首頁 / 宋代 / 蘇軾 / 石鐘山記
拼 译 译

《石鐘山記》

蘇軾 〔宋代〕

《水經》云:「彭蠡之口有石鐘山焉。

」酈元以為下臨深潭,微風鼓浪,水石相搏,聲如洪鐘。

是說也,人常疑之。

今以鐘磬置水中,雖大風浪不能鳴也,而況石乎!至唐李渤始訪其遺蹤,得雙石於潭上,扣而聆之,南聲函胡,北音清越,桴止響騰,餘韻徐歇。

自以為得之矣。

然是說也,余尤疑之。

石之鏗然有聲者,所在皆是也,而此獨以鍾名,何哉?元豐七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝,而長子邁將赴饒之德興尉,送之至湖口,因得觀所謂石鐘者。

寺僧使小童持斧,於亂石間擇其一二扣之,硿硿焉。

余固笑而不信也。

至莫夜月明,獨與邁乘小舟,至絕壁下。

大石側立千尺,如猛獸奇鬼,森然欲搏人;而山上棲鶻,聞人聲亦驚起,磔磔雲霄間;又有若老人咳且笑於山谷中者,或曰此鸛鶴也。

余方心動欲還,而大聲發於水上,噌吰如鐘鼓不絕。

舟人大恐。

徐而察之,則山下皆石穴罅,不知其淺深,微波入焉,涵淡澎湃而為此也。

舟回至兩山間,將入港口,有大石當中流,可坐百人,空中而多竅,與風水相吞吐,有窾坎鏜鞳之聲,與向之噌吰者相應,如樂作焉。

因笑謂邁曰:「汝識之乎?噌吰者,周景王之無射也;窾坎鏜鞳者,魏莊子之歌鐘也。

古之人不余欺也!」事不目見耳聞,而臆斷其有無,可乎?酈元之所見聞,殆與余同,而言之不詳;士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下,故莫能知;而漁工水師雖知而不能言。

此世所以不傳也。

而陋者乃以斧斤考擊而求之,自以為得其實。

余是以記之,蓋嘆酈元之簡,而笑李渤之陋也。

石鐘山記 - 譯文及註釋

譯文《水經》說:「鄱陽湖的湖口有一座石鐘山在那裡。」酈道元認為石鐘山下面靠近深潭,微風振動波浪,水和石頭互相拍打,發出的聲音好像大鐘一般。這個說法,人們常常懷疑它。如果把鐘磬放在水中,即使大風大浪也不能使它發出聲響,何況是石頭呢!到了唐代李渤才訪求石鐘山的舊址。在深潭邊找到兩塊山石,敲擊它們,聆聽它們的聲音,南邊那座山石的聲音重濁而模糊,北邊那座山石的聲音清脆而響亮,鼓槌停止了敲擊,聲音還在傳播,餘音慢慢地消失。他自己認為找到了這個石鐘山命名的原因。但是這個說法,我更加懷疑。敲擊後能發出聲響的石頭,到處都這樣,可唯獨這座山用鍾來命名,這是為什麼呢?

元豐七年六月初九,我從齊安坐船到臨汝去,大兒子蘇邁將要去就任饒州的德興縣的縣尉,我送他到湖口,因而能夠看到所說的石鐘山。廟裡的和尚讓小童拿着斧頭,在亂石中間選一兩處敲打它,硿硿地發出聲響,我當然覺得很好笑並不相信。到了晚上月光明亮,特地和蘇邁坐着小船到斷壁下面。巨大的山石傾斜地立着,有千尺之高,好像兇猛的野獸和奇異的鬼怪,陰森森地想要攻擊人;山上宿巢的老鷹,聽到人聲也受驚飛起來,在雲霄間發出磔磔聲響;又有像老人在山谷中咳嗽並且大笑的聲音,有人說這是鸛鶴。我正心驚想要回去,忽然巨大的聲音從水上發出,聲音洪亮像不斷地敲鐘擊鼓。船夫很驚恐。我慢慢地觀察,山下都是石穴和縫隙,不知它們有多深,細微的水波湧進那裡面,水波激盪因而發出這種聲音。船回到兩山之間,將要進入港口,有塊大石頭正對着水的中央,上面可坐百來個人,中間是空的,而且有許多窟窿,把清風水波吞進去又吐出來,發出窾坎鏜鞳的聲音,同先前噌吰的聲音相互應和,好像音樂演奏。於是我笑着對蘇邁說:「你知道那些典故嗎?那噌吰的響聲,是周景王無射鐘的聲音,窾坎鏜鞳的響聲,是魏莊子歌鐘的聲音。古人沒有欺騙我啊!」

任何的事情不用眼睛看不用耳朵聽,只憑主觀臆斷去猜測它的有或沒有,可以嗎?酈道元所看到的、所聽到的,大概和我一樣,但是描述它不詳細;士大夫終究不願用小船在夜裡在懸崖絕壁的下面停泊,所以沒有誰能知道;漁人和船夫,雖然知道石鐘山命名的真相卻不能用文字記載。這就是世上沒有流傳下來石鐘山得名由來的原因。然而淺陋的人竟然用斧頭敲打石頭來尋求石鐘山得名的原因,自以為得到了石鐘山命名的真相。我因此記下以上的經過,嘆惜酈道元的簡略,嘲笑李渤的淺陋。

注釋石鐘山,在江西湖口鄱陽湖東岸,有南、北二山,在縣城南邊的叫上鐘山,在縣城北邊的叫下鐘山。明清時有人認為蘇軾關於石鐘山得名由來的說法也是錯誤的,正確的說法是:「蓋全山皆空,如鍾覆地,故得鍾名。」今人經過考察,認為石鐘山之所以得名,是因為它具有鍾之「聲」,又具有鍾之「形」。彭蠡:鄱陽湖的又一名稱。酈元:即酈道元,《水經注》的作者。鼓:振動。搏:擊,拍。洪鐘:大鐘。是說:這個說法。磬(qìng):古代打擊樂器,形狀像曲尺,用玉或石製成。李渤:唐朝洛陽人,寫過一篇《辨石鐘山記》。遺蹤:舊址,陳跡。這裡指所在地。南聲函胡:南邊(那座山石)的聲音重濁而模糊。函胡,通「含糊」。北音清越:北邊(那座山石)的聲音清脆而響亮。越,高揚。桴(fú)止響騰:鼓槌停止了(敲擊),聲音還在傳播。騰,傳播。餘韻徐歇:餘音慢慢消失。韻,這裡指聲音。徐,慢。得之:找到了這個(原因)。之,指石鐘山命名的原因。尤:更加。鏗(kēng)然:敲擊金石所發出的響亮的聲音。所在皆是:到處都(是)這樣。是,這樣。元豐:宋神宗的年號。六月丁丑:農曆六月初九。齊安:在今湖北黃州。臨汝:即汝州(今河南臨汝)。赴:這裡是赴任、就職的意思。湖口:今江西湖口。硿(kōng)硿焉:硿硿地(發出響聲)。焉,相當於「然」。莫(mù)夜:晚上。莫,通「暮」。森然:形容繁密直立。搏人:捉人,打人。棲鶻:宿巢的老鷹。鶻,鷹的一種。磔(zhé)磔:鳥鳴聲。鸛鶴:水鳥名,似鶴而頂不紅,頸和嘴都比鶴長。心動:這裡是心驚的意思。噌吰(chēnghóng):這裡形容鐘聲洪亮。舟人:船夫。罅(xià):裂縫。涵淡澎湃:波浪激盪。涵淡,水波動盪。澎湃,波浪相激。為此:形成這種聲音。中流:水流的中心。空中:中間是空的。竅:窟窿。窾(kuǎn)坎鏜(tāng)鞳(tà):窾坎,擊物聲。鏜鞳,鐘鼓聲。汝識(zhì)之乎:你知道那些(典故)嗎?識,知道。周景王之無射(yì):《國語》記載,周景王二十三年(前522)鑄成「無射」鍾。魏莊子之歌鐘:《左傳》記載,魯襄公十一年(前561)鄭人以歌鐘和其他樂器獻給晉侯,晉侯分一半賜給晉大夫魏絳。莊子,魏絳的諡號。歌鐘,古樂器。古之人不余欺也:古人(稱這山為「石鐘山」)沒有欺騙我啊!不余欺,就是「不欺余」。臆斷:根據主觀猜測來判斷。臆,胸。殆:大概。終:終究。漁工水師:漁人(和)船工。言:指用文字表述、記載。此世所以不傳也:這(就是)世上沒有流傳下來(石鐘山得名由來)的緣故。陋者:淺陋的人。以斧斤考擊而求之:用斧頭敲打石頭的辦法來尋求(石鐘山得名的)原因。考,敲擊。實:指事情的真相。▲

人民教育出版社語文室.全日制高級中學標準教科書(必修)·語文·第三冊:人民教育出版社,2008年:104-105

朱一清.古文觀止鑑賞集評(四):安徽文藝出版社,1996年:179-184

周先慎.蘇軾散文賞析集:巴蜀書社,1994年:159-166

曾棗莊 曾弢.蘇軾詩文詞選譯:巴蜀書社,1991年:264-270

石鐘山記 - 賞析

本文一開始就提出人們對酈道元的說法的懷疑,以及自己對李渤的說法的懷疑。作者對古代兩位名人對石鐘山得名由來的說法並不輕信。

剛好他有了一個實地觀察的機會,他先問當地寺僧,寺僧的說法和演示跟李渤一樣。蘇軾仍不輕信,決心「莫夜」「乘小舟」實地考察。石鐘山在鄱陽湖入長江的湖口的臨江一面,地處偏僻,文中說「余方心動欲還」,「舟人大恐」。再加上風險浪惡,又是盛夏漲水季節,一葉扁舟夜航確是很危險的,所以「士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下」。而蘇軾為了弄清石鐘山得名的真相,不避艱險,親身探訪,是難能可貴的。雖然由於種種原因,他考察得出的結論,不完全正確,但這種精神是值得肯定的。

第三段提出結論,也就是本文的中心:「事不目見耳聞,而臆斷其有無,可乎?」這話無疑是正確的。

雖然後人有了新的看法,認為石鐘山是因山形像覆鍾而得名的,今人經考察又認為石鐘山是因「形」和「聲」兩方面而得名的。蘇軾的說法不完全正確。但並不能因此否定蘇軾的努力。人們對於客觀事物的認識,本來就有一個過程,而且後人對蘇軾說法的懷疑、察疑、釋疑,正是和蘇軾的不迷信古人,不輕信舊說,不主觀臆斷,而自願親身實地觀察的精神一致的。二.石鐘山簡介和歷代對石鐘山得名由來的三種說法 石鐘山位於鄱陽湖入長江之處,屬江西湖口。由中石炭系的石灰岩構成。有上下兩座山,南邊一座濱臨鄱陽湖的叫上鐘山,面積約0.34平方公里,北邊一座濱臨長江的叫下鐘山,面積約0.2平方公里。兩山海拔都只有70米上下,相對高度50~55米。兩山相距不到一公里。石鐘山雖然並不高大,但因位於鄱陽湖入長江處,交通方便,而且波光山色,風景幽美,所以歷來成為旅遊勝地。

石鐘山得名的由來,古人有三說。

1.風水聲如鍾。由於山體是石灰岩構成,在各種水的沖刷溶蝕下,山的下部臨水處的表面形成許多縫隙洞穴,當水位處在一定高度,又有適當的風力和相應的風向時,縫隙洞穴就會「與風水相吞吐」,發出敲鐘一樣的聲音。北魏酈道元和北宋蘇軾就是持這種因風水聲而得名的說法。但這種聲音需要水位、風力、風向諸條件都合適才會發生,不是隨時隨地都能聽到的。

2.石聲如鍾。山石,特別是溶洞地區的石鐘乳、石筍、石柱等,用槌敲打,是會發音的。所謂「南聲函胡」是沒有形成岩溶洞穴的岩石發出的聲音,「北音清越」是洞穴發音的岩石,或碳酸鹽再沉澱時形成的形態奇特的岩石敲擊時發出的聲音。唐代李渤就持這種因石聲得名的說法,近人也有支持這種說法的。

3.山形如鍾。石鐘山下部山體,由於地下水和江湖水的沖刷溶蝕,形成溶洞。《石鐘山志》記載:「上鍾崖與下鍾崖,其下皆有洞,可容數百人,深不可窮,形如覆鍾。」明、清時就有人持這種以形得名的說法了。不過江湖水位的季節變化和年變化比較大,高低相差達十幾米,只有水位非常低時,人們才能進入洞內,從內部領略「覆鍾」的形象。▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

石鐘山記 - 創作背影

宋神宗元豐七年(公元1084年)六月,蘇軾由黃州團練副使調任汝州(現河南臨汝)團練副使時,順便送他的長子蘇邁到饒州德興縣任縣尉,途徑湖州,遊覽了石鐘山,進行實地考察,為辨明石鐘山命名的由來,寫了這篇文章。

人民教育出版社語文室.全日制高級中學標準教科書(必修)·語文·第三冊:人民教育出版社,2008年:104-105

朱一清.古文觀止鑑賞集評(四):安徽文藝出版社,1996年:179-184

蘇軾

作者:蘇軾

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃庭堅並稱「蘇黃」;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,並稱「蘇辛」;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修並稱「歐蘇」,為「唐宋八大家」之一。蘇軾善書,「宋四家」之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。 

蘇軾其它诗文

《和致仕張郎中春晝》

蘇軾 〔宋代〕

投紱歸來萬事輕,消磨未盡只風情。

舊因蓴菜求長假,新為楊枝作短行。

不禱自安緣壽骨,苦藏難沒是詩名。

淺斟杯酒紅生頰,細琢歌詞穩稱聲。

蝸殼殳卜居心自放,蠅頭寫字眼能明。

盛衰閱過君應笑,寵辱年來我亦平。

跪履數従圯下老,逸書閒問濟南生。

東風屈指無多日,只恐先春鶗鴂鳴。

复制

《游靈隱寺戲贈開軒李居士》

蘇軾 〔宋代〕

推倒垣牆也不難,一軒復作兩軒看。

若教從此成千里,巧曆如今也被謾。

复制

《聽僧昭素琴》

蘇軾 〔宋代〕

至和無攫醳,至平無按抑。

不知微妙聲,究竟從何出?散我不平氣,洗我不和心。

此心知有在,尚復此微吟。

复制

《飲湖上初晴後雨二首·其一》

蘇軾 〔宋代〕

朝曦迎客艷重岡,晚雨留人入醉鄉。

此意自佳君不會,一杯當屬水仙王。

《菩薩蠻·七夕》

蘇軾 〔宋代〕

風回仙馭雲開扇,更闌月墜星河轉。

枕上夢魂驚,曉檐疏雨零。

相逢雖草草,長共天難老。

終不羨人間,人間日似年。

《減字木蘭花·寓意》

蘇軾 〔宋代〕

雲鬟傾倒,醉倚闌干風月好。

憑仗相扶,誤入仙家碧玉壺。

連天衰草,下走湖南西去道。

一舸姑蘇,便逐鴟夷去得無。

《占春芳·紅杏了》

蘇軾 〔宋代〕

紅杏了,夭桃盡,獨自占春芳。

不比人間蘭麝,自然透骨生香。

對酒莫相忘。

似佳人、兼合明光。

只憂長笛吹花落,除是寧王。

《減字木蘭花·花》

蘇軾 〔宋代〕

玉房金蕊,宜在玉人縴手里。

淡月朦朧,更有微微弄袖風。

溫香熟美,醉慢雲鬟垂兩耳。

多謝春工,不是花紅是玉紅。

《春宵》

蘇軾 〔宋代〕

春宵一刻值千金,花有清香月有陰。

歌管樓台聲細細,鞦韆院落夜沉沉。

《浣溪沙·贈閭丘朝議,時還徐州》

蘇軾 〔宋代〕

一別姑蘇已四年。秋風南浦送歸船。畫簾重見水中仙。霜鬢不須催我老,杏花依舊駐君顏。夜闌相對夢魂間。

复制

《次韻張琬》

蘇軾 〔宋代〕

新落霜餘兩岸隆,塵埃舉袂識西風。臨淮自古多名士,樽酒相從樂寓公。

半日偷閒歌嘯里,百年暗盡往來中。知君不向窮愁老,尚有清詩氣吐虹。

复制

《王晉卿得破墨三昧,又嘗聞祖師第一義,故畫》

蘇軾 〔宋代〕

前夢後夢真是一,彼幻此幻非有二。

正好長松水石間,更憶前生後生事。

复制