译文在夜里酒醒了无梦境,周围一片清静,起来因忧的而倚靠栏杆。夜深天寒,晶莹的露珠不断滴落,冰冷的秋雨落到荷塘的芙蓉花上,就像清泪未曾干过。想起与佳人一别之后,彼此音信全无,虽然身体不断地消瘦下去,但还是亭以放弃思念。夜已更深,高悬的明月不知不觉地已经移过红楼十二间了。
注释丑奴儿:词牌名。汲古阁《宋六十家词》本《淮海词》调名作《采桑子》,注云:“元刻丑奴儿。”阑干:即栏杆。用竹、木、砖石或金属等构制而成,设于亭台楼阁或路边、水边等处作遮拦用。芙蓉:荷花的别名。音尘:音信,消息。亭拚(pàn):犹亭舍。无端:引申指无因由,无缘无故。▲
徐培均 罗立刚.秦观词新释辑评.北京:中国书店,2003:156-158
这首词抒发的是多情才子月夜相思的别情愁绪。起首二句点出时间是在深夜,隐含的背景是在酒醉之后,交代的事情是“清无梦”和“愁倚阑干”。用“清”字描写夜深人静酒醒之后神志的极端清晰和周围环境的极端宁静,见出词人当时索寞无聊的意绪。“无梦”二字,十分准确地描绘出酒醒之后神经依旧麻木思绪却骤然清醒之后,脑海里出现短暂的思维空白时的惶恐、无聊和失落。
接下来两句写倚阑干时所见。“雨打”一句,化用唐代白居易《长恨歌》诗意:“芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂?”而抒情色彩更浓。这两句写景,实际上饱含着作者的主观色彩。
过片交代愁因:与佳人一别之后,彼此音讯全无,而一片痴情,却日甚一日,纵然是“为伊消得人憔悴”,瘦损不堪,也毫无衰竭之势。“瘦尽难拚”,可见出其愁情的深挚。
最后两句,又转回写愁倚阑干所见。陷入沉思之中的词人,丝毫没有感觉到时间的推移,不知不觉地,夜已更深了,明月已经移过红楼十二间了。透过其“愁倚”时间之久,精神之集中,折射出其相思之深挚。“无端”二字,露出怨意,看似怨月,实则是词人内心无绪、愁怨难排时的痴语。▲
徐培均 罗立刚.秦观词新释辑评.北京:中国书店,2003:156-158
此词的作者是秦观还是黄庭坚,尚有争议。根据词意,此词是作者在一个月夜里醉酒之后因思念佳人而作,其具体创作年份不详。
徐培均 罗立刚.秦观词新释辑评.北京:中国书店,2003:156-158
窗涵月影,瓦冷霜华,深院重门悄。
画楼雪杪。
谁家笛、弄彻梅花新调。
寒灯凝照。
见锦帐、双鸾翔绕。
当此时、倚几沈吟,好景都成恼。
曾过云山烟岛。
对绣襦甲帐,亲逢一笑。
人间年少。
多情子、惟恨相逢不早。
如今见了。
却又惹、许多愁抱。
算此情、除是青禽,为我殷勤报。
云车自天来,驾言游混茫。
手持太一节,身佩使者章。
龙处傍夭矫,马龟伏以翔。
朝元紫微上,所睹浩难量。
实网结万珠,参伍相焜煌。
花品不知数,妙英拆玄房。
宫殿随人身,处处辄清凉。
危髾擢贞玉,高谢人间妆。
二三古须眉,冠云带含光。
遗我飞霞佩,副以明月璫。
再拜敬服之,百毛发灵香。
朝来佳气,郁葱葱,报道悬弧良节。
绿水朱华秋色嫩,景比蓬莱更别。
万缕银须,一枝铁杖,信是人中杰。
此翁八十,怪来精彩殊绝。
闻道久种阴功,杏林橘井,此辈都休说。
一点心通南极老,锡与长生仙牒。
乱舞斑衣,齐倾寿酒,满座笙歌咽。
年年今日,华堂醉倒明月。
许丞老病聋,督邮白欲废。
贤哉黄次公,鉴裁实精诣。
殷勤谢督邮,此丞乃廉吏。
重听庸何伤,善助无失意。
古人骨已朽,来者复谁继。
仲车天下士,固非许丞类。
至行通神明,问学有根柢。
若充老更聘,自革风俗弊。
太守前己闻,粟帛俄见赐。
奈何少年子,辄效督邮事。
道丧贤哲穷,闻之为流涕。
人心如其面,难以一律揆。
所望在次公,督邮何足议。