譯文深深的小院,關閉起大門。畫閣上珠簾一重一重的放下低垂。要到寒食節了,微微的春雨停了,那綠楊深處的鞦韆直直的懸掛着,紋絲不動。傅粉人發狂似的去遊冶,還未捨得放棄呢。就是不想在這大好春光時節,沒有人為我畫眉。薄倖郎不歸來,整個春天都過去了,你看杏花已經零落,香花亦在凋謝。
注釋蝶戀花:唐教坊曲名。本名《鵲踏枝》。晏殊詞改今名。調名取梁簡文帝蕭綱詩句「翻階蛺蝶戀花情」中的三字。雙調,六十字,十句,上下片各五句四仄韻。門掩亞:意謂門沒有關死,只是虛掩着。寂寞珠簾,畫閣重重下:此為「寂寞畫閣,珠簾重重下」的倒裝,謂寧靜的畫閣,垂下重重珠簾。畫閣:彩繪華麗的樓閣。禁煙:禁止煙火的日子,指寒食節。相傳春秋時,晉文公征介子推入朝做官,介子推不肯,文公命人燒山以迫其出,介子推抱木而死。為紀念這位高士,文公下令國人在這幾日裡不准起火炊飯,故名「寒食」。傅粉:白面少年。未舍:沒有盡興。芳時:良辰,花開時節。眉黛(dài)無人畫:謂在如此美好的時節里,女子的黛眉卻沒有人替她描畫了。眉黛:古代女子用黛畫眉,因稱眉為眉黛。薄倖:薄倖郎,古代女子對負心男子的稱呼。▲
歐陽修.歐陽修詞選:中州古籍出版社,2015:71
林兆祥.唐宋花間廿四家詞賞析:中州古籍出版社,2011:618
上片用「小院深深門掩亞」提起,既表明了這座小院中女主人公的身份,又表現出她此時的心境。一個能在深深庭院中生活的女子,肯定是位貴族婦女,她之所以不把門緊緊鎖上,是因為她朝思暮想的情郎還沒回家,她在苦苦地等待着呢。按理說如此「芳時」,她應該走出房門,起碼要到自家的庭院裡觀賞春光才是,可她又為什麼把重重的珠簾都垂下來呢。在這一句里,一定不能忽略「寂寞」二字,正是由於如此大好時光里沒有人與她共度,使她感到無比寂寞,沒有心情去欣賞花草。時間已經接近寒食,楊柳也已長得茂盛,而庭院裡那架鞦韆,依舊孤孤單單地懸掛在那裡無人理會:見不到女主人公嬌美的身影,更聽不到她銀鈴般的笑聲。「欲近」句點明時間是寒食節,一場小雨後,更顯淒清蕭索。「綠楊」句更顯環境之深邃寂寞。整整一闋的文字,令人感到最真切的只有兩個字:寂寞。
下片着力寫女子的孤獨與哀切,她在心底埋怨着深深愛着的那個情郎,他是那麼英俊瀟灑,倜儻風流,可惜無論愛他有多深,他都沒有真正把自己放在心上,依舊在外面恣意冶遊。你知道不知道,大好春光里,苦苦等待你歸來的美人已有很多天沒有好好梳妝了,本該替我畫眉的你真的把我忘到腦後去了。眼看着春天快過完了,你這個薄情郎還沒有回家,不知道你想讓我等到什麼時候。到此為止,女子的情緒越來越激動,雖然這些話只能默默地對自己說,但她畢竟在屋裡待不住了,無法自控地走出屋門,盼望着出現奇蹟:或許一眼看到那冤家就在門前,朝她走來呢。然而這只是她的一廂情願,映入她眼帘的,僅僅是粉紅色的花瓣隨着風兒紛紛落下。最後這句話很有深意,它不僅強力昭示了女主人公的失意,更把女子紅顏易逝的哀苦通過杏花飄零折射出來,更增加了全詞的情感力度。
詞寫閨怨,寫一個女子由於丈夫薄倖,放蕩不歸,又值暮春時節,從而引起的寂寞無聊、哀怨感傷,卻又無可奈何的感情。這些都是她內心的哀怨,但她內心更存在着焦急,「薄倖」人還未回來,可春已歸去,杏花已零落凋謝。她的內心是多麼盼望春歸之前能與這個「薄倖」人相聚。▲
歐陽修.歐陽修詞選:中州古籍出版社,2015:71
陶爾夫 楊慶辰.中國歷代名家流派詞傳:吉林人民出版社,1999:235
這首詞是作者早年行役江南時的作品,具體創作時間無從考證。從詞的內容上看,當是的作者境況不佳,或認為可能與科舉考試的失利有關,於是創作了這首詞,借閨人之怨抒發自己內心的愁苦。
汪泰榮.吉安歷代詞全編:江西人民出版社,2012:8-9
草木鳥獸之為物,眾人之為人,其為生雖異,而為死則同,一歸於腐壞澌盡泯滅而已。
而眾人之中,有聖賢者,固亦生且死於其間,而獨異於草木鳥獸眾人者,雖死而不朽,逾遠而彌存也。
其所以為聖賢者,修之於身,施之於事,見之於言,是三者所以能不朽而存也。
修於身者,無所不獲;施於事者,有得有不得焉;其見於言者,則又有能有不能也。
施於事矣,不見於言可也。
自詩書史記所傳,其人豈必皆能言之士哉?修於身矣,而不施於事,不見於言,亦可也。
孔子弟子,有能政事者矣,有能言語者矣。
若顏回者,在陋巷曲肱飢臥而已,其群居則默然終日如愚人。
然自當時群弟子皆推尊之,以為不敢望而及。
而後世更百千歲,亦未有能及之者。
其不朽而存者,固不待施於事,況於言乎?予讀班固藝文志,唐四庫書目,見其所列,自三代秦漢以來,著書之士,多者至百餘篇,少者猶三、四十篇,其人不可勝數;而散亡磨滅,百不一、二存焉。
予竊悲其人,文章麗矣,言語工矣,無異草木榮華之飄風,鳥獸好音之過耳也。
方其用心與力之勞,亦何異眾人之汲汲營營? 而忽然以死者,雖有遲有速,而卒與三者同歸於泯滅,夫言之不可恃也蓋如此。
今之學者,莫不慕古聖賢之不朽,而勤一世以盡心於文字間者,皆可悲也!東陽徐生,少從予學,為文章,稍稍見稱於人。
既去,而與群士試於禮部,得高第,由是知名。
其文辭日進,如水涌而山出。
予欲摧其盛氣而勉其思也,故於其歸,告以是言。
然予固亦喜為文辭者,亦因以自警焉。
羅衫滿袖,儘是憶伊淚。殘妝粉,余香被。手把金尊酒,未飲先如醉。但向道,厭厭成病皆因你。
離思迢迢遠,一似長江水。去不斷,來無際。紅箋著意寫,不盡相思意。為個甚,相思只在心兒里。
吾聞廬山久,欲往世俗拘。
昔歲貶夷陵,扁舟下江湖。
八月到湓口,停帆望香爐。
香爐雲霧間,杳靄疑有無。
忽值秋日明,彩翠浮空虛。
信哉奇且秀,不與灊霍俱。
偶病不時往,中流但踟躕。
今思尚髣髴,恨不傳畫圖。
曇穎十年舊,風塵客京都。
一旦不辭訣,飄然卷衣裾。
山林往不返,古亦有吾儒。
西北苦兵戰,江南仍旱枯。
新秦又攻寇,京陝募兵夫。
聖君念蒼生,賢相思良謨。
嗟我無一說,朝紳拖舒舒。
未能膏鼎鑊,又不老菰蒲。
羨子識所止,雙林歸結廬。
嗟我久不見韓子,如讀古書思古人。
忽然相逢又數日,笑語反不共一樽。
諫垣屍居職業廢,朝事汲汲勞精神。
子華筆力天馬足,駑駘千百誰可群。
嗟予老鈍不自笑,尚欲疾走追其塵。
子華有時高談駭我聽,榮枯萬物移秋春。
所以不見令我思,見之如飲玉醴醇。
叩門下馬忽來別,高帆得風披飛雲。
離懷有酒不及寫,別後慰我寓於文。