首頁 / 古籍 / 經部 / 春秋類 / 左傳 / 昭公(昭公二十一年)
拼 译文

昭公二十一年

左傳

〔經部〕

【經】

二十有一年春,王三月,葬蔡平公。

夏,晉侯使士鞅來聘。

宋華亥、向寧、華定自陳入於宋南里以叛。

秋七月壬午朔,日有食之。

八月乙亥,叔輒卒。

冬,蔡侯朱出奔楚。

公如晉,至河乃復。

【傳】

二十一年春,天王將鑄無射。泠州鳩曰:「王其以心疾死乎?夫樂,天子之職也。夫音,樂之輿也。而鍾,音之器也。天子省風以作樂,器以鍾之,輿以行之,小者不窕,大者不槬,則和於物。物和則嘉成。故和聲入於耳而藏於心,心億則樂。窕則不咸,槬則不容,心是以感。感實生疾。今鍾槬矣,王心弗堪,其能久乎?」

三月,葬蔡平公。蔡大子朱失位,位在卑。大夫送葬者歸,見昭子。昭子問蔡故,以告。昭子嘆曰:「蔡其亡乎!若不亡,是君也必不終。《詩》曰:『不解於位,民之攸塈。』今蔡侯始即位,而適卑,身將從之。」

夏,晉士鞅來聘,叔孫為政。季孫欲惡諸晉,使有司以齊鮑國歸費之禮為士鞅。士鞅怒曰:「鮑國之位下,其國小,而使鞅從其牢禮,是卑敝邑也。將復諸寡君。」魯人恐,加四牢焉,為十一牢。

宋華費遂生華貙、華多僚、華登。貙為少司馬,多僚為御士,與貙相惡,乃譖諸公曰:「貙將納亡人。」亟言之。公曰:「司馬以吾故,亡其良子。死亡有命,吾不可以再亡之。」對曰:「君若愛司馬,則如亡。死如可逃,何遠之有?」公懼,使侍人召司馬之侍人宜僚,飲之酒而使告司馬。司馬嘆曰:「必多僚也。吾有讒子而弗能殺,吾又不死,抑君有命,可若何?」乃與公謀逐華[插圖],將使田孟諸而遣之。公飲之酒,厚酬之,賜及從者。司馬亦如之。張匄尤之,曰:「必有故。」使子皮承宜僚以劍而訊之。宜僚盡以告。張匄欲殺多僚。子皮曰:「司馬老矣,登之謂甚,吾又重之,不如亡也。」五月丙申,子皮將見司馬而行,則遇多僚御司馬而朝。張匄不勝其怒,遂與子皮、臼任、鄭翩殺多僚,劫司馬以叛,而召亡人。壬寅,華、向入。樂大心、豐愆、華[插圖]御諸橫。華氏居盧門,以南里叛。六月庚午,宋城舊鄘及桑林之門而守之。

秋七月壬午朔,日有食之。公問於梓慎曰:「是何物也,禍福何為?」對曰:「二至、二分,日有食之,不為災。日月之行也,分,同道也;至,相過也。其他月則為災。陽不克也,故常為水。」於是叔輒哭日食。昭子曰:「子叔將死,非所哭也。」八月,叔輒卒。

冬十月,華登以吳師救華氏。齊烏枝鳴戍宋。廚人濮曰:「《軍志》有之,先人有奪人之心,後人有待其衰。盍及其勞且未定也,伐諸。若入而固,則華氏眾矣,悔無及也。」從之。丙寅,齊師、宋師敗吳師於鴻口,獲其二帥公子苦雂、偃州員。華登帥其餘以敗宋師。公欲出,廚人濮曰:「吾小人,可藉死而不能送亡君,請待之。」乃徇曰:「揚徽者,公徒也。」眾從之。公自揚門見之,下而巡之曰:「國亡君死,二三子之恥也,豈專孤之罪也?」齊烏枝鳴曰:「用少,莫如齊致死。齊致死,莫如去備。彼多兵矣,請皆用劍。」從之。華氏北,復即之。廚人濮以裳裹首而荷以走,曰:「得華登矣!」遂敗華氏於新里。翟僂新居於新里,既戰,說甲於公而歸。華妵居於公里,亦如之。

十一月癸未,公子城以晉師至。曹翰胡會晉荀吳、齊苑何忌、衛公子朝救宋。丙戌,與華氏戰於赭丘。鄭翩願為鸛,其御願為鵝。子祿御公子城,莊堇為右。干犫御呂封人華豹,張匄為右。相遇,城還。華豹曰:「城也!」城怒而反之。將注,豹則關矣。曰:「平公之靈尚輔相余。」豹射出其間。將注,則又關矣。曰:「不狎,鄙。」抽矢。城射之,殪。張匄抽殳而下,射之,折股。扶伏而擊之,折軫。又射之,死。干犫請一矢。城曰:「余言女於君。」對曰:「不死伍乘,軍之大刑也。干刑而從子,君焉用之?子速諸。」乃射之,殪。大敗華氏,圍諸南里。華亥搏膺而呼,見華[插圖]曰:「吾為欒氏矣。」 [插圖]曰:「子無我迋,不幸而後亡。」使華登如楚乞師。華[插圖]以車十五乘,徒七十人,犯師而出。食於睢上,哭而送之,乃復入。楚薳越帥師將逆華氏。大宰犯諫曰:「諸侯唯宋事其君,今又爭國,釋君而臣是助,無乃不可乎?」王曰:「而告我也後,既許之矣。」

蔡侯朱出奔楚。費無極取貨於東國,而謂蔡人曰:「朱不用命於楚,君王將立東國。若不先從王欲,楚必圍蔡。」蔡人懼,出朱而立東國。朱愬於楚,楚子將討蔡。無極曰:「平侯與楚有盟,故封。其子有二心,故廢之。靈王殺隱大子,其子與君同惡,德君必甚。又使立之,不亦可乎?且廢寘在君,蔡無他矣。」

公如晉,及河。鼓叛晉。晉將伐鮮虞,故辭公。

  • 上一篇: 昭公二十年
  • 下一篇: 昭公二十二年
  • 左傳
    左傳
      《左傳》,相傳為著,原名為《左氏春秋》,漢代改稱《春秋左氏傳》,簡稱《左傳》,是中國古代一部敘事完備的編年體史書,更是先秦散文著作的代表,它標誌着我國敘事散文的成熟。漢朝時又名《春秋左氏》、《左氏》。漢朝以後才多稱《左傳》。它與《公羊傳》、《穀梁傳》合稱「春秋三傳」。舊時相傳是春秋末年左丘明為解釋孔子的《春秋》而作。《左傳》實質上是一部獨立撰寫的史書。它起自魯隱公元年(前722年),迄於魯哀公二十七年(前468年),以《春秋》為本,通過記述春秋時期的具體史實來說明《春秋》的綱目,是儒家重要經典之一。