首頁 / 唐代 / 李白 / 五言律詩 / 贈孟浩然
拼 译 译

《贈孟浩然》

李白 〔唐代〕

吾愛孟夫子,風流天下聞。

紅顏棄軒冕,白首臥松雲。

醉月頻中聖,迷花不事君。

高山安可仰,徒此揖清芬。

贈孟浩然 - 譯文及註釋

譯文我敬重孟先生的莊重瀟灑,他為人高尚風流倜儻聞名天下。少年時屏棄當官不走仕途,一生閒雲野鶴年老時仍在山間雲中逍遙自在。皓月當空,他把酒臨風,飲清酒而醉,他不事君王沉醉於自然美景。高山似的品格怎麼能仰望着他?只有在此向您清高的人品致敬了!

注釋孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊稱。風流:古人以風流讚美文人,主要是指有文采,善詞章,風度瀟灑,不鑽營苟且等。王士源《孟浩然集序》說孟「骨貌淑清,風神散朗,救患釋紛,以立義表。灌蔬藝竹,以全高尚。」紅顏句:意謂從青年時代起就對軒冕榮華(仕宦)不感興趣。白首:白頭,指老年。醉月句:月下醉飲。中聖:「中聖人」的簡稱,即醉酒。曹魏時徐邈喜歡喝酒,稱酒清者為聖人,酒濁者為賢人。中:讀去聲,動詞,「中暑」、「中毒」之「中」,此為飲清酒而醉,故曰中聖。迷花:迷戀花草,此指陶醉於自然美景。事君:侍奉皇帝。高山:言孟品格高尚,令人敬仰。徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。▲

詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:324-325

郁賢皓 編選.李白集.南京:鳳凰出版社,2014:97-99

贈孟浩然 - 賞析

本詩大致到在李白寓居湖北安陸時期(727-73然),此時他常往來於襄漢一帶,與比他長十二歲的孟浩然結下了深厚的友誼。詩的風格自然飄逸,描繪了孟浩然風流儒雅的形象,同時也抒發了李白與他思想感情上的共》。

李白的律詩,不屑為格律所拘束,而是追求古體的自然流走之勢,直抒胸臆,透出一股飄逸之氣。前人稱「太白於律,猶為古詩之遺,情深而詞顯,又出乎自然,要其旨趣所歸,開郁宣滯,特於風騷為近焉。」(《李詩緯》)《贈孟浩然》這首詩就有這樣的特色。

「吾愛孟夫子,風流天下聞。」首聯是說,我敬重孟先生,他為人高尚風流倜儻聞名天下。首聯即點題,開門見山,抒發了對孟浩然的欽敬愛慕之情。一個「愛」字是貫穿全詩的抒情主線。「風流」指浩然瀟聖情願的風度人品和超然不凡的文學才華。這一聯提綱挈領,總攝全詩。到底如何風流,就要看中間兩聯的筆墨了。

「紅顏棄軒冕,白首臥松雲。」頷聯是說,少年時鄙視功名不愛官冕車馬,高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。

「醉月頻中聖,迷花不事君。」頸聯是說,明月夜常常因酒醉得非凡高雅,他不事君王迷戀花草胸懷豁達。詩中用典,融化自然。「中聖」用曹魏時徐邈的故事,他喜歡喝酒,將清酒叫作聖人,濁酒叫作賢人,「中聖」就是喝醉酒的意思,與「事君」過成巧妙的對偶。

中二聯好似一幅高人隱逸圖,勾勒出一個高臥林泉、風流自賞的詩人形象。「紅顏」對「白首」,概括了從少壯到晚歲的生涯。一邊是達官貴人的車馬冠服,一邊是高人隱士的松風白雲,浩然寧棄仕途而去隱遁。通過這一棄一取的對比,突出了他的高風亮節。如果說頷聯是從總的方面到他的生平,那麼頸聯則只是從橫的方面到他的隱居生活。在皓月當空的清宵,他把酒臨風,往往至於沉醉。有時則於繁花叢中,流連忘返。頷聯採取由反而正的到法,即由棄而取;頸聯則自正及反,由隱居到到不事君:縱橫正反,筆姿靈活。這二聯是在形象描到中蘊含敬愛之情。

「高山安可仰?徒此揖清芬!」尾聯是說,高山似的品格怎麼能夠仰望着他?只在此拜揖他芬芳的道德光華!尾聯又回到直接抒情,感情進一步升華。孟浩然不慕榮利,自甘淡泊的品格已經到得如此充分,在此基礎上將抒情加深加濃,推向高潮,就十分自然,如水到渠成。仰望高山的形象使敬慕之情具體化了,但這座山太巍峨了,因而有「安可仰」之嘆,只能在此向他純潔芳馨的品格拜揖。這樣到比一般的到仰望又翻進一層,是更高意義上的崇拜,詩就在這樣的贊語中結束。

這首詩在語言上有自然古樸的特色。首聯看似平常,它以一種舒展的唱嘆語來表達詩人的敬慕之情,自有一種格調高古,飄逸之致的風神,尾聯也具有同樣的風調。頷聯由「紅顏」到到「白首,像流水淌瀉,」其中運用「互體」,耐人尋味:「棄軒冕」、「臥松雲」是一個事情的兩個方面。這樣到,在自然流走之中又增加了搖曳錯落之美。

整個詩的結過採用抒情——描到——抒情的方式。開頭提出「吾愛」之意,自然過渡到描到,揭示出「可愛」之處,最後歸結到「敬愛」。以感情的自然流淌結撰成篇,所以像行雲流水般舒捲自如,表現出詩人率真自然的感情。▲

蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:300-302

贈孟浩然 - 創作背影

此詩大致寫在李白寓居湖北安陸時期(公元727年~公元736年),此時他常往來於襄漢一帶,與比他長十二歲的孟浩然結下了深厚友誼。郁賢皓認為,此詩當為公元739年(開元二十七年)李白過襄陽重晤孟浩然時所作,其時孟浩然已屆暮年。

郁賢皓 編選.李白集.南京:鳳凰出版社,2014:97-99

蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:279-280

李白

作者:李白

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。 

李白其它诗文

《別匡山》

李白 〔唐代〕

曉峰如畫碧參差,藤影風搖拂檻垂。

野徑來多將犬伴,人間歸晚帶樵隨。

看雲客倚啼猿樹,洗缽僧臨失鶴池。

莫怪無心戀清境,已將書劍許明時。

《訪道安陵遇蓋還為余造真籙,臨別留贈》

李白 〔唐代〕

清水見白石,仙人識青童。

安陵蓋夫子,十歲與天通。

懸河與微言,談論安可窮。

能令二千石,撫背驚神聰。

揮毫贈新詩,高價掩山東。

至今平原客,感激慕清風。

學道北海仙,傳書蕊珠宮。

丹田了玉闕,白日思雲空。

為我草真籙,天人慚妙工。

七元洞豁落,八角輝星虹。

三災盪璇璣,蛟龍翼微躬。

舉手謝天地,虛無齊始終。

黃金滿高堂,答荷難克充。

下笑世上士,沉魂北羅酆。

昔日萬乘墳,今成一科蓬。

贈言若可重,實此輕華嵩。

复制

《月下獨酌其四》

李白 〔唐代〕

窮愁千萬端。

美酒三百杯。

愁多酒雖少。

酒傾愁不來。

所以知酒聖。

酒酣心自開。

辭粟臥首陽。

屢空飢顏回。

當代不樂飲。

虛名安用哉。

蟹螯即金液。

糟丘是蓬萊。

且須飲美酒。

乘月醉高台。

《金陵歌送別范宣》

李白 〔唐代〕

石頭巉岩如虎踞,凌波欲過滄江去。

鐘山龍盤走勢來,秀色橫分歷陽樹。

四十餘帝三百秋,功名事跡隨東流。

白馬金鞍誰家子,吹唇虎嘯鳳凰樓。

金陵昔時何壯哉!席捲英豪天下來。

冠蓋散為煙霧盡,金輿玉座成寒灰。

扣劍悲吟空咄嗟,梁陳白骨亂如麻。

天子龍沉景陽井,誰歌玉樹後庭花。

此地傷心不能道,目下離離長春草。

送爾長江萬里心,他年來訪南山老。

《姑孰十詠•慈姥竹》

李白 〔唐代〕

野竹攢石生,含煙映江島。翠色落波深,虛聲帶寒早。

龍吟曾未聽,鳳曲吹應好。不學蒲柳凋,貞心嘗自保。

复制

《雜曲歌辭•夜坐吟》

李白 〔唐代〕

踏踏馬頭誰見過,眼看北斗直天河。西風羅幕生翠波,

鉛華笑妾顰青蛾。為君起唱長相思。簾外嚴霜皆倒飛,

明星爛爛東方陲。紅霞稍出東南涯,陸郎去矣乘斑騅。

复制

《古風其五十八》

李白 〔唐代〕

我到巫山渚。

尋古登陽台。

天空彩雲滅。

地遠清風來。

神女去已久。

襄王安在哉。

荒淫竟淪替。

樵牧徒悲哀。

复制

《念昔游三首》

李白 〔唐代〕

十載飄然繩檢外,樽前自獻自為酬。

秋山春雨閒吟處,倚遍江南寺寺樓。

雲門寺外逢猛雨,林黑山高雨腳長。

曾奉郊宮為近侍,分明??羽林槍。

李白題詩水西寺,古木回岩樓閣風。

半醒半醉游三日,紅白花開山雨中。

复制

《客中述懷二首》

李白 〔唐代〕

李白千金裘,杜甫三百錢。無論奢與儉,能醉即為賢。

小子不自量,竊亦慕酒仙。常邀同心子,買醉官舍邊。

歡呼震四壁,百壺飛蟬聯。有時醉紅裙,絲管喧綺筵。

東街西街人,誰不謂我顛。我顛我自咎,我顛我自憐。

有家不歸去,作客年復年。

复制

《夢李白誦竹枝詞三疊 其三》

李白 〔唐代〕

命輕人鮓瓮頭船,日瘦鬼門關外天。北人墮淚南人笑,青壁無梯聞杜鵑。

复制

《過採石懷李白十首 其五》

李白 〔唐代〕

到處孤槎秋萬重,滄江終夜臥魚龍。天風驅盡瀟湘色,祗為仙人破醉容。

复制

《次韻宋秀才》

李白 〔唐代〕

晝弄朱曦夜弄蟾,知他何處地行仙。殿前昔奏三千字,腰下曾纏十萬錢。

得句直疑無李白,草書真箇過張顛。有時興發臨風舞,飲似長鯨吸百川。

复制