译文公子家的花种满了整个花园,花开了,遮住了花园的路。一棵禾苗在花儿旁边生长出来。公子以为禾苗是恶草,便顺手将禾苗拔掉了。伤心惨目。这种鲜明对比所产生的艺术效果,无形中会激起读者对贵族少爷的憎恶和愤慨。
注释公子:封建贵族家的子弟。西园:指公子家的花园。青楼:泛指华美的楼房。在此指花园中的道路。恶草:杂草。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
这首诗描写了一个封建贵族公子拔禾的细小动作,充分暴露了这些人的寄生虫的本质。他们根本就不懂得种庄稼的艰难,更不知道什么是庄稼什么是恶草。可他们却天天要挥霍农民的劳动果实,这是多么的不平等啊!
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
后达多晚荣,速得多疾倾。
君看构大厦,何曾一日成。
在暖须在桑,在饱须在耕。
君子贵弘道,道弘无不亨。
太阳垂好光,毛发悉见形。
我亦二十年,直似戴盆行。
荆山产美玉,石石皆坚贞。
未必尽有玉,玉且间石生。
精卫一微物,犹恐填海平。
有京如在道,日日先鸡起。
不离十二街,日行一百里。
役役大块上,周朝复秦市。
贵贱与贤愚,古今同一轨。
白兔落天西,赤鸦飞海底。
一日复一日,日日无终始。
自嫌性如石,不达荣辱理。
试问九十翁,吾今尚如此。
男儿徇大义,立节不沽名。
腰间悬陆离,大歌胡无行。
不读战国书,不览黄石经。
醉卧咸阳楼,梦入受降城。
更愿生羽翼,飞身入青冥。
请携天子剑,斫下旄头星。
自然胡无人,虽有无战争。
悠哉典属国,驱羊老一生。