序:行女生于季秋,而终于首夏。三年之中,二子频丧。
伊上帝之降命,何修短之难哉;
或华发以终年,或怀妊而逢灾。
感前哀之未阕,复新殃之重来!
方朝华而晚敷,比晨露而先晞。
感逝者之不追,情忽忽而失度。
天盖高而无阶,怀此恨其谁诉!
序:行女生于季秋,而终于首夏。三年之中,二子频丧。
序:我的小女儿行女出生于深秋时节,在第二年四月的初夏死去。短短三年之中,两个心爱的女儿相继夭亡。
首夏:农历四月。二子:指作者的两个女儿金瓠、行女。
伊上帝之降命,何修短之难哉;
上苍赐予人类宝贵的生命,寿命的长短何以这么难猜!
降:赐下。命:人的寿命。修短:长短。裁:猜测,估料。
或华发以终年,或怀妊(rèn)而逢灾。
有人可以幸运地活到白首,有的人却死在母亲的腹胎。
终年:尽其天年。怀妊:怀孕。
感前哀之未阕(què),复新殃之重来!
痛失金瓠的悲伤还没有结束,又眼看着行女被尘土湮埋。
前哀:指大女儿金瓠之死。阕:尽。新殃:指行女之死。
方朝华而晚敷,比晨露而先晞(xī)。
可怜的孩子像木槿花一样凋落;又像晨露,干的这么快。
方朝华句:方,比如。朝:早上。华:指木槿花,开于夏秋季节,早上开花,夜晚凋谢。晚敷:指夜晚凋谢。晞:晒干。
感逝者之不追,情忽忽而失度。
我想到那凋零的小小的生命,再也无法重来,顿时间失了常态。
忽忽:恍惚之貌。失度:失态。
日暮棹秋水,烟花满江曲。翠壁何嵯峨,幽岩凿山麓。
我来纵游观,天风振樛木。其外不可攀,其内可以屋。
洞底上回磴,兹山乃空腹。石阁两三层,苍莲根地轴。
香烟老苔藓,佛床女萝绿。老僧击晚磬,寂寞共云宿。
躬耕习农时,岂敢称高蹈。侯门不可干,聊以从吾好。
方春理耒耜,随时调水潦。布衣足掩形,茅檐频洒扫。
日暮耕者还,斗酒相欢劳。四云有常功,吾生复何校。
仓庚鸣桑林,唤我荷锄子。雨泽一以降,耕作从兹始。
黄犊分我劳,葛条系我履。行行石梁畔,涧道多新水。
草花纷芳菲,山光无表里。乘闲偶汉眄,木末春云起。
沧海云际来,一泻开地轴。嵚岑双屏转,块轧森草木。
仰窥流光短,益觉日晷速。乃知东南天,于此亦不足。
鲛宫倚禅房,鱼梁饮麛鹿。帝子去杳然,清光映江曲。
维舟探遗踪,云旗想幽谷。
鸡鸣发征夫,驱马万壑黑。仰观参星横,俯怯崖石昃。
烽回溪流转,林密寒光逼。空山鸟吟悲,百里无人迹。
安知丛莽中,不有猛兽匿。惊风吹客衣,伫立增太息。