xiù sì zhě, tóng qiè zhī nǚ, zhōu yōu wáng zhī hòu yě. chū, xià zhī shuāi yě, xiù rén zhī shén huà wèi èr lóng, tóng yú wáng tíng ér yán yuē: yú, bāo zhī èr jūn yě. xià hòu bo shā zhī yǔ qù, mò jí. bo qǐng qí chí cáng zhī ér jí, nǎi bù bì yān. lóng hū bù jiàn, ér cáng chí dú zhōng, nǎi zhì zhī jiāo, zhì zhōu, mò zhī gǎn fā yě. jí zhōu lì wáng zhī mò, fā ér guān zhī, chí liú yú tíng, bù kě chú yě. wáng shǐ fù rén luǒ ér zào zhī, huà wèi xuán yuán, rù hòu gōng, gōng zhī tóng qiè wèi huǐ ér zāo zhī, jì jī ér yùn, dāng xuān wáng zhī shí chǎn. wú fū ér rǔ, jù ér qì zhī. xiān shì yǒu tóng yáo yuē: hú jī fú, shí wáng zhōu guó. xuān wáng wén zhī. hòu yǒu rén fū qī mài hú jī fú zhī qì zhě, wáng shǐ zhí ér lù zhī, fū qī yè táo, wén tóng qiè zāo qì ér yè hào, āi ér qǔ zhī, suì cuàn yú bāo. zhǎng ér měi hǎo, xiù rén xǔ yǒu yù, xiàn zhī yǐ shú, yōu wáng shòu ér bì zhī, suì shì bāo xǔ, gù hào yuē xiù sì. jì shēng zǐ bó fú, yōu wáng nǎi fèi hòu shēn hóu zhī nǚ, ér lì xiù sì wèi hòu, fèi tài zǐ yí jiù ér lì bó fú wèi tài zǐ. yōu wáng huò yú xiù sì, chū rù yǔ zhī tóng chéng, bù xù guó shì, qū chí yì liè bù shí, yǐ shì xiù sì zhī yì. yǐn jiǔ liú miǎn, chàng yōu zài qián, yǐ yè xù zhòu. xiù sì bù xiào, yōu wáng nǎi yù qí xiào, wàn duān, gù bù xiào, yōu wáng wèi fēng suì dà gǔ, yǒu kòu zhì, zé jǔ, zhū hóu xī zhì ér wú kòu, xiù sì nǎi dà xiào. yōu wáng yù yuè zhī, shù wèi jǔ fēng huǒ, qí hòu bù xìn, zhū hóu bù zhì. zhōng jiàn zhě zhū, wéi bāo sì yán shì cóng. shàng xià xiāng yú, bǎi xìng guāi lí, shēn hóu nǎi yǔ zēng xī yí quǎn róng gòng gōng yōu wáng, yōu wáng jǔ fēng suì zhēng bīng, mò zhì, suì shā yōu wáng yú lí shān zhī xià, lǔ bāo sì, jǐn qǔ zhōu lù ér qù. yú shì zhū hóu nǎi jí shēn hóu, ér gòng lì gù tài zǐ yí jiù, shì wèi píng wáng. zì shì zhī hòu, zhōu yǔ zhū hóu wú yì. shī yuē: hè hè zōng zhōu, xiù sì miè zhī. cǐ zhī wèi yě.
褎姒者,童妾之女,周幽王之後也。初,夏之衰也,褎人之神化為二龍,同於王庭而言曰:「余,褒之二君也。」夏後卜殺之與去,莫吉。卜請其漦藏之而吉,乃布幣焉。龍忽不見,而藏漦櫝中,乃置之郊,至周,莫之敢發也。及周厲王之末,發而觀之,漦流於庭,不可除也。王使婦人裸而噪之,化為玄蚖,入後宮,宮之童妾未毀而遭之,既笄而孕,當宣王之時產。無夫而乳,懼而棄之。先是有童謠曰:「弧箕服,寔亡周國。」宣王聞之。後有人夫妻賣弧箕服之器者,王使執而戮之,夫妻夜逃,聞童妾遭棄而夜號,哀而取之,遂竄於褒。長而美好,褎人姁有獄,獻之以贖,幽王受而嬖之,遂釋褒姁,故號曰褎姒。既生子伯服,幽王乃廢后申侯之女,而立褎姒為後,廢太子宜咎而立伯服為太子。幽王惑於褎姒,出入與之同乘,不恤國事,驅馳弋獵不時,以適褎姒之意。飲酒流湎,倡優在前,以夜續晝。褎姒不笑,幽王乃欲其笑,萬端,故不笑,幽王為烽燧大鼓,有寇至,則舉,諸侯悉至而無寇,褎姒乃大笑。幽王欲悅之,數為舉烽火,其後不信,諸侯不至。忠諫者誅,唯褒姒言是從。上下相諛,百姓乖離,申侯乃與繒西夷犬戎共攻幽王,幽王舉烽燧徵兵,莫至,遂殺幽王於驪山之下,虜褒姒,盡取周賂而去。於是諸侯乃即申侯,而共立故太子宜咎,是為平王。自是之後,周與諸侯無異。詩曰:「赫赫宗周,褎姒滅之。」此之謂也。
sòng yuē: xiù shén lóng biàn, shí shēng xiù sì, xìng pèi yōu wáng, fèi hòu tài zǐ, jǔ fēng zhì bīng, xiào kòu bù zhì, shēn hóu fá zhōu, guǒ miè qí sì.
頌曰:褎神龍變,寔生褎姒,興配幽王,廢后太子,舉烽致兵,笑寇不至,申侯伐周,果滅其祀。