译文钱塘潮潮涨潮落经过了多少年,何时能有个终结,消磨了多少行人旅客,抬头望去,但见长空淡淡,群鸟在远处飞去,不觉令人油然而生万古无穷的兴亡之感。钱塘江入海口烟波渺渺,一想无际,只有几座青山点缀于浑茫的水际。若能乘坐一片木筏,飘浮到太阳东边的某个地方隐姓埋名,过着与世隔绝的生活,那该有多好。
注释虞(yú)美人:词牌名,又名“一江春水”“玉壶水”“巫山十二峰”等。双调五十六字,前后段各四句,两仄韵、两平韵。浙江:钱塘江。断送:消磨。海门:在钱塘江入海口。望极:望尽。何当:何时。驾:乘。桴(fú):木筏。浮:漂流。日华:太阳的光华,词中指太阳。▲
张超主编.名胜诗词经典赏析:线装书局,2007.7:第143页
上片描述词人舟中感怀。“潮生潮落”是舟行江中所见所感的普通现象,缀以“何时了”,则透露出有心人别有的心事。“断送行人老”,是“何时了”的答案。舟中行人之所以老,就是被潮生潮落所断送的。怨潮,即所以怨时。词人是宋太祖十一世孙,历代仕宋,皆至大官,一旦为程钜夫荐见元帝,虽蒙器任,但内疚难消,且时遭人忌。元世祖命其赋诗讥其父执留梦炎,有“往事已非那可说,且将忠直报皇元”之语,即此可观其心迹。诗人之所以仕元,盖时使之然。“消沉万古意无穷,尽在长空澹澹鸟飞中”化用杜牧《登乐游原》中的“长空澹澹孤鸟没,万古销沉向此中”,承上文推开一笔,别生意境:舟行江上,是平行之感;鸟飞长空,是高翔之势。一擒纵之际。俯仰生姿。而“销沉乃古”,尤引人绵邈之思。
下片转入极望抒情。“海门几点青山小,望极烟波渺”,写极望之景。青山之所以小,烟波之所以渺,皆“望极”中的境界。“海门”在这里尚有一特殊意象,此既回应起处,又抹上神话色彩,而隐现于浩渺烟波之中,极缥缈汪洋之致,引人神往。“何当驾我以长风?便欲乘桴浮到日华东”,把上面可望而不可及的仙界推向更神奇的远方。欲驾长风,飘向江汉朝宗之海;乘孔子道不行之桴,浮向日华之东,以探求潮生潮落的究竟。自“海门”至“日华东”的想象过程中,确已入众妙之门,达玄玄之境。词人博学多闻,亦能妙达神思,故其词中往往兼融画意,并包哲理。
潮生潮落,是时间上的无限;长空淡淡,是空间上的无限。在这时间与空间的无限中,在词人看来,人生不过是宇宙的过客,何其短暂。青山不过几点,小舟更不过一粒,又何其渺小。在这淡远的画幅中,包含多少感慨。词题为《浙江舟中作》,而词人的兴亡之慨却只在淡淡的行旅语中自然流露出来,很值得咀嚼回味。这首词词既以绿水青山、行舟飞鸟相映成趣,末又以“日华”反照全词,点得淡雅,染得浓丽。而于烟波皓渺之外寻求销沉人生的解脱,涤荡尘氛,尤入妙境。▲
唐圭璋.金元明清词鉴赏辞典:江苏古籍出版社,1989.05 第1版:第348页
从词中叹老消沉的意绪来看,这首词应作于元仁宗延祐六年(1319年)南归后。词人舟中观潮,有所感触,便写下这首词。
唐圭璋.金元明清词鉴赏辞典:江苏古籍出版社,1989.05 第1版:第348页
瑞日当天。
对绛阙蓬莱,非雾非烟。
翠光覆禁苑。
正淑景芳妍。
彩仗和风细转。
御香飘满黄金殿。
喜万国会朝,千官拜舞,亿兆同欢。
福祉如山如川。
应玉渚流虹,璇枢飞电。
八音奏舜韶,庆玉烛调元。
岁岁龙舆凤辇。
九重春醉蟠桃宴。
天下太平,祝吾皇,寿与天地齐年。
移得山川胜,坐来烟雾空。
窗中列远岫,堂上见青枫。
岩树参差绿,林花掩冉红。
鸟飞天路迥,人去野桥通。
村晚留迟日,楼高纳快风。
琴尊会仙侣,几杖从儿僮。
疑听孙登啸,将无顾恺同。
微茫看不足,潇洒兴难穷。
碧瓦开莲宇,丹楼耸竹宫。
乱泉鸣石上,孤屿出江中。
藉甚丹青誉,益知书画功。
烦渠添钓艇,着我一渔翁。
行路方难子何往,潇湘洞庭天一方。
长江风来浪如雪,荆门木落天雨霜。
千金养客不复见,万里访旧庸何伤。
子才有用未得试,牛刀爱惜藏锋铓。
似闻远游未渠央,更欲揽辔趍襄阳。
昔年战斗且休息,白骨巳瘗愁云黄。
伏龙凤雏在何处,鹿门山色还苍苍。
登高吊古一长啸,万事惨淡悲中肠。
人生聚散安可常,为君起舞君举觞。
明朝帆影拂浮玉,寄言客居思故乡。