首頁 / 古籍 / 子部 / 小說家類 / 河東記 / 辛察
拼

辛察

河東記

〔子部〕

大和四年十二月九日,邊上従事魏式暴卒於長安延福里沈氏私廟中。前二日之夕,勝業里有司門令史辛察者,忽患頭痛而絕。心上微暖,初見有黃衫人,就其床,以手相就而出。既而返顧本身,則已僵矣。其妻兒等,方抱持號泣,噀水灸灼,一家倉惶。察心甚惡之,而不覺隨黃衣吏去矣。至門外,黃衫人踟躕良久,謂察曰:「君未合去,但致錢二千緡,便當相舍。」察曰:「某素貧,何由致此?」黃衫曰:「紙錢也。」遂相與卻入庭際,大呼其妻數聲,皆不應。黃衫哂曰:「如此,不可也。」乃指一家僮,致察以手扶其背,因令達語求錢。於是其家果取紙錢焚之。察見紙錢燒訖,皆化為銅錢。黃衫乃次第抽拽積之,又謂察曰:「一等為惠,請兼致腳直送出城。」察思度良久,忽悟其所居之西百餘步,有一力車傭載者,亦常往來。遂與黃衫俱詣其門,門即閉關矣。察叩之,車者出曰:「夜已久,安得來耶?」察曰:「有客要相顧,載錢至延平門外。」車曰:「諾。」即來,裝其錢訖,察將不行,黃衫又邀曰:「請相送至城門。」三人相引部領,歷城西街,抵長興西南而行。時落月輝輝,鐘鼓將動。黃衫曰:「天方曙,不可往矣,當且止延福沈氏廟。」逡巡至焉,其門亦閉。黃衫叩之,俄有一女人,可年五十餘,紫裙白襦,自出應門。黃衫謝曰:「夫人幸勿怪,其後日當有公事,方來此廟中。今有少錢,未可遽提去,請借一隙處暫貯收之。後日公事了,即當般取。」女人許之。察與黃衫及車人,共般置其錢於廟西北角。又於戶外,見有葦席數領,遂取之覆。才畢,天色方曉,黃衫辭謝而去。察與車者相隨歸。至家,見其身猶為家人等抱持,灸療如故,不覺形神合而蘇。良久,思如夢非夢,乃曰:「向者更何事?」妻具言家童中惡,作君語,索六百張紙作錢,以焚之,皆如前事。察頗驚異,遽至車子家。車家見察曰:「君來,正解夢耳。夜來所夢,不似尋常。分明自君家,別與黃衫人載一車子錢至延福沈氏廟,歷歷如在目前。」察愈驚駭。復與車子偕往沈氏廟,二人素不至此,既而宛然昨宵行止。即於廟西北角,見一兩片蘆席,其下紙緡存焉。察與車夫,皆識夜來致錢之所。即訪女人,守門者曰:「廟中但有魏侍御於此,無他人也。」沈氏有臧獲,亦住廟旁。聞語其事,及形狀衣服,乃泣曰:「我太夫人也。」其夕五更,魏氏一家,聞打門聲,使候之,即無所見。如是者三四,式意謂之盜。明日,宣言於縣胥,求備之。其日,式夜邀客為煎餅,食訖而卒。察欲驗黃衫所言公事,嘗自於其側偵之,至是果然矣。
  • 上一篇: 崔紹
  • 下一篇: 龔播
  • 河東記
    河東記
    書中不少故事發生在唐文宗大和(827-835)年間,故知此書當寫成於大和之後。此書內容雖然以譎異怪誕為特點,但與那些單純宣揚物妖神怪的志怪小說不同,而常常是通過神異故事曲折地反映現實生活,體現了唐代有意為小說的特徵。書中既大膽諷刺了皇帝和官僚們的昏聵無知以及政治的腐敗,也批判了圖財害命、自私殘忍等惡劣行徑,還塑造了一些美好的婦女形象。原書不傳,輯本有《紺珠集》本、《說郛》本(1卷)。