譯文我攜手美麗的妓女,來到東山古謝安的墓地,為其祭奠,悵然傷悲。我帶來的美妓如鮮花明月一樣恬美可親,謝安當年親近的美妓早已是荒草覆蓋的土墳中的寒土。至從謝安夢見白雞已有三百年了,我在你的墓前為你灑酒,咱們一起痛飲歡樂。喝到酒酣興起的時候,我還為你獻上即興編排的青海舞,秋風吹落了我漂亮的紫色帽。你當年風光一時,我也一時風光,時光的洪流滾滾向前,有什麼可奇怪的呢?
注釋東土在晉唐時期代指會稽(紹興)一帶。《晉書·王羲之傳》:「羲之雅好服食養性,不樂在京師,初渡浙江,便有終焉之志。會稽有佳山水,名士多居之,謝安未仕時亦居焉。孫綽、李充、許詢、支遁等皆以文義冠世,並築室東土,與羲之同好」。山即會稽東山。「白雞」句:謂謝安死後三百年。《晉書·謝安傳》:(安)自以本志不遂,深自慨失,因悵然謂所親曰:「昔桓溫在時,吾常懼不全。忽夢乘溫輿行十六里見一白雞而止。乘溫輿者,代其位也。十六里,至今十六年矣。白雞主酉,今太歲在酉,吾病殆不起乎!」......尋薨,時年六十六。澆:灑酒於地,以示祭奠。青海舞:應是舞蹈名,來歷不詳。紫綺冠:紫色花紋的帽子。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
李白曾帶着妓女,到東山憑弔其所崇拜的東晉名相謝安,並寫下樂府《東山吟》一詩。後人曾譴責李白「狎妓」、「心態不正」,攜妓女到他人墳前「比美」。中國文人、士大夫一向有狎妓嫖妓的傳統,李白也不例外。《東山吟》只是表達了李白對時光流逝、物是人非的感慨。
此詩是詩人悼念謝安之作,並以謝安自況。這從「悲謝安」和「同所歡」可以看出來。
公元七百四十二年,一生好作名山游的李白來到東山憑弔謝安遺蹟,寫下這首《東山吟》。謝安是東晉名將,李白非常敬重,寫過「但用東山謝安石,為君談笑靜胡沙」這樣的名句,自比謝安來言志。謝安築廬於東山,四十歲出仕,仍常用的成語「東山再起「指的就是謝安。謝安不僅有卓越的指揮才能,而且風流儒雅,多才多藝,世稱「大才疊疊謝安,後人嘆「江左風流宰相唯謝安耳」。 「白雞夢」指謝安曾做過的一夢。這裡用來代謝安。謝有順在《從世俗中來,到靈魂中去》中寫道:「文學鼓勵我們用別人的故事來補充自己的生活經歷,也鼓勵我們用別人的體驗來擴展自己的精神邊界——每一次閱讀,我們仿佛都是在造訪自己的另一種人生,甚至,閱讀還可以使我們經歷別人的人生,分享別人的傷感。」
「東山吟」本是李白的個人感嘆,但自從這首詩流傳以來,李白的慨嘆就一直被無數的人所分享。是啊,那如花似玉的「他妓」已化作「古墳荒草」,但「今朝如花月」的「我妓」呢,還不照樣成為一堆「古墳荒草」供後人緬懷?我們從李白的「東山吟」上走過,我們的「東山吟」在那裡,後又將被誰吟哦?無論你是帝王將相、才子佳人,還是販夫走卒、乞丐傻瓜,結局並無二樣。由此想來,一種曠世的悲涼就會油然而生。 而這種悲涼,就是詩歌的魅力。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;越人語天姥,雲霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。
天台四萬八千丈,對此欲倒東南傾。
我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青雲梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千岩萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷岩泉,栗深林兮驚層巔。
雲青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀台。
霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。
惟覺時之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。
安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏?。
咸陽之南,直望五千里,見雲峰之崔嵬。
前有劍閣橫斷,倚青天而中開。
上則松風蕭颯瑟颶,有巴猿兮相哀。
旁則飛湍走壑,灑石噴閣,洶湧而驚雷。
送佳人兮此去,復何時兮歸來?望夫君兮安極,我沉吟兮嘆息。
視滄波之東注,悲白日之西匿。
鴻別燕兮秋聲,雲愁秦而暝色。
若明月出於劍閣兮,與君兩鄉對酒而相憶!。