譯文山風吹入,蕭蕭作響,臥寢不得周嚴,寒氣就會侵入,坐起來披着破皮襖真想修補門窗。午夜皓月當空,皎潔的月光照得世界恍如白晝,山谷中的泉水淅瀝作響,仿佛秋天的風雨聲。很慚愧自己為塵世所累,心雖超然物外,又想幹什麼呢?明天走在松蔭路里,我肯定會惆悵的,怎麼能沒有詩作為留念呢。
注釋蕭蕭:形容風聲。弊裘:破敗的毛皮衣服。月午:此指時至午夜。乾坤:此指世界。壑:山澗溪泉。
根據《宋詩鑑賞辭典》(上海辭書出版社,1987年版)相關內容編寫
該篇是王安國游廬山夜宿棲賢寺感懷所作。廬山佛寺頗多,有五大叢林,棲賢寺是其中之一,為南齊參軍張希之首建,屢經興廢,遺址在今三峽澗玉淵潭北。當時詩人躑躅廬山,獨宿佛寺,古屋蕭索,四顧寥落,頓起遺世獨立之想。這首詩就抒寫了作者登覽廬山的灑脫襟懷和情趣。
首聯緊扣「宿棲賢寺」,以直敘入題,由於寺殿年久失修,故山風吹入,蕭蕭作響,而臥寢不得周嚴,寒氣就會侵入。「弊裘」句由上文生出。因寢臥不寧,故而「弊裘起坐」,由「古屋蕭蕭」,而生「綢繆牖戶」之想。「綢繆牖戶」出自《詩經·豳風·鴟鴞》,意思是纏繞柴木,修補門窗。這一聯切題敘事,且渲染出一種夜宿深山古寺的蕭索闃靜氣氛。
由於中夜不眠,得以目睹深山夜景。次聯集中筆力摹寫廬山之夜。層巒疊嶂中,皓月當空,皎潔的清光,把整個大千世界變成了朗朗白晝;山谷間,泉水淙淙,仿佛為寂淨的人間帶來了風雨交加的蕭瑟秋聲。一句寫山中月色,主要訴諸視覺;一句寫山谷泉聲,主要訴諸聽覺。這裡靜景和動景互相配合,出色地構造了一個明淨、透徹、幽寂、清寒的塵外世界,為人排解塵念、喚起遐思,布設了一種適宜的氛圍。方虛谷說王安國詩「佳者不可勝算,而富於風月,此詩三四壯浪而清灑」(《瀛奎律髓》卷一),正指出這兩句的獨特氣韻。
沉浸於如此境界中,詩人忘卻俗念,煩惱頓消,於是脫口詠出「跡入塵中慚有累,心期物外欲何求」兩句。「塵中」,猶言塵世、塵網,包括世俗社會和市井鬧區。蹤跡進入塵世,則會有俗務牽累、世事羈絆,着一「慚」字,表示了對世俗桎梏的不甘和不滿。由此生出了「期」字,只消「心期物外」,就會無求無欲,身心恬然。物外即世外,《唐書·元德秀傳》記載,元德秀「陶然遺身物外」,元氏以置身物外,求得精神超拔。詩人則是雖「跡入塵中」,卻能「心期物外」,而達到泊然無求的境界,顯得更為通達。兩句一寫形跡,一寫心神,結構相對,內容相反,而意義上又有遞進,連貫而下,對仗中具有氣韻流動之美。
雖然「心期物外」,卻也可「跡入塵中」,離開這寧靜高潔的環境,詩人還是會有感慨,因而尾聯有「須惆悵」之語。廬山長松林立,到後世仍然有「松樹路」之名。天明登途,穿越松柏蔽空的山路,詩人更會惆悵不已。正是由於這個緣故,此時詩人留駐片刻,他才會寫詩記敘此行。這兩句,「須惆悵」一轉,「忍更」再轉,而以題詩留念收尾,很符合登覽遊記詩的旨趣,十分得體。「忍更」二字強調必須有詩,表達出對廬山清境的低徊依戀,頗有餘音裊裊之致。▲
《宋詩鑑賞辭典》,上海辭書出版社,1987年版,第264-265頁
宋國旌孝子,東門毀以斃。楚王好細腰,後宮餒而殪。
物情信可憐,徇外易生死。身存寵可誇,亡矣安所恃。
吾今思彼哉,未足語釋利。擾擾智驚愚,卑卑學阿世。
吹噓出虹蜺,頓挫入塵滓。愛憎雖人為,榮辱乃天使。
恩無斯須懷,怨已塞天地。百年呼吸中,毫髮誰豫己。
適者默然窺,陰陽驅意氣。始終本何有,一息累萬世。
由來適人適,宿昔多如此。喟余聊自欲,安得忘言士。
杖策期我侶,極目煙嵐飛。披徑躡層岡,緣源面修埼。
空水寒無姿,淡綠生已微。蹉跎一老僧,隔澗開山扉。
延客坐松寮,梵響生清機。谷幽光易暝,江遠聲逾稀。
眾籟窅然合,心清無是非。憩久神彌愜,徙倚怛忘歸。
舉手謝前嶺,逶迤窮林霏。
六朝文物事當奇,閥閱如今舉世推。射策人爭看三虎,薦書吾早識孤羆。
集英曉日臚傳後,瓊苑春風宴喜時。共羨絲綸歸世掌,還看驂隔鳳凰池。