首頁 / 古籍 / 子部 / 小說家類 / 河東記 / 韋齊休
拼

韋齊休

河東記

〔子部〕

韋齊休,擢進士第,累官至員外郎,為王璠浙西團練副使。太和八年,卒於潤州之官舍。三更後,將小斂,忽於西壁下大聲曰:「傳語娘子,且止哭,當有處分。」其妻大驚,仆地不蘇。齊休於衾下厲聲曰:「娘子今為鬼妻,聞鬼語,忽驚悸耶?」妻即起曰:「非為畏悸,但不合與君遽隔幽明,孤惶無所依怙。不意神識有知,忽通言語,不覺惛絕,誠俟明教,豈敢有違?」齊休曰:「死生之期,涉於真宰。夫婦之道,重在人倫。某與娘子,情義至深,他生亦未相舍。今某屍骸且在,足寬襟抱,家事大小,且須商量,不可空為兒女悲泣,使某幽冥間更憂妻孥也。夜來諸事,並自勞心,總無失脫,可助仆喜。」妻曰:「何也?」齊休曰:「昨日湖州庾七寄買口錢,蒼遑之際,不免專心部署。今則一文不欠,亦足為慰。」良久語絕,即各營喪事。才曙,復聞呼:「適到張清家,近造得三間草堂,前屋舍自足,不煩勞他人更借下處矣。」其夕,張清似夢中。忽見齊休曰:「我昨日已死,先令買塋三畝地,可速支關布置。」一一分明,張清悉依其命。及將歸,自擇發日,呼喚一如常時。婢僕將有私竊,無不發摘,隨事捶撻。及至京,便之塋所。張清準擬皆畢。十數日,向三更,忽呼其下曰:「速起,報堂前,蕭三郎來相看,可隨事具食。款待如法,妨他忙也。」二人語,歷歷可聽。蕭三郎者,即職方郎中蕭徹,是日卒於興化里。其夕遂來,俄聞蕭呼嘆曰:「死生之理,仆不敢恨。但可異者,仆數日前,因至少陵別墅,偶題一首詩,今思之,乃是生作鬼詩。」因吟曰:「新構茅齋野澗東,松楸交影足悲風。人間歲月如流水,何事頻行此路中。」齊休亦悲咤曰:「足下此詩,蓋是自讖。仆生前忝有科名,粗亦為人所知。死未數日,便有一無名小鬼贈一篇,殊為著鈍,然雖細思之,已是落他蕪境。」乃詠曰:「澗水濺濺流不絕,芳草綿綿野花發。自去自來人不知,黃昏惟有青山月。」蕭亦嘆羨之曰:「韋四公死已多時,猶不甘此事,仆乃適來人也,遽為游岱之魂,何以堪處?」即聞相別而去。又數日,亭午間,呼曰:「裴二十一郎來慰,可具食,我自迎去。」其日,裴氏昆季果來。至啟夏門外,瘁然神聳。又素聞其事,遂不敢行吊而回。裴即長安縣令,名觀,齊休之妻兄也。其部曲子弟,動即罪責,不堪其懼,及今未已,不知竟如之何。
  • 上一篇: 盧燕
  • 下一篇: 段何
  • 河東記
    河東記
    書中不少故事發生在唐文宗大和(827-835)年間,故知此書當寫成於大和之後。此書內容雖然以譎異怪誕為特點,但與那些單純宣揚物妖神怪的志怪小說不同,而常常是通過神異故事曲折地反映現實生活,體現了唐代有意為小說的特徵。書中既大膽諷刺了皇帝和官僚們的昏聵無知以及政治的腐敗,也批判了圖財害命、自私殘忍等惡劣行徑,還塑造了一些美好的婦女形象。原書不傳,輯本有《紺珠集》本、《說郛》本(1卷)。