首頁 / 先秦 / 佚名 / 周頌·閔予小子之什 / 良耜
拼 译 译

《良耜》

佚名 〔先秦〕

畟畟良耜,俶載南畝。

播厥百穀,實函斯活。

或來瞻女,載筐及莒,其饟伊黍。

其笠伊糾,其鎛斯趙,以薅荼蓼。

荼蓼朽止,黍稷茂止。

獲之挃挃,積之慄慄。

其崇如墉,其比如櫛。

以開百室,百室盈止,婦子寧止。

殺時犉牡,有捄其角。

以似以續,續古之人。

良耜 - 譯文及註釋

譯文犁頭入土真鋒利,先到南面去耕地。百穀種子播田頭,粒粒孕育富生機。有人送飯來看你,挑着方筐和圓簍,裡面裝的是黍米。頭戴手編草斗笠,手持鋤頭來翻土,除草田畦得清理。野草腐爛作肥料,莊稼生長真茂密。揮鐮收割響聲齊,打下穀子高堆起。看那高處似城牆,看那兩旁似梳齒,糧倉成百開不閉。各個糧倉都裝滿,婦女兒童心神怡。殺頭黑唇大黃牛,彎彎雙角真美麗。不斷祭祀後續前,繼承古人的禮儀。

注釋畟(cè)畟:形容耒耜的鋒刃快速入土的樣子。耜(sì):古代一種像犁的農具。俶(chù):開始。載:「菑(zī)」的假借。載是「哉聲」字,菑是「甾聲」字,古音同部,故可相通。菑,初耕一年的土地。南畝:古時將東西向的耕地叫東畝,南北向的叫南畝。實:百穀的種子。函:含,指種子播下之後孕育發芽。斯:乃。瞻:馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》認為當讀同「贍給之贍」。瞻、贍都是「詹聲」字,古音同部,故可相通。女(rǔ):同「汝」,指耕地者。筐:方筐。筥(jǔ):圓筐。饟(xiǎng):此指所送的飯食。糾:指用草繩編織而成。鎛(bó):古代鋤田去草的農具。趙:鋒利好使。薅(hāo):去掉田中雜草。荼(tú)蓼(liǎo):荼和蓼,兩種野草名。朽:腐爛。止:語助詞。挃(zhì)挃:形容收割莊稼的磨擦聲。慄慄:形容收割的莊稼堆積之多。崇:高。墉(yōng):高高的城牆。比:排列,此言其廣度。櫛(zhì):梳子。百室:指眾多的糧倉。婦子:婦女孩子。犉(chún):黃毛黑唇的牛。捄(qíu):形容牛角很長。似:通「嗣」,繼續。古之人:指祖先。▲

王秀梅 譯註.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:779-781

姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:690-692

良耜 - 賞析

從《周頌·良耜》詩中,已經可以看到當時的農奴所使用的耒耜的犁頭及「鎛(鋤草農具)」是用金屬製作的,這是了不起的進步。在藝術表現上,這首詩的最大特色是「詩中有畫」。

全詩一章到底,共二十三句,可分為三層:第一層,從開頭到「黍稷茂止」十二句,是追寫春耕夏耘的情景;第二層,從「獲之挃挃」到「婦子寧止」七句,寫眼前秋天大豐收的情景;第三層,最後四句,寫秋冬報賽祭祀的情景。

詩一開頭展示在讀者面前的是一幅春耕夏耘的畫面:當春日到來的時候,男農奴們手扶耒耜在南畝深翻土地,尖利的犁頭髮出了快速前進的嚓嚓聲。接着又把各種農作物的種子撒入土中,讓它孕育、發芽、生長。在他們勞動到飢餓之時,家中的婦女、孩子挑着方筐圓筐,給他們送來了香氣騰騰的黃米飯。炎夏耘苗之時,烈日當空,農奴們頭戴用草繩編織的斗笠,除草的鋤頭刺入土中,把荼、蓼等雜草統統鋤掉。荼、蓼腐爛變成了肥料,大片大片綠油油的黍、稷長勢喜人。這裡寫了勞動場面,寫了勞動與送飯的人們,還刻畫了頭戴斗笠的人物形象,真是人在畫圖中。

在秋天大豐收的時候,展示的是另一種歡快的畫面:收割莊稼的鐮刀聲此起彼伏,如同音樂的節奏一般,各種穀物很快就堆積成山,從高處看像高高的城牆,從兩邊看像密密的梳齒,於是上百個糧倉一字兒排開收糧入庫。個個糧倉都裝滿了糧食,婦人孩子喜氣洋洋。「民以食為天」,有了糧食心不慌,才能過上安穩的日子。這可說是「田家樂圖」吧!

另外,這首詩用韻或不用韻,依據內容的需要而作靈活處理,也是它的一大特色。「畟畟良耜,俶載南畝」,開頭兩句都用韻,「耜」「畝」葉之部韻。接着「播厥百穀,實函斯活」兩句,卻是無韻句。「或來瞻女,載筐及筥,其饟伊黍」三句描寫婦女、孩子到田間送飯,句句用韻,「女」「筥」「黍」葉魚部韻,節奏明快。「其笠伊糾,其鎛斯趙,以薅荼蓼。荼蓼朽止,黍稷茂止。」這五句寫夏日耘苗的情景,句句用韻,「糾」「趙」「蓼」、朽」「茂」是幽宵合韻,節奏也明快。「獲之挃挃,積之慄慄。其崇如墉,其比如櫛,以開百室。百室盈止,婦子寧止。」這七句描寫秋天農業大豐收情景,除「其崇如墉」一句不用韻外,其餘句句用韻,「桎」「栗」「櫛」「室」葉質部韻,「盈」「寧」葉耕部韻,同樣節奏明快。最後四句,除中間兩句「角」「續」葉屋部韻外,其餘兩句均無韻。▲

姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:690-692

良耜 - 創作背影

《周頌·良耜》是在西周初期也就是成王、康王時期農業大發展的背景下產生的。與《周頌·載芟》,是《詩經》中的農事詩的代表作。《毛詩序》云:「《載芟》,春藉田而祈社稷也。」「《良耜》,秋報社稷也。」一前一後相映成趣,堪稱是姊妹篇。

王秀梅 譯註.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:779-781

姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:690-692

佚名其它诗文

《和雷敏秀才》

李承芳 〔明代〕

夢魂化蝶寄流楂,飛繞江蘋漠漠花。

長笛一聲驚忽醒,蛟龍窟畔有人家。

复制

《遊仙篇》

武則天 〔唐代〕

絳宮珠闕敞仙家,蜺裳羽旆自淩霞。

碧落晨飄紫芝蓋,黃庭夕轉綵雲車。

周旋宇宙殊非遠,窵望蓬壺停翠幰。

千齡一日未言賒,億歲嬰孩誰謂晚?逶迤鳳舞時相向,變囀鸞歌引清唱。

金漿既取玉杯斟,玉酒還用金膏釀。

駐迥游天域,排空聊憩息。

宿志慕三元,翹心祈五色。

仙儲本性諒難求,聖跡奇術秘玄猷。

願允丹誠賜靈藥,方期久視御隆周。

复制

《苦熱》

齊己 〔唐代〕

雲勢嶮於峰,金流斷竹風。

萬方應望雨,片景欲焚空。

毒害芙蓉死,煩蒸瀑布紅。

恩多是團扇,出入畫屏中。

复制

《送重表侄王砅評事使南海》

杜甫 〔唐代〕

我之曾祖姑,爾之高祖母。

爾祖未顯時,歸為尚書婦。

隋朝大業末,房杜俱交友。

長者來在門,荒年自糊口。

家貧無供給,客位但箕帚。

俄頃羞頗珍,寂寥人散後。

入怪鬢髮空,吁嗟為之久。

自陳翦髻鬟,鬻市充杯酒。

上雲天下亂,宜與英俊厚。

向竊窺數公,經綸亦俱有。

次問最少年,虬髯十八九。

子等成大名,皆因此人手。

下雲風雲合,龍虎一吟吼。

願展丈夫雄,得辭兒女丑。

秦王時在坐,真氣驚戶牖。

及乎貞觀初,尚書踐台斗。

夫人常肩輿,上殿稱萬壽。

六宮師柔順,法則化妃後。

至尊均嫂叔,盛事垂不朽。

鳳雛無凡毛,五色非爾曹。

往者胡作逆,乾坤沸嗷嗷。

吾客左馮翊,爾家同遁逃。

爭奪至徒步,塊獨委蓬蒿。

逗留熱爾腸,十里卻呼號。

自下所騎馬,右持腰間刀。

左牽紫游韁,飛走使我高。

苟活到今日,寸心銘佩牢。

亂離又聚散,宿昔恨滔滔。

水花笑白首,春草隨青袍。

廷評近要津,節制收英髦。

北驅漢陽傳,南泛上瀧舠.家聲肯墜地,利器當秋毫。

番禺親賢領,籌運神功操。

大夫出盧宋,寶貝休脂膏。

洞主降接武,海胡舶千艘。

我欲就丹砂,跋涉覺身勞。

安能陷糞土,有志乘鯨鰲。

或驂鸞騰天,聊作鶴鳴皋。

《雲津送袁生之京》

李先芳 〔明代〕

曲水平橋江岸斜,雲津門外送仙槎。

離亭握手愁將夕,遠道逢春鬢易華。

二月行人折楊柳,一年心事問桃花。

蘭橈泊處東風遍,細雨樓台燕子家。

复制

《故關衰草遍,離別自堪悲。》

盧綸 〔唐代〕

故關衰草遍,離別自堪悲。路出寒雲外,人歸暮雪時。少孤為客早,多難識君遲。掩淚空相向,風塵何處期?

复制

《上雲樂 金丹曲》

蕭衍 〔南北朝〕

紫霜耀。

絳雪飛。

追以還。

轉復飛。

九真道方微。

千年不傳。

一傳裔雲衣。

复制

《其七十五》

方蒙仲 〔宋代〕

舊友凋零新友少,惟梅到處只依然。願言白髮三千丈,飽看高花五百年。

复制

《別詩三首(2)》

佚名 〔兩漢〕

其一有鳥西南飛,熠熠似蒼鷹。

朝發天北隅,暮聞日南陵。

欲寄一言去,托之箋彩繒。

因風附輕翼,以遺心蘊蒸。

鳥辭路悠長,羽翼不能勝。

意欲從鳥逝,駑馬不可乘。

其二晨風鳴北林,熠耀東南飛。

願言所相思,日暮不垂帷。

明月照高樓,想見餘光輝。

玄鳥夜過庭,仿佛能復飛。

褰裳路踟躕,彷徨不能歸。

浮雲日千里,安知我心悲。

思得瓊樹枝,以解長渴飢。

其三童童孤生柳,寄根河水泥。

連翩遊客子,於冬服涼衣。

去家千餘里,一身常渴飢。

寒夜立清庭,仰瞻天漢湄。

寒風吹我骨,嚴霜切我肌。

憂心常慘戚,晨風為我悲。

瑤光游何速,行願去何遲。

仰視雲間星,忽若割長帷。

低頭還自憐,盛年行已衰。

依依戀明世,愴愴難久懷。

复制

《清心鏡》

馬鈺 〔金朝〕

修行人,休失錯。

仔細尋思,外樂不如內樂。

靜清中、真樂真歡,笑靨生花萼。

無憂愁,無染著。

神氣沖和,心無怨惡。

生大善、救度遇迷,。

复制

《堂堂詞二首·一作題美人》

李義府 〔唐代〕

鏤月成歌扇,裁雲作舞衣。自憐回雪影,好取洛川歸。

懶整鴛鴦被,羞褰玳瑁床。春風別有意,密處也尋香。

复制

《閿鄉寓居十首。聞提壺鳥》

吳融 〔唐代〕

早於批鵊巧於鶯,故國春林足此聲。

今在天涯別館裡,為君沽酒復何情。

复制