jiào lìng zhī zhèng, wèi shàng wèi xià jiào yě. fēi fǎ bù yán, fēi dào bù xíng, shàng zhī suǒ wèi, rén zhī suǒ zhān yě. fū shì jǐ jiào rén, shì wèi nì zhèng zhèng jǐ jiào rén, shì wèi shùn zhèng. gù rén jūn xiān zhèng qí shēn, rán hòu nǎi xíng qí lìng. shēn bù zhèng zé lìng bù cóng, lìng bù cóng zé shēng biàn luàn. gù wèi jūn zhī dào, yǐ jiào lìng wèi xiān, zhū fá wèi hòu bù jiào ér zhàn, shì wèi qì zhī. xiān xí shì zú yòng bīng zhī dào, qí fǎ yǒu wǔ: yī yuē: shǐ mù xí qí jīng qí zhǐ huī zhī biàn, zòng héng zhī shù èr yuē: shǐ ěr xí wén jīn gǔ zhī shēng, dòng jìng xíng zhǐ sān yuē: shǐ xīn xí xíng fá zhī yán, jué shǎng zhī lì sì yuē: shǐ shǒu xí wǔ bīng zhī biàn, dòu zhàn zhī bèi wǔ yuē: shǐ zú xí zhōu xuán zǒu qū zhī liè, jìn tuì zhī yí gù hào wèi wǔ jiào. jiào lìng jūn chén, gè yǒu qí dào. zuǒ jiào qīng lóng, yòu jiào bái hǔ, qián jiào zhū què, hòu jiào xuán wǔ, zhōng yāng xuān yuán. dà jiāng jūn zhī suǒ chù, zuǒ máo yòu jǐ, qián dùn hòu nǔ, zhōng yāng qí gǔ. qí dòng jù qǐ, wén gǔ zé jìn, wén jīn zé zhǐ, suí qí zhǐ huī, wǔ chén nǎi lǐ. zhèng chén zhī fǎ, qí gǔ wèi zhī zhǔ: yī gǔ, jǔ qí qīng qí, zé wèi zhí chén èr gǔ, jǔ qí chì qí, zé wèi ruì chén sān gǔ, jǔ qí huáng qí, zé wèi fāng chén sì gǔ, jǔ qí bái qí, zé wèi yuán chén wǔ gǔ, jǔ qí hēi qí, zé wèi qū chén. zhí chén zhě, mù chén yě ruì chén zhě, huǒ chén yě fāng chén zhě, tǔ chén yě yuán chén zhě, jīn chén yě qū chén zhě, shuǐ chén yě. cǐ wǔ xíng zhī chén, zhǎn zhuǎn xiāng shēng, chōng duì xiāng shèng, xiāng shēng wèi jiù, xiāng shèng wèi zhàn xiāng shēng wèi zhù, xiāng shèng wèi dí. fán jié wǔ chén zhī fǎ, wǔ wǔ xiāng bǎo, wǔ rén wèi yī zhǎng, wǔ zhǎng wèi yī shī, wǔ shī wèi yī zhī, wǔ zhī wèi yī huǒ, wǔ huǒ wèi yī zhuàng, wǔ zhuàng wèi yī jūn, zé jūn shì jù yǐ. fū bīng lì zhī suǒ biàn, wù zhī jié dù. duǎn zhě chí máo jǐ, zhǎng zhě chí gōng nǔ, zhuàng zhě chí jīng qí, yǒng zhě chí jīn gǔ, ruò zhě gěi liáng mù, zhì zhě wèi móu zhǔ. xiāng lǐ xiāng bǐ, wǔ wǔ xiāng bǎo, yī gǔ zhěng xíng, èr gǔ xí chén, sān gǔ qǐ shí, sì gǔ yán bàn, wǔ gǔ jiù xíng. wén gǔ tīng jīn, rán hòu jǔ qí, chū bīng yǐ cì dì, yī míng gǔ sān tòng, jīng qí fā yáng, jǔ bīng xiān gōng zhě shǎng, què tuì zhě zhǎn, cǐ jiào lìng yě.
教令之政,謂上為下教也。非法不言,非道不行,上之所為,人之所瞻也。夫釋己教人,是謂逆政;正己教人,是謂順政。故人君先正其身,然後乃行其令。身不正則令不從,令不從則生變亂。故為君之道,以教令為先,誅罰為後;不教而戰,是謂棄之。先習士卒用兵之道,其法有五:一曰:使目習其旌旗指麾之變,縱橫之術;二曰:使耳習聞金鼓之聲,動靜行止;三曰:使心習刑罰之嚴,爵賞之利;四曰:使手習五兵之便,鬥戰之備;五曰:使足習周旋走趨之列,進退之宜;故號為五教。教令軍陳,各有其道。左教青龍,右教白虎,前教朱雀,後教玄武,中央軒轅。大將軍之所處,左矛右戟,前盾後弩,中央旗鼓。旗動俱起,聞鼓則進,聞金則止,隨其指揮,五陳乃理。正陳之法,旗鼓為之主:一鼓,舉其青旗,則為直陳;二鼓,舉其赤旗,則為銳陳;三鼓,舉其黃旗,則為方陳;四鼓,舉其白旗,則為圓陳;五鼓,舉其黑旗,則為曲陳。直陳者,木陳也;銳陳者,火陳也;方陳者,土陳也;圓陳者,金陳也;曲陳者,水陳也。此五行之陳,輾轉相生,沖對相勝,相生為救,相勝為戰;相生為助,相勝為敵。凡結五陳之法,五五相保,五人為一長,五長為一師,五師為一枝,五枝為一火,五火為一撞,五撞為一軍,則軍士具矣。夫兵利之所便,務知節度。短者持矛戟,長者持弓弩,壯者持旌旗,勇者持金鼓,弱者給糧牧,智者為謀主。鄉里相比,五五相保,一鼓整行,二鼓習陳,三鼓起食,四鼓嚴辦,五鼓就行。聞鼓聽金,然後舉旗,出兵以次第,一鳴鼓三通,旌旗發揚,舉兵先攻者賞,卻退者斬,此教令也。