tài xíng máo dà fú, yáng yī yě. yī rì xíng shù guī, dào yù yī láng, tǔ guǒ wù, dūn dào zuǒ. máo shí shì, zé bù guǒ jīn shì shù shì. fāng guài yì jiān, láng qián huān yuè, lüè yè páo fú jí qù. máo xíng yòu yè zhī. chá qí yì bù è, yīn cóng zhī qù. wèi jǐ zhì xué, jiàn yī láng bìng wò, shì dǐng shàng yǒu jù chuāng, kuì fǔ shēng qū. máo wù qí yì, bō tī jìng jǐn, fū yào rú fǎ, nǎi xíng. rì jì wǎn, láng yáo sòng zhī. xíng sān sì lǐ, yòu yù shù láng, páo xiào xiāng qīn, jù shén. qián láng jí rù qí qún, ruò xiāng gào yǔ, cóng láng xī sàn qù. máo nǎi guī.
太行毛大福,瘍醫也。一日行術歸,道遇一狼,吐裹物,蹲道左。毛拾視,則布裹金飾數事。方怪異間,狼前歡躍,略曳袍服即去。毛行又曳之。察其意不惡,因從之去。未幾至穴,見一狼病臥,視頂上有巨瘡,潰腐生蛆。毛悟其意,撥剔淨盡,敷藥如法,乃行。日既晚,狼遙送之。行三四里,又遇數狼,咆哮相侵,懼甚。前狼急入其群,若相告語,從狼悉散去。毛乃歸。
xiān shì, yì yǒu yín shāng níng tài, bèi dào shā yú tú, mò kě zhuī jié. huì máo huò jīn shì, wèi níng suǒ rèn, zhí fù gōng tíng. máo sù suǒ cóng lái, guān bù xìn, xiè zhī. máo yuān jí bù néng zì shēn, wéi qiú kuān shì, qǐng wèn zhū láng. guān qiǎn liǎng yì yā rù shān, zhí dǐ láng xué. zhí láng wèi guī, jí mù bù zhì, sān rén suì fǎn. zhì bàn tú yù èr láng, qí yī chuāng hén yóu zài, máo shí zhī, xiàng yī ér zhù yuē: qián méng kuì zèng, jīn suì yǐ cǐ bèi qū. jūn bù wèi wǒ zhāo xuě, huí qù bàng lüè sǐ yǐ! láng jiàn máo bèi zhí, nù bēn lì. lì bá dāo xiāng xiàng. láng yǐ huì zhǔ dì dà háo háo liǎng sān shēng, shān zhōng bǎi láng qún jí, wéi xuán lì. lì dà jiǒng. láng jìng qián niè zhí suǒ, lì wù qí yì, jiě máo fù, láng nǎi jù qù. guī shù qí zhuàng, guān yì zhī, wèi jù shì máo. hòu shù rì, guān chū xíng. yī láng xián bì lǚ wěi dào shàng. guān guò zhī, láng yòu xián lǚ bēn qián zhì yú dào. guān mìng shōu lǚ, láng nǎi qù. guān guī, yīn qiǎn rén fǎng lǚ zhǔ. huò chuán mǒu cūn yǒu cóng xīn zhě, bèi èr láng pò zhú, xián qí lǚ ér qù. jū lái rèn zhī, guǒ qí lǚ yě. suì yí shā níng zhě bì xīn, jū zhī guǒ rán. gài xīn shā níng, qǔ qí jù jīn, yī dǐ cáng shì, wèi huáng sōu kuò, bèi láng xián qù yě.
先是,邑有銀商寧泰,被盜殺於途,莫可追詰。會毛貨金飾,為寧所認,執赴公庭。毛訴所從來,官不信,械之。毛冤極不能自伸,惟求寬釋,請問諸狼。官遣兩役押入山,直抵狼穴。值狼未歸,及暮不至,三人遂反。至半途遇二狼,其一瘡痕猶在,毛識之,向揖而祝曰:「前蒙饋贈,今遂以此被屈。君不為我昭雪,回去搒掠死矣!」狼見毛被縶,怒奔隸。隸拔刀相向。狼以喙拄地大嗥;嗥兩三聲,山中百狼群集,圍旋隸。隸大窘。狼競前齧縶索,隸悟其意,解毛縛,狼乃俱去。歸述其狀,官異之,未遽釋毛。後數日,官出行。一狼銜敝履委道上。官過之,狼又銜履奔前置於道。官命收履,狼乃去。官歸,陰遣人訪履主。或傳某村有叢薪者,被二狼迫逐,銜其履而去。拘來認之,果其履也。遂疑殺寧者必薪,鞫之果然。蓋薪殺寧,取其巨金,衣底藏飾,未遑搜括,被狼銜去也。
xī yī wěn pó chū guī, yù yī láng zǔ dào, qiān yī ruò yù zhào zhī. nǎi cóng qù, jiàn cí láng fāng miǎn bù xià. yù wèi yòng lì àn nà, chǎn xià fàng guī. míng rì, láng xián lù ròu zhì qí jiā yǐ bào zhī. kě zhī cǐ shì cóng lái duō yǒu.
昔一穩婆出歸,遇一狼阻道,牽衣若欲召之。乃從去,見雌狼方娩不下。嫗為用力按捺,產下放歸。明日,狼銜鹿肉置其家以報之。可知此事從來多有。