wǔ wáng wèn tài gōng yuē:" wú yù yǐ shǎo jī zhòng, yǐ ruò jī qiáng, wèi zhī nài hé?"
武王问太公曰:“吾欲以少击众,以弱击强,为之奈何?”
tài gōng yuē:" yǐ shǎo jī zhòng zhě, bì yǐ rì zhī mù, fú yú shēn cǎo, yào zhī ài lù yǐ ruò jī qiáng zhě, bì děi dà guó ér yǔ, lín guó zhī zhù."
太公曰:“以少击众者,必以日之暮,伏于深草,要之隘路;以弱击强者,必得大国而与,邻国之助。”
wǔ wáng yuē:" wǒ wú shēn cǎo, yòu wú ài lù, dí rén yǐ zhì, bù shì rì mù wǒ wú dà guó zhī yǔ, yòu wú lín guó zhī zhù. wèi zhī nài hé?"
武王曰:“我无深草,又无隘路,敌人已至,不适日暮;我无大国之与,又无邻国之助。为之奈何?”
tài gōng yuē:" wàng zhāng zhà yòu, yǐ huò qí jiāng, yū qí tú, lìng guò shēn cǎo, yuǎn qí lù, lìng huì rì lù, qián xíng wèi dù shuǐ, hòu xíng wèi jí shě, fā wǒ fú bīng, jí jī qí zuǒ yòu, chē qí rǎo luàn qí qián hòu, dí rén suī zhòng, qí jiāng kě zǒu. shì dà guó zhī jūn, xià lín guó zhī shì, hòu qí bì, bēi qí cí, rú cǐ, zé dé dà guó zhī yǔ lín guó zhī zhù yǐ." wǔ wáng yuē:" shàn zāi!"
太公曰:“妄张诈诱,以_惑其将,迂其途,令过深草,远其路,令会日路,前行未渡水,后行未及舍,发我伏兵,疾击其左右,车骑扰乱其前后,敌人虽众,其将可走。事大国之君,下邻国之士,厚其币,卑其辞,如此,则得大国之与邻国之助矣。”武王曰:“善哉!”