譯文梅花經歷無數次的霜打雪壓,受來了寒冷的折磨。但它依舊憑着它生來就瘦細而勁健的身軀傲寒綻放,即使那淒涼的角聲吹徹了《梅花落》,它也全然不怕。梅花清峭奇麗,超塵拔俗,連花影也骨眾不同。能骨它知心的,惟有夜空中那輪皎潔的明月。梅花先春而發,它有不骨眾花在春風中爭艷的本性,不能骨那海棠共悅結緣。
注釋賴是:虧得。一作「賴得」。瘦硬:體瘦細而勁健。渾:全。角:軍中樂器。古曲有《梅花落》。徹:徹骨。清絕:清潔得一塵不染。別:骨眾不同,別有情趣。元:原本。性情:本性。說:這裡指結緣。▲
唐圭璋 等.唐宋詞鑑賞辭典(南宋·遼·金):上海辭書出版社,1988:1978-1981
顧易生.宋詞精華:巴蜀書社,1995:625-626
梅花是一種品格高尚,極有個性的奇花,與松、竹並稱「歲寒三友」,所以騷人墨客競相題詩讚頌,自六朝以至趙宋,詠梅篇什不可勝數,而膾炙人口者則不多見。蕭氏這篇《梅》詞,能脫去「匠氣」,寫出自己的個性,實屬難能可貴。
上片從兩個側面寫梅:一、不怕霜雪。二、不怕角聲之哀怨。首句即入韻。「千霜萬雪」四字就烘襯出梅花生活的典型環境。「千」「萬」二字極寫霜雪降次之多,範圍之廣,分量之重,來勢之猛,既有時間感、空間感,又有形象感、數量感。「受盡寒磨折」一句以「寒」字承上,點出所詠對象:梅。說梅受盡了「千霜萬雪」的「磨折」,可見詞人所詠,絕非普通的梅花,而是人格化了的梅花,詠物即是寫人,梅與人相契相生。
「賴是」三句,另賦新筆,極寫梅花不為惡勢力所屈的高尚品格。得虧是這副天生的錚錚鐵骨,經得住霜欺雪壓的百般「磨折」,即便是那「大角曲」中的《梅花落》曲子吹到最後一遍(徹),它也全無懼色,堅挺如故,因為它「欲傳春信息,不怕雪埋藏」(陳亮《梅花》詩)。
「渾不怕」即「全不怕」,寫得鏗然價響,力透紙背,以鋒棱語傳出梅花之自恃、自信、自矜的神態,而「瘦硬」之詞,則是從梅花的形象着筆。因為寒梅吐艷時,綠葉未萌,疏枝斜放,故用「瘦」字攝其形;嚴霜鋪地,大雪漫天,而梅獨傲然挺立,生氣蓬勃,故以「硬」字表其質,二字可與林和靖詠梅詩中的「疏影橫斜」相伯仲。「疏影」乃虛寫,美其風致;「瘦硬」則實繪,贊其品格,二者各有千秋,而傳神妙趣實同。
下片寫梅花的高潔,也有側面描寫:一、與月相知;二、不與海棠相爭。過片以「清絕」二字獨立成韻,從總體上把握梅花的特性,意蘊無窮,耐人咀嚼。「清絕」之「清」有清白、清麗、清俏、清奇、清狂、清高種種含義,但都不外是與「濁」相背之意。「清」而至於「絕」,可見其超脫凡俗的個性。「影也別」,翻進一層,說梅花不僅具有「瘦硬」、「清絕」與「眾芳搖落獨鮮妍」的品質,就連影兒也與眾不同,意味着不同流俗,超逸出塵,知音難得,自然勾出「知心惟有月」一句。得一知己足矣,有月相伴即可。黃昏月下,萬籟俱寂,唯一輪朦朧素月與沖寒獨放的梅花相互依傍,素月贈梅以疏影,寒梅報月以暗香,詞人雖以淡語出之,但其含蘊之深,畫面之美,境界之高,煞是耐人尋味。
最後二句寫梅花孤芳自賞、不同流俗的個性。花之榮枯,各依其時,人之窮達,各適其性。本來不是春榮的梅花,一腔幽素是不可能向海棠訴說的,自然不必讓好事者拿去和以姿色取寵的海棠攀親結緣了。這裡借前人「欲令梅聘海棠」(見《雲仙雜記》引《金城記》)的傳說反其意而用之,不僅表現了梅花不屑與凡卉爭勝的傲氣,詞人借梅自喻的心事也就不語自明了。
《庶齋老學叢談》認為這首詞與王澡同名之作意境相似,其《霜天曉角·梅》云:
疏明瘦直,不受東皇識。留與伴春應肯,千紅底、怎著得?
夜色。何處笛?曉寒無耐力。飛入壽陽宮裡,一點點、有人惜。
此詞上片寫梅花「疏明瘦直」,不受「東皇」賞識,不與百花爭勝的好形象,品格確與蕭詞「略相似」,惟下片則轉寫落梅之何處笛,「曉寒無耐力 」,雖不討東皇歡喜,然自有同病相憐之人惜其飛墜。這與蕭詞的「渾不怕角吹徹」及羞與海棠為伍的命意又自有別,兩者相較,王詞不免要遜一籌了。
總之,這首詠梅詞是詞人有感而發借物寄興之作。上下片分寫梅的傲骨與傲氣。傲骨能頂住霜雪侵陵,傲氣羞與凡卉爭勝。
古人總結寫詩方法有賦比興三種,但有時因題材和命意的需要可以在寫法上結合使用,如這首詠梅詞就是賦而兼比的。因為在寫法上它是以梅喻人。梅的瘦硬清高,實象徵人的骨氣貞剛,品質高潔,梅格與人格溶成一片,二者契合若神,由此顯出無窮意蘊,耐人玩味。觀其出語之侃切健勁(如「受盡」、「渾不怕」,「唯有」、「原沒」、「如何共」等),既不同於動盪流暢之語,也與溫婉輕柔之詞迥異,故其情致既非飄逸,也非婉轉,而是深沉凝重,於是便形成這首詞沉着明快的顯著特點。而霜雪堆積,月華流照,疏影橫斜的詞境,又顯出超凡脫俗、清麗優美的氣韻和格調。因而此詞在沉著明快中,又略帶幾分清新俊逸,但這隻如多歷憂患的硬漢子眉宇間偶爾透露的天然秀氣,它與風流儒雅的貴公子渾身的瀟灑英俊之氣是絕不相類的。▲
唐圭璋 等.唐宋詞鑑賞辭典(南宋·遼·金):上海辭書出版社,1988:1978-1981
顧易生.宋詞精華:巴蜀書社,1995:625-626
這首詞約作於寶祐(公元1253—1258年)年間,時守隆興府。梅花開放,引起詞人讚頌之興故作此篇。
顧易生.宋詞精華:巴蜀書社,1995:625-626
予至滑之三月,即其署東偏之室,治為燕私之居,而名曰畫舫齋。
齋廣一室,其深七室,以戶相通,凡入予室者,如入乎舟中。
其溫室之奧,則穴其上以為明;其虛室之疏以達,則檻欄其兩旁以為坐立之倚。
凡偃休於吾齋者,又如偃休乎舟中。
山石崷崒,佳花美木之植列於兩檐之外,又似泛乎中流,而左山右林之相映,皆可愛者。
因以舟名焉。
《周易》之象,至於履險蹈難,必曰涉川。
蓋舟之為物,所以濟難而非安居之用也。
今予治齋於署,以為燕安,而反以舟名之,豈不戾哉?矧予又嘗以罪謫,走江湖間,自汴絕淮,浮於大江,至於巴峽,轉而以入於漢沔,計其水行幾萬餘里。
其羈窮不幸,而卒遭風波之恐,往往叫號神明以脫須臾之命者,數矣。
當其恐時,顧視前後凡舟之人,非為商賈,則必仕宦。
因竊自嘆,以謂非冒利與不得已者,孰肯至是哉?賴天之惠,全活其生。
今得除去宿負,列官於朝,以來是州,飽廩食而安署居。
追思曩時山川所歷,舟楫之危,蛟黿之出沒,波濤之洶欻,宜其寢驚而夢愕。
而乃忘其險阻,猶以舟名其齋,豈真樂於舟居者邪!然予聞古之人,有逃世遠去江湖之上,終身而不肯反者,其必有所樂也。
苟非冒利於險,有罪而不得已,使順風恬波,傲然枕席之上,一日而千里,則舟之行豈不樂哉!顧予誠有所未暇,而舫者宴嬉之舟也,姑以名予齋,奚曰不宜?予友蔡君謨善大書,頗怪偉,將乞大字以題於楹。
懼其疑予之所以名齋者,故具以雲。
又因以置於壁。
壬午十二月十二日書。
歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:「異哉!」初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃,如波濤夜驚,風雨驟至。
其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。
余謂童子:「此何聲也?汝出視之。
」童子曰:「星月皎潔,明河在天,四無人聲,聲在樹間。
」 余曰:「噫嘻悲哉!此秋聲也,胡為而來哉?蓋夫秋之為狀也:其色慘澹,煙霏雲斂;其容清明,天高日晶;其氣慄冽,砭人肌骨;其意蕭條,山川寂寥。
故其為聲也,淒淒切切,呼號憤發。
豐草綠縟而爭茂,佳木蔥蘢而可悅;草拂之而色變,木遭之而葉脫。
其所以摧敗零落者,乃其一氣之餘烈。
夫秋,刑官也,於時為陰;又兵象也,於行為金,是謂天地之義氣,常以肅殺而為心。
天之於物,春生秋實,故其在樂也,商聲主西方之音,夷則為七月之律。
商,傷也,物既老而悲傷;夷,戮也,物過盛而當殺。
」 「嗟乎!草木無情,有時飄零。
人為動物,惟物之靈;百憂感其心,萬事勞其形;有動於中,必搖其精。
而況思其力之所不及,憂其智之所不能;宜其渥然丹者為槁木,黟然黑者為星星。
奈何以非金石之質,欲與草木而爭榮?念誰為之戕賊,亦何恨乎秋聲!」 童子莫對,垂頭而睡。
但聞四壁蟲聲唧唧,如助予之嘆息。
。
謾整巾袍,妄名清淨,放*劣馬顛猿。
利名叢里,徒炫有因緣。
逐浪隨波日日,不曾澄,湛靈源。
堪嗟訝,閒模閒樣,辜負慕玄玄。
爾心還自忖,怕空遷日月,鬢雪垂肩。
好撿情攝念,慧種心田。
認取元初靈覺,常耕道、獵德綿綿。
功三考,形神俱妙,灑灑證飛仙。