譯文紅色的信紙被淚水沾濕,窗外有鳥兒嬌聲啼叫,卻不敢開窗。只因害怕勾起以前與君共度美好時光的回憶。屏風上的金碧山水畫不喜歡看了,繚繞的沉香也叫人不耐煩。眉譜翻了又翻,心上人不在身邊,對一切事情都提不起興致。
注釋浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時期人西施浣紗於若耶溪而得名,後用作詞牌名,又名「浣溪紗」「小庭花」等。此調有平仄兩體。全詞分上下兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻,過片二句用對偶句的居多。音節明快,句式整齊,易於上口,為婉約派與豪放派多數詞人所常用。浥(yì):沾濕。淚浥,被淚水沾濕。紅箋(jiān):紅色信紙。喚:呼叫,喊。金碧:金碧山水,即以泥金、石青、石綠三色為主的山水畫。古人多將此畫於屏風、屏障之上。水沉香:即沉水香,又名沉香。落葉亞喬木,產於亞熱帶,木材是名貴的薰香料,能沉於水,故名。眉譜:古代女子畫眉毛所參照的圖譜。▲
汪政,陳如江編注.誰念西風獨自涼 納蘭詞.濟南:山東文藝出版社,2014.08:37-39頁
(清)納蘭性德,(清)顧太清著;夏華等編譯,納蘭詞 太清詞 圖文版,萬卷出版公司,2012.05,第38-39頁
這首《浣溪沙》繼承了傳統詩詞寫作一大風格,便是情感女性化。
這首詞是以詞人妻子的角度寫,通過描寫妻子對詞人的深切懷念來表達詞人對妻子的思念之情。全詞在情感上收放並進,雖詞淺意顯,卻更顯得情深意切。從總體上看,全詞在「怕」、「閒」、「厭」三階段情感遞進中上升。
上闕「淚澠紅箋」起首,基本奠定全詞的格調。「淚浥紅箋」是一種情感的外放,在情感統攝上,有開門見山的優勢。接着寫「嬌鳥」、「喚人」,卻「怕開窗」,這時,在情感的表現方式上,較之「淚浥紅箋」,相對內斂一些,用「怕」來表現內中矛盾,她大抵會黯然神傷:「此遭啟窗看,只怕又是,一番空倚欄。」接着情感益發收了一番,用了「閒」這看似無情感的詞。然而這「閒」是藏着極深沉情感的,「閒」與「好時光」的交織,讓她無比無奈與痛苦。
下闕並未脫離上片的情感軌跡。第一句「屏障厭看金碧畫」中的「厭」字,是全詞情感的最高點,餘下幾句,儘是這時情感飛瀑直泄而下的水流,「羅衣猶覺寒」,「眉譜無心思」。「厭」字較之「淚」、「怕」,更為深沉,所以內斂得也最深。這時她對外部世界的一切只是一個「無心」,對那些氤氳的沉香、華麗的屏畫、繽紛的眉譜等,就因一個「厭」,不聞、不看、不畫,無有適意,無不傷懷,看似「天命無常,人事隨興」,其實心中的情感確是最為激烈的。這種「非我所愛,皆我所恨」的細膩而激烈的情感,逐漸從詞中表現出來。
回看全詞,詞人在情感處理上頗有一些小心思。在情感的處理手段上,採用「收」的方法,而情感的表現上,卻是念人傷懷,愈感愈深,遞相深進地「放」。這首詞很短,可謂「小制」,然情感上卻收放並進,讀之味足,感慨至切。▲
(清)納蘭性德著;聶小晴註譯,納蘭詞全編箋注,北京聯合出版公司,2013.08,第111頁
這首詞的具體創作時間不詳。詞人成婚於康熙年間,婚後與妻子伉儷情深。在相思難耐之下,為了抒發自己對妻子的思念之情,作下此詞。
(清)納蘭性德著.納蘭詞 精華本.武漢:長江文藝出版社,2014.09:27-28頁
人生南北真如夢,但臥金山高處。
白波東逝,鳥啼花落,任他日暮。
別酒盈觴,一聲將息,送君歸去。
便煙波萬頃,半帆殘月,幾回首,相思苦。
可憶柴門深閉,玉繩低、翦燈夜雨。
浮生如此,別多會少,不如莫遇。
愁對西軒,荔牆葉暗,黃昏風雨。
更那堪幾處,金戈鐵馬,把淒涼助。
白狼河北秋偏早,星橋又迎河鼓。
清漏頻移,微雲欲濕,正是金風玉露。
兩眉愁聚。
待歸踏榆花,那時才訴。
只恐重逢,明明相視更無語。
人間別離無數,向瓜果筵前,碧天凝佇,連理千花,相思一葉,畢竟隨風何處。
羈棲良苦,算未抵空房,冷香啼曙。
今夜天孫,笑人愁似許。