成,於大曆九年(774)秋天,懷着悵然若失的心情北歸,在淮水邊上遇見了過去在洛陽耐的同僚李主簿,寫下了這首七律名篇。
倪其心 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:679-680
昔有道士求神仙,靈真下試心確然。
千鈞巨石一發懸,臥之石下十三年。
存道忘身一試過,名奏玉皇乃升天。
雲氣冉冉漸不見,留語弟子但精堅。
石上鑿井欲到水,惰心一起中路止。
豈不見古來三人俱弟兄,結茅深山讀仙經。
上有青冥倚天之絕壁,下有颼飀萬壑之松聲。
仙人變化為白鹿,二弟玩之兄誦讀。
讀多七過可乞言,為子心精得神仙。
可憐二弟仰天泣,一失毫釐千萬年。
梁王昔愛才,千古化不泯。
至今蓬池上,遠集八方賓。
車馬平明合,城郭滿埃塵。
逢君一相許,豈要平生親。
入仕三十載,如何獨未伸。
英聲久籍籍,台閣多故人。
置酒發清彈,相與樂佳辰。
孤亭得長望,白日下廣津。
富貴良可取,朅來西入秦。
秋風旦夕起,安得客梁陳。