译文站在长满杜若的江洲边上的我还没有回到故乡,看到眼前的春景想起了故乡。故园什么地方的风轻轻地吹拂着杨柳,新雁从南方飞来时大雪落满了衣裳。极目远望,思念之情随离离原草而更显渺远,风大浪高的阻隔使得来往的书信愈显稀少。此时愁苦之情有多少呢?就如同眼前的万里春江流水绕矶而行绵绵不绝。
注释杜若:香草名。海门:河流入海之处。钓矶:钓鱼时坐的岩石。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
青云席中罗袜尘,白首江上吟诗人。
登龙不及三千士,虚度膺门二十春。
平生望断云层层,紫府杳是他人登。
却应归访溪边寺,说向当时同社僧。
尊前谁伴谢公游,莲岳晴来翠满楼。
坐见一方金变化,独吟红药对残秋。
积水生高浪,长风自北时。
万艘俱拥棹,上客独吟诗。
路以重湖阻,心将小谢期。
渚云愁正断,江雁重惊悲。
笑忆游星子,歌寻罢贵池。
梦来孤岛在,醉醒百忧随。
戍迥烟生晚,江寒鸟过迟。
问山樵者对,经雨钓船移。
敢叹今留滞,犹胜曩别离。
醉从陶令得,善必丈人知。
道蹇才何取,恩深剑不疑。
此身同岸柳,只待变寒枝。