sù dú
素毒
rén wèn: yáng ròu yǔ é ròu. rú hé zhè bān dú dé jǐn? huò dá yuē: shēng píng chī sù de.
人問:「羊肉與鵝肉。如何這般毒得緊?」或答曰:「生平吃素的。」
xiào huà yī dān
笑話一擔
xiù cái nián jiāng qī shí, hū shēng yī zi. yīn yǒu nián jì ér shēng, jí míng nián jì. wèi jǐ yòu shēng yī zi, shì kě dú shū, mìng míng xué wèn. cì nián, yòu shēng yī zi. xiào yuē: rú cǐ lǎo nián, hái yào shēng ér, zhēn xiào huà yě. yīn míng yuē xiào huà. sān rén nián zhǎng wú shì, jù mìng rù shān dǎ chái, jí guī, fū wèn yuē: sān zi zhī chái shú duō? qī yuē: nián jì yǒu le yī bǎ, xué wèn yī diǎn yě wú, xiào huà dào yǒu yī dān.
秀才年將七十,忽生一子。因有年紀而生,即名年紀。未幾又生一子,似可讀書,命名學問。次年,又生一子。笑曰:「如此老年,還要生兒,真笑話也。」因名曰「笑話。」三人年長無事,俱命入山打柴,及歸,夫問曰:「三子之柴孰多?」妻曰:「年紀有了一把,學問一點也無,笑話倒有一擔。」
yǐn bì
引避
yǒu shì lì zhě, měi chū féng guān gài, bì yǐn bì. tóng háng zhě wèn qí gù, dá yuē: shě qīn. rú cǐ lǚ lǚ, tóng háng zhě yàn zhī. ǒu féng yī qǐ gài, yì xiào qí yǐn bì, yuē: shě qīn. wèn: wèi hé yǒu cǐ lìng qīn? yuē: dàn shì hǎo de, dōu bèi ěr rèn qù le.
有勢利者,每出逢冠蓋,必引避。同行者問其故,答曰:「舍親。」如此屢屢,同行者厭之。偶逢一乞丐,亦效其引避,曰:「舍親。」問:「為何有此令親?」曰:「但是好的,都被爾認去了。」
chī gǎn lǎn
吃橄欖
xiāng rén rù chéng fù zhuó, yàn xí nèi yǒu gǎn lǎn yān. xiāng rén qǔ dàn, sè ér wú wèi, yīn wèn tóng xí zhě yuē: cǐ shì hé wù? tóng xí zhě yǐ qí cūn qì, bǐ zhī yuē: sú. xiāng rén yǐ sú wèi míng, suì láo jì zhī, guī wèi rén yuē: wǒ jīn rì zài chéng cháng qí wù, jiào míng sú. zhòng wèi xìn, qí rén nǎi zhāng kǒu ā qì yuē: nǐ men bù xìn, xiàn jīn mǎn kǒu dōu shì sú qì lī.
鄉人入城赴酌,宴席內有橄欖焉。鄉人取啖,澀而無味,因問同席者曰:「此是何物?」同席者以其村氣,鄙之曰:「俗。」鄉人以「俗」為名,遂牢記之,歸謂人曰:「我今日在城嘗奇物,叫名『俗』。」眾未信,其人乃張口呵氣曰:「你們不信,現今滿口都是俗氣哩。」
cháo huá jī kè
嘲滑稽客
yī rén liú kè wǔ fàn, qí kè yǐ dàn jǐn yī wǎn, bù jiàn tiān fàn. kè yù zhǔ rén zhī zhī, nǎi yáng yán yuē: mǒu jiā yǒu zhù fáng yī suǒ yào mài. gù jiāng wǎn kǒu xiàng zhǔ rén yuē: chuán zǐ yě yǒu zhè yàng dà. zhǔ rén jiàn wǎn nèi wú fàn, jí hū shǐ tóng tiān zhī. yīn wèn kè yuē: tā yào jià zhí jǐ hé? kè yuē: yú jīn yǒu le fàn chī, bù mài le.
一人留客午飯,其客已啖盡一碗,不見添飯。客欲主人知之,乃佯言曰:「某家有住房一所要賣。」故將碗口向主人曰:「椽子也有這樣大。」主人見碗內無飯,急呼使童添之。因問客曰:「他要價值幾何?」客曰:「於今有了飯吃,不賣了。」
yuán huǎng
圓謊
yǒu rén guàn huì shuō huǎng. qí pū měi dài wèi yuán zhī. yī rì, duì rén yuē: wǒ jiā yī jǐng, zuó bèi dà fēng chuī wǎng gé bì rén jiā qù le. zhòng yǐ wèi cóng gǔ suǒ wú. pū yuán zhī yuē: què yǒu qí shì. wǒ jiā de jǐng, tiē jìn lín jiā lí bā, zuó wǎn fēng dà, jiàn lí bā chuī guò jǐng zhè biān lái, què xiàng jǐng chuī zài lín jiā qù le. yī rì, yòu duì rén yuē: yǒu rén shè xià yī yàn, tóu shàng dǐng wǎn fěn tāng. zhòng yòu jīng chà zhī. pū yuán yuē: cǐ shì yì yǒu. wǒ zhǔ rén zài tiān jǐng nèi chī fěn tāng, hū yǒu yī yàn duò xià, yàn tóu zhèng diē zài wǎn nèi, qǐ bú shì yàn dǐng zhe fěn tāng. yī rì. yòu duì rén yuē: hán jiā yǒu dǐng wēn tiān zhàng, bǎ tiān dì zhē dé yán yán de, yī xiē kòng xì yě méi yǒu. pú rén zǎn méi yuē: zhǔ rén tuō shā, chě zhè màn tiān huǎng, jiào wǒ rú hé zhē yǎn dé lái.
有人慣會說謊。其仆每代為圓之。一日,對人曰:「我家一井,昨被大風吹往隔壁人家去了。」眾以為從古所無。仆圓之曰:「確有其事。我家的井,貼近鄰家籬笆,昨晚風大,見籬笆吹過井這邊來,卻像井吹在鄰家去了。」一日,又對人曰:「有人射下一雁,頭上頂碗粉湯。」眾又驚詫之。仆圓曰:「此事亦有。我主人在天井內吃粉湯,忽有一雁墮下,雁頭正跌在碗內,豈不是雁頂着粉湯。」一日。又對人曰:「寒家有頂溫天帳,把天地遮得嚴嚴的,一些空隙也沒有。」僕人攢眉曰:「主人脫煞,扯這漫天謊,叫我如何遮掩得來。」
lì shuǐ xué tái
利水學台
xiù cái jiā dīng, bǎ wá wa sā niào, liáng jiǔ bù sā, xià zhī yuē: xué tái lái le. wá wa lì kè sā niào. xiù cái wèn qí gù, dá yuē: wǒ jiàn nǐ men xiù cái yī tīng xué tái xià mǎ, xià dé niào shǐ qí chū, rú cǐ zhī zhī. xiù cái tàn yuē: xiǎng bú dào zhè wá wa néng chéng fù zhì, kè shào shū xiāng gèng xiǎng bú dào zhè xué tái shàn lì xiǎo shuǐ, néng tōng èr biàn.
秀才家丁,把娃娃撒尿,良久不撒,嚇之曰:「學台來了。」娃娃立刻撒尿。秀才問其故,答曰:「我見你們秀才一聽學台下馬,嚇得尿屎齊出,如此知之。」秀才嘆曰:「想不到這娃娃能承父志,克紹書香;更想不到這學台善利小水,能通二便。」
pà kǎo shēng yuán
怕考生員
xiù cái pà suì kǎo, yī wén xué tái xià mǎ, jīng huāng shī sè, wǎng jiē xué tái, jiàn jiào fū yuàn zhī yuē: jiào fū nú cái, jiào fū nú cái, nǐ wèi hé bǎ yī gè xué tái tái le lái, xià dé wǒ hún fēi tiān wài. nà yī shì wǒ zuò jiào fū, nǐ zuò xiù cái, wǒ yě bǎ xué tái gěi nǐ tái le lái, kàn nǐ hún ér zài bù zài.
秀才怕歲考,一聞學台下馬,驚慌失色,往接學台,見轎夫怨之曰:「轎夫奴才,轎夫奴才,你為何把一個學台抬了來,嚇得我魂飛天外。那一世我做轎夫,你做秀才,我也把學台給你抬了來,看你魂兒在不在。」
xiào xí
孝媳
yī wēng yuē: wǒ jiā yǒu sān xí fù, jù jí xiào shùn. dà xí fù pà wǒ kǒu dàn, jiàn wǒ jìn mén jiù zēng yán le. cì xí fù pà wǒ jì mò, shí cháng dǎ zhú tǒng gǔ yǔ wǒ tīng. dì sān xí fù gèng xiào, wén shuō yè fàn shǎo chī kǒu, huó dào jiǔ shí jiǔ. gù zǎo fàn jiù bù yǔ wǒ chī.
一翁曰:「我家有三媳婦,俱極孝順。大媳婦怕我口淡,見我進門就增鹽了。次媳婦怕我寂寞,時常打竹筒鼓與我聽。第三媳婦更孝,聞說『夜飯少吃口,活到九十九』。故早飯就不與我吃。」
kàn shàn
看扇
yǒu jiè jiā shàn guān zhě, qí rén zhēn xī, yǐ mián chóu shān chèn zhī. shàn zhǔ kàn qí xiù sè bù kān, wèi yuē: dǎo shì guāng shǒu ná zhe bà.
有借佳扇觀者,其人珍惜,以綿綢衫襯之。扇主看其袖色不堪,謂曰:「倒是光手拿着罷。」
bān shì fēi
搬是非
sì zhōng sù sān jiào xiàng, xiān rú cì shì hòu dào. dào shì jiàn zhī, jí yí lǎo jūn yú zhōng. sēng jiàn, yòu yí jiā yú zhōng. shì jiàn, réng yí kǒng zǐ yú zhōng. sān shèng zì xiāng wèi yuē: wǒ men yuán shì hǎo hǎo de, què bèi zhè xiē shàng rén bān lái bān qù bān huài le.
寺中塑三教像,先儒、次釋、後道。道士見之,即移老君於中。僧見,又移迦於中。士見,仍移孔子於中。三聖自相謂曰:「我們原是好好的,卻被這些上人搬來搬去搬壞了。」
zhàng rén
丈人
yǒu yǐ yuè zhàng zhī lì dé zhòng kuí xuǎn zhě. huò wèi yǔ cháo zhī yuē: kǒng mén dì zǐ rù shì, lín jiē xiǎo. wén bào zi zhāng dì jiǔ, zhòng yuē: tā yī mào táng táng, guǒ yǒu hǎo chù. yòu bào zǐ lù dì shí sān, zhòng yuē: zhè cū rén dào yě zhōng de gāo, hái kuī tā zhè zhèn qì pò hǎo. yòu bào yán dì shí èr, zhòng yuē: tā xué wèn zuì hǎo, qū le tā xiē. yòu bào gōng yě zhǎng dì wǔ, dà jiā hài yuē: nà rén píng shí bù jiàn zěn de, wèi hé dào zhōng zài qián? yī rén yuē: tā quán kuī yǒu rén fú chí, suǒ yǐ gāo duō. wèn: shuí fú chí tā? yuē: zhàng rén.
有以岳丈之力得中魁選者。或為語嘲之曰:「孔門弟子入試,臨揭曉。聞報子張第九,眾曰:『他一貌堂堂,果有好處。』又報子路第十三,眾曰:『這粗人倒也中得高,還虧他這陣氣魄好。』又報顏第十二,眾曰:『他學問最好,屈了他些。』又報公冶長第五,大家駭曰:『那人平時不見怎的,為何倒中在前?』一人曰:『他全虧有人扶持,所以高掇。』問:『誰扶持他?』曰:『丈人。』」
dà yé
大爺
yī rén qiān niú ér xíng, hē rén ràng lù. bù tīng, nǎi yún: kàn nǐ jiā yé lái. yī rén huí shì yuē: nán dào wǒ jiā yǒu zhè yàng yī gè dà yé?
一人牽牛而行,喝人讓路。不聽,乃云:「看你家爺來。」一人回視曰:「難道我家有這樣一個大爺?」
sū háng tóng xí
蘇杭同席
sū háng rén tóng xí. háng rén dān chī zǎo zi, ér sū rén dān shí gǎn lǎn. háng wèn sū yuē: gǎn lǎn yǒu hé hǎo chù? ér ài chī tā? yuē: huí wèi zuì jiā. háng rén yuē: děng nǐ huí wèi hǎo, wǒ yǐ tián guò bàn rì le.
蘇、杭人同席。杭人單吃棗子,而蘇人單食橄欖。杭問蘇曰:「橄欖有何好處?而愛吃他?」曰:「回味最佳。」杭人曰:「等你回味好,我已甜過半日了。」
gǒu xián dìng
狗銜錠
gǒu xián yī yín dìng ér zǒu, rén yǐ ròu wèi tā bù fàng, yòu yǐ yī zhào qù, fù yòu shuǎi tuō. rén wèi gǒu yuē: chù shēng, nǐ zhí nèn bù shě, jì bù ài chī, fù bù hǎo chuān, sǐ mìng yào zhè yín zi hé yòng?
狗銜一銀錠而走,人以肉餵他不放,又以衣罩去,復又甩脫。人謂狗曰:「畜生,你直恁不舍,既不愛吃,復不好穿,死命要這銀子何用?」
bù tíng dāng
不停當
yǒu kāi dāng zhě, běn qián shén shǎo. shǒu yuè, yú zhāo pái shàng xiě dāng, wèi jiǔ, běn qián fā méi, qǔ shú rén bù lái, yú dāng zhī shàng xiě yī tíng zì, yán tíng dāng yě. jí hòu shú zhě zài lái, běn qián fù zhì, yòu yú tíng zì zhī shàng, jiā yī bù zì. rén jiàn zhī yuē: wǒ kàn nǐ zhè diǎn pù zhōng shí shí yǒu xiē bù tíng dāng le.
有開當者,本錢甚少。首月,於招牌上寫「當」,未久,本錢發沒,取贖人不來,於「當」之上寫一「停」字,言停當也。及後贖者再來,本錢復至,又於「停」字之上,加一「不」字。人見之曰:「我看你這典鋪中實實有些不停當了。」
shí zhī jiǎo
十隻腳
guān lì quē kè, fán kōng shēn rén guò guān, yì yào nà shuì, ruò shēng shí zhī jiǎo zhě miǎn. chū yī rén guò guān wú chāo, yuē: wǒ zhè jiāng lóng yóu rén yě. lóng shì sì jiǎo, niú shì sì jiǎo, rén liǎng jiǎo, qǐ fēi shí jiǎo? xǔ zhī. yòu yī rén qiú miǎn shuì yuē: wǒ nǎi xiè kè yě. xiè bā jiǎo, wǒ liǎng jiǎo. qǐ fēi shí jiǎo? yì miǎn zhī. mò hòu yī huī shāng guò guān, jìng bù nà shuì, guān lì nù yù zé zhī. dá yuē: xiǎo de suī shì liǎng jiǎo, qí shí shēn shàng zhī jiǎo hái yǒu bā zhī. guān wèn: nǎ lǐ? dá yuē: xiǎo de huī rén, jiào zuò huī tǎ māo, māo shì sì jiǎo, tǎ yòu shì sì jiǎo, xiǎo de liǎng jiǎo, qǐ bù gòng shì shí zhī jiǎo?
關吏缺課,凡空身人過關,亦要納稅,若生十隻腳者免。初一人過關無鈔,曰:「我浙江龍遊人也。龍是四腳,牛是四腳,人兩腳,豈非十腳?」許之。又一人求免稅曰:「我乃蟹客也。蟹八腳,我兩腳。豈非十腳?」亦免之。末後一徽商過關,竟不納稅,關吏怒欲責之。答曰:「小的雖是兩腳,其實身上之腳還有八隻。」官問:「哪裡?」答曰:「小的徽人,叫做徽獺貓,貓是四腳,獺又是四腳,小的兩腳,豈不共是十隻腳?」
qīn jiā gōng
親家公
yǒu jiàn shǎo fù bào ér yú huái, nǎi tǎo pián yí yuē: hǎo gè guāi ér zi. fù zhī qí qīng báo, jiē kǒu yuē: jì hǎo, nǐ bǎ nǚ ér sòng tā zuò qī zǐ bà. qí rén dá yuē: ruò rú cǐ, nǐ yào jiào wǒ zuò qīn jiā gōng le.
有見少婦抱兒於懷,乃討便宜曰:「好個乖兒子。」婦知其輕薄,接口曰:「既好,你把女兒送他做妻子罷。」其人答曰:「若如此,你要叫我做親……家公了。」
zhōng rén
中人
yù dì xiū líng xiāo diàn, ǒu fá qián liáng, yù jiāng guǎng hán gōng diǎn yǔ xià jiè rén huáng. yīn sī zhōng rén yì dé yī huáng dì biàn hǎo, nǎi qǐng zào jūn huáng dì xià jiè yì jià. jì jiàn cháo, cháo zhōng rén yà zhī yuē: tiān tíng suǒ qiǎn zhōng rén, hé hēi rú cǐ? zào jūn xiào yuē: tiān xià zhōng rén, nǎ yǒu shì bái zuò de.
玉帝修凌霄殿,偶乏錢糧,欲將廣寒宮典與下界人皇。因思中人亦得一皇帝便好,乃請灶君皇帝下界議價。既見朝,朝中人訝之曰:「天庭所遣中人,何黑如此?」灶君笑曰:「天下中人,哪有是白做的。」
méi rén
媒人
yǒu yōu pín zhě, huò jiào zhī yuē: zhǐ qiú méi rén zú yǐ. qí rén yuē: méi ān néng liáo pín hū? dá yuē: suí nǐ qióng rén jiā, jīng le méi rén kǒu, jiù dōu fā jī le.
有憂貧者,或教之曰:「只求媒人足矣。」其人曰:「媒安能療貧乎?」答曰:「隨你窮人家,經了媒人口,就都發跡了。」
jīng tóng
精童
yǒu hǎo wài zhě, wǎng hòu yī yǒu. yǒu zhī qí xìng, hū yuē: huàn jīng tóng jù chá. yǐ ér, xiàn chá zhě nǎi yī qí chǒu tóng zǐ yě. qí rén yuē: shì cǐ hé míng jīng tóng? yǒu yuē: zhèng jiā yī xiē rén yín qì yě wú dé.
有好外者,往候一友。友知其性,呼曰:「喚精童具茶。」已而,獻茶者乃一奇醜童子也。其人曰:「似此何名精童?」友曰:「正佳一些人(銀)氣也無得。」
xiāng chēng
相稱
yī sú hàn zào yī jīng shì, shì zhōng luó liè gǔ wán shū huà, wú yī bù bèi. kè zhì, wèn yuē: cǐ zhōng ruò yǒu bù xiāng chēng zhě, xìng zhǐ jiào, dāng qù zhī. kè yuē: jiàn jiàn jù jīng, zhǐ yǒu yī wù kě qù. zhǔ rén wèn: shì hé wù? kè yuē: jiù shì zú xià.
一俗漢造一精室,室中羅列古玩書畫,無一不備。客至,問曰:「此中若有不相稱者,幸指教,當去之。」客曰:「件件俱精,只有一物可去。」主人問:「是何物?」客曰:「就是足下。」
xìng bù yǐn
性不飲
yī rén yǐ jiǔ yī píng, fǔ yī kuài, xiàn lì shì shén. jì bì, jiàn gǒu zài páng, sù mìng tóng zǐ shōu zhī. tóng fāng xié jiǔ rù nèi, fǔ yǐ wèi gǒu suǒ dàn. zhǔ nù yuē: nú cái! nǐ dāng shōu bù shōu, zhǐ yīng xiān shōu le dòu fǔ. qǐ bù xiǎo dé gǒu shì cóng lái bù chī jiǔ de!
一人以酒一瓶,腐一塊,獻利市神。祭畢,見狗在旁,速命童子收之。童方攜酒入內,腐已為狗所啖。主怒曰:「奴才!你當收不收,只應先收了豆腐。豈不曉得狗是從來不吃酒的!」
dān guǐ rén
擔鬼人
zhōng kuí zhuān hǎo chī guǐ, qí mèi sòng tā shòu lǐ, tiē shàng xiě yún: jiǔ yī tán, guǐ liǎng gè, sòng yǔ gē ge zuò diǎn duò. gē ge ruò xián lǐ wù shǎo, lián tiāo dān de shì sān gè. zhōng kuí kàn bì, mìng zuǒ yòu jiāng sān gè guǐ jù sòng páo rén pēng zhī. dān shàng guǐ wèi tiāo dān guǐ yuē: wǒ men sǐ shì běn děng, nǐ què hé kǔ lái tiāo zhè dān zi?
鍾馗專好吃鬼,其妹送他壽禮,帖上寫云:「酒一壇,鬼兩個,送與哥哥做點剁。哥哥若嫌禮物少,連挑擔的是三個。」鍾馗看畢,命左右將三個鬼俱送庖人烹之。擔上鬼謂挑擔鬼曰:「我們死是本等,你卻何苦來挑這擔子?」
guǐ liǎn
鬼臉
yán wáng chà guǐ zú jū sān rén dào àn, xiān wèn dì yī rén: nǐ shēng qián zuò hé gōu dāng? dá yún: fèng lián bǔ zhuì. wáng yuē: nǐ yíng xīn qì jiù, gāi yā sòng yóu guō. yòu wèn dì èr gè: nǐ zuò hé shēng lǐ? dá yuē: zuò huā mài. wáng yuē: nǐ jié wài shēng zhī, fā zài yóu guō. zài wèn dì sān gè, dá yuē: hú guǐ liǎn. wáng yuē: dōu yā dào yóu guō qù. qí rén bù fú yuē: wǒ hú guǐ liǎn, tì dài wáng zhāng wēi zhuàng shì, rú hé tóng fàn cǐ zuì? wáng yuē: wǒ guài nǐ jiàn qián duō de, biàn bǎ hǎo liǎn ér yǔ tā, nà qián shǎo de, jiù jiāng dǎi liǎn lái qī tā.
閻王差鬼卒拘三人到案,先問第一人:「你生前做何勾當?」答云:「縫連補綴。」王曰:「你迎新棄舊,該押送油鍋。」又問第二個:「你做何生理?」答曰:「做花賣。」王曰:「你節外生枝,發在油鍋。」再問第三個,答曰:「糊鬼臉。」王曰:「都押到油鍋去。」其人不服曰:「我糊鬼臉,替大王張威壯勢,如何同犯此罪?」王曰:「我怪你見錢多的,便把好臉兒與他,那錢少的,就將歹臉來欺他。」
yá chóng
牙蟲
yǒu huàn yá téng zhě, wú fǎ kě zhì. yī zhě yún: nèi yǒu jù chóng yī tiáo, rú sāng cán yàng, xū zhuō chū cǐ chóng fāng kě zhé gēn. wèn: rú hé jiù yǒu nèn dà? yī yuē: zì yòu zài yá yá mén lǐ chī dà, shì zuì shāng rén.
有患牙疼者,無法可治。醫者云:「內有巨蟲一條,如桑蠶樣,須捉出此蟲方可折根。」問:「如何就有恁大?」醫曰:「自幼在牙(衙)門裡吃大,是最傷人。」
gǒu dù yī zéi
狗肚一鯽
xīn guān dào rèn, lì xiàn zéi yú yī wěi, qí wèi jiā měi, dà yì xún cháng. guān shí hòu, měi sī zài dé, chāi yì biàn mì wú yǒu. réng xiàng qián lì suǒ zhī. lì bǐng yuē: cǐ yú fēi shì zhōng suǒ jiǎ. zuó ǒu zǎi yī gǒu, cóng gǒu dù zhōng suǒ de zhě, yǐ wèi yì pǐn, gù gǎn shàng xiàn. guān yuē: nán dào zhǐ yǒu cǐ zéi le? lì yuē: gǒu dù lǐ yān dé yǒu dì èr zéi?
新官到任,吏獻鯽魚一尾,其味佳美,大異尋常。官食後,每思再得,差役遍覓無有。仍向前吏索之。吏稟曰:「此魚非市中所賈。昨偶宰一狗,從狗肚中所得者,以為異品,故敢上獻。」官曰:「難道只有此鯽了?」吏曰:「狗肚裡焉得有第二鯽?」
chī liáng pī jiǎ
吃糧披甲
yī hào shǔ zài yīn gōu nèi zuān chū, jìn shì zhě nì shì liáng jiǔ, yuē: yí! yī gè chuān diāo qiú de dà lǎo guān. shǔ jiàn rén suí suō rù, shǎo kè, yòu yī dà guī cóng dòng nèi bā chū, jìn shì yuē: nǐ kàn chuān diāo ǎo de zhǔ ér cái suō dé jìn qù, yòu chà chū gè pī jiǎ bīng ér lái le.
一耗鼠在陰溝內鑽出,近視者睨視良久,曰:「咦!一個穿貂裘的大老官。」鼠見人隨縮入,少刻,又一大龜從洞內扒出,近視曰:「你看穿貂襖的主兒才縮得進去,又差出個披甲兵兒來了。」
fēng liú bù chéng
風流不成
yǒu piáo kè qián jǐn, bǎo ér zhì jiǔ jiàn zhī. hū yǔ xià, piáo kè tàn yuē: yǔ luò tiān liú kè, tiān liú rén bù liú. bǎo niàn qí sā qián, miǎn liú yī xiǔ. cì rì xià xuě fù liú. zhì dì sān rì fēng qǐ, piáo kè fù jì qí liú, réng qián chàng tàn. bǎo ér yuē: jīn fān guān rén méi qián, fēng liú liú bù chéng.
有嫖客錢盡,鴇兒置酒餞之。忽雨下,嫖客嘆曰:「雨落天留客,天留人不留。」鴇念其撒錢,勉留一宿。次日下雪復留。至第三日風起,嫖客復冀其留,仍前唱嘆。鴇兒曰:「今番官人沒錢,風留(流)不成。」
hǎo wū guī
好烏龜
shí zhí dà bǐ, yī rén yuán kē jǔ yī míng, mìng bo zhě zhàn guī, pō dé jiā xiàng, wěn xǔ jīn kē zòu jié. qí rén dà xǐ, jiāng guī ké jǐn dài suí shēn. zhì qī diǎn míng rù chǎng, zhǔ shì chū tí, zhǐ jiě máng rán, zhōng rì bù chéng yī zì. yīn fǔ guī tàn xī yuē: bù xìn zhè yàng yī gè hǎo wū guī, rú hé jìng bù huì zuò wén zì!
時值大比,一人緣科舉一名,命卜者占龜,頗得佳像,穩許今科奏捷。其人大喜,將龜殼謹帶隨身。至期點名入場,主試出題,旨解茫然,終日不成一字。因撫龜嘆息曰:「不信這樣一個好烏龜,如何竟不會做文字!」
dìng qīn
定親
yī rén dēng cè, gé cè xiān yǒu yī nǚ zài yān. ǒu shī jìng zhǐ, yīn yán: ruò yǒu zhī qù de gěi wǒ, yuàn wèi zhī fù. qí rén wén zhī, jí yǐ zì suǒ yòng zhě, cóng bì xì zhōng dì yǔ. nǚ jìng qì jìng qù. qí rén tàn yuē: qīn shì suī dìng le yī tóu, zhè yī pì gǔ zhài, rú hé dé gān jìng?
一人登廁,隔廁先有一女在焉。偶失淨紙,因言:「若有知趣的給我,願為之婦。」其人聞之,即以自所用者,從壁隙中遞與。女淨訖逕去。其人嘆曰:「親事雖定了一頭,這一屁股債,如何得乾淨?」
yǒu qián kuā kǒu
有錢誇口
yī rén mí lù, yù yī yǎ zi, wèn zhī bù dá, wéi yǐ shǒu zuò qián yàng, shì yǐ dé qián, fāng kěn zhǐ yǐn. cǐ rén yù qí yì, jí yǐ shù qián yǔ zhī. yǎ zi nǎi kāi kǒu zhǐ míng qù lù, qí rén wèn yuē: wèi shén wú qián zhuāng yǎ? yǎ yuē: rú jīn shì jiè, yǒu le qián, biàn huì shuō huà ěr!
一人迷路,遇一啞子,問之不答,惟以手作錢樣,示以得錢,方肯指引。此人喻其意,即以數錢與之。啞子乃開口指明去路,其人問曰:「為甚無錢裝啞?」啞曰:「如今世界,有了錢,便會說話耳!」
gǔ jīn sān jué
古今三絕
yī jiā mén shǒu, lái wǎng rén ē nì, huì qì nán wén. yīn jù zhī bù dé, nǎi huà yī guī yú qiáng shàng, tí yún: zài cǐ nì niào zhě, jí shì cǐ wù. yī è shǎo jiàn zhī, wèn yuē: cǐ shì shuí de shǒu bǐ? huà zhě rèn zhī, è shǎo yuē: sòng huī zōng zhào zi áng yǔ wú xiōng sān rén, gòng chuí bù xiǔ yǐ. huà zhě xún qí gù, dá yuē: sòng huī zōng de yīng, zhào zi áng de mǎ, xiōng zhè yàng wū guī, kě chēng gǔ jīn sān jué.
一家門首,來往人屙溺,穢氣難聞。因拒之不得,乃畫一龜於牆上,題云:「在此溺尿者,即是此物。」一惡少見之,問曰:「此是誰的手筆?」畫者認之,惡少曰:「宋徽宗、趙子昂與吾兄三人,共垂不朽矣。」畫者詢其故,答曰:「宋徽宗的鷹,趙子昂的馬,兄這樣烏龜,可稱古今三絕。」
bái yǐ zhù
白蟻蛀
yǒu kè zài wài, ér zhǔ rén qián rù chī fàn zhě. jì chū, kè wèi yuē: zhái shàng hǎo zuò tīng fáng, kě xī xǔ duō liáng zhù dōu bèi bái yǐ zhù huài le. zhǔ rén sì gù yuē: bìng wú cǐ wù. kè yuē: tā zài lǐ miàn chī, wài miàn rén rú hé zhī dào.
有客在外,而主人潛入吃飯者。既出,客謂曰:「宅上好座廳房,可惜許多樑柱都被白蟻蛀壞了。」主人四顧曰:「並無此物。」客曰:「他在裡面吃,外面人如何知道。」
chī yān
吃煙
rén yǒu sòng yè gēng fàn fǔ bì, yǐ jiāng jiǔ ròu dàn jǐn. zhèng zài huà zhǐ jiāng wán, ér qún gǒu huán jí. qí rén yuē: liè wèi lái chí le yī bù, bìng wú yī wù qǐng nǐ, dōu lái chī xiē yān bà.
人有送夜羹飯甫畢,已將酒肉啖盡。正在化紙將完,而群狗環集。其人曰:「列位來遲了一步,並無一物請你,都來吃些煙罷。」
fán nǎo
煩惱
huò wèn: fán chí zhī míng shuí qǔ? yuē: kǒng zǐ qǔ de. wèn: fán kuài zhī míng shuí qǔ? yuē: hàn zǔ qǔ de. yòu yuē: fán nǎo zhī míng shuí qǔ? yuē: zhè shì tā zì qǔ de.
或問:「樊遲之名誰取?」曰:「孔子取的。」問:「樊噲之名誰取?」曰:「漢祖取的。」又曰:「煩惱之名誰取?」曰:「這是他自取的。」
māo zhú shǔ
貓逐鼠
xī yǒu yī māo qín shǔ, gǎn rù píng nèi. māo bù shě, yóu zài píng biān shǒu hòu. shǔ wèi shén, bù gǎn chū, māo hū dǎ yī pēn tì. shǔ zài píng zhōng yuē: dà jí lì. māo yuē: bù xiāng gān. píng nǐ fèng chéng dé wǒ hǎo, zhǐ shì yào chī nǐ lī!
昔有一貓擒鼠,趕入瓶內。貓不舍,猶在瓶邊守候。鼠畏甚,不敢出,貓忽打一噴嚏。鼠在瓶中曰:「大吉利。」貓曰:「不相干。憑你奉承得我好,只是要吃你哩!」
zhù shòu
祝壽
māo yǔ hào shǔ qìng shēng, ān zuò dòng kǒu, shǔ bù gǎn chū. hū zài nèi dǎ yī pēn tì, māo zhù yuē: shòu nián qiān suì! qún shǔ yuē: tā rú cǐ gōng jìng, hé fáng yī jiàn? shǔ yuē: tā hé cháng zhēn xīn lái zhù shòu, piàn wǒ chū qù, zhèng yào hěn jué wǒ lī.
貓與耗鼠慶生,安坐洞口,鼠不敢出。忽在內打一噴嚏,貓祝曰:「壽年千歲!」群鼠曰:「他如此恭敬,何妨一見?」鼠曰:「他何嘗真心來祝壽,騙我出去,正要狠嚼我哩。」
xīn hěn
心狠
yī rén xì jiāng shù zhū guà māo xiàng jiān, qún shǔ sī xiāng hè yuē: māo lǎo guān yǐ chí zhāi niàn fó, dìng rán bù chī wǒ men de le. suì huān yuè yú tíng. māo yī jiàn, lián bǔ shù gè, zhòng shǔ bēn zǒu, bèi dì yǔ yuē: wú děng yǐ tā niàn fó cí xīn le, yuán lái shì jiǎ yì xiū xíng. yī dá yuē: nǐ bù zhī. yú jīn shì shàng xiū xíng niàn fó de, zuì gèng hěn shí bèi.
一人戲將數珠掛貓項間,群鼠私相賀曰:「貓老官已持齋念佛,定然不吃我們的了。」遂歡躍於庭。貓一見,連捕數個,眾鼠奔走,背地語曰:「吾等以他念佛慈心了,原來是假意修行。」一答曰:「你不知。於今世上修行念佛的,最更狠十倍。」
cháo è dú
嘲惡毒
fēng yǔ shé jié méng. fēng yún: wǒ yù tóng nǐ jiāng shàng yī yóu. shé yuē: kě. nǐ xū fú zài wǒ bèi jiān. xíng dào jiāng zhōng, shé yǐ wú lì, huò chén huò fú, fēng yí shé hài jǐ, jiāng wěi cì dīng jǐn zài shé bèi shàng. shé fù téng mà yuē: rén shuō wǒ de kǒu dú, shuí zhī nǐ de pì gǔ gèng dú.
蜂與蛇結盟。蜂云:「我欲同你江上一游。」蛇曰:「可。你須伏在我背間。」行到江中,蛇已無力,或沉或浮,蜂疑蛇害己,將尾刺釘緊在蛇背上。蛇負疼罵曰:「人說我的口毒,誰知你的屁股更毒。」
jī rén nòng guāi
譏人弄乖
fèng huáng shòu, bǎi niǎo cháo hè, wéi biān fú bù zhì. fèng zé zhī yuē: rǔ jū wú xià, hé jù ào hū? fú yuē: wú yǒu zú, shǔ yú shòu, hè rǔ hé yòng? yī rì, qí lín shēng dàn, fú yì bù zhì. lín yì zé zhī. fú yuē: wú yǒu yì, shǔ yú qín, hé yǐ hè rǔ? lín fèng xiāng huì, yǔ jí biān fú zhī shì. hù xiāng kǎi tàn yuē: yú jīn shì shàng è báo, piān shēng cǐ děng bù qín bù shòu zhī tú, zhēn gè wú nài tā hé!
鳳凰壽,百鳥朝賀,惟蝙蝠不至。鳳責之曰:「汝居吾下,何踞傲乎?」蝠曰:「吾有足,屬於獸,賀汝何用?」一日,麒麟生誕,蝠亦不至。麟亦責之。蝠曰:「吾有翼,屬於禽,何以賀汝?」麟、鳳相會,語及蝙蝠之事。互相慨嘆曰:「於今世上惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,真箇無奈他何!」
bái jué
白嚼
sān rén tóng zuò, ǒu tán jí jiā nèi hào shǔ kě è. yī yuē: shě jiān yǐn shí, luò fàng bù dé, zhuǎn yǎn bèi tā qiè qù. yī yún: jiā xià yī fú shū jí, sàn qù bù dé, shí cháng bèi tā qīn sǔn. yòu yī yuē: dú yǒu hán jiā lǎo shǔ bù tōu shí yǎo yī, zhōng yè zī zī jiào dào tiān míng. cǐ èr rén yuē: zhè shì hé gù? dá yuē: zhuān kào yī wèi bái jué.
三人同坐,偶談及家內耗鼠可惡。一曰:「舍間飲食,落放不得,轉眼被他竊去。」一云:「家下衣服書籍,散去不得,時常被他侵損。」又一曰:「獨有寒家老鼠不偷食咬衣,終夜咨咨叫到天明。」此二人曰:「這是何故?」答曰:「專靠一味白嚼。」
jué qū
嚼蛆
yǒu shàn shuō xiào huà zhě, rén cháo zhī yuē: wǒ jiā yǒu yī gǒu, luò zài fèn kēng zhōng, sān nián líng liù gè yuè, hái bù céng sǐ. qí rén yuē: jì rán rú cǐ, tā chī xiē shén me? dá yuē: dān kào jué qū.
有善說笑話者,人嘲之曰:「我家有一狗,落在糞坑中,三年零六個月,還不曾死。」其人曰:「既然如此,他吃些甚麼?」答曰:「單靠嚼蛆。」
qǔ xiào
取笑
jiǎ yǐ tóng háng, jiǎ wàng jiàn xiǎn zhě guān gài, wèi yǐ yuē: cǐ wú hǎo yǒu, jiàn bì xià chē, wǒ dāng yǐn bì. bù yì jìng bì rù xiǎn zhě zhī jiā. xiǎn zhě jì rù mén, chà yuē: shì hé zì zhuàng, nì wǒ mén nèi? hū tóng tà ér zhú zhī. yǐ wèn yuē: jì shì hǎo yǒu, hé jiàn ōu rǔ? dá yuē: tā cóng lái shì zhè bān yǔ wǒ qǔ xiào guàn de.
甲乙同行,甲望見顯者冠蓋,謂乙曰:「此吾好友,見必下車,我當引避。」不意竟避入顯者之家。顯者既入門,詫曰:「是何自撞,匿我門內?」呼童撻而逐之。乙問曰:「既是好友,何見毆辱?」答曰:「他從來是這般與我取笑慣的。」
bì shǒu xí
避首席
yǒu fēng jí bìng zhě, yán yī diào zhì, yī cí bù kěn yòng yào. bìng zhě yuē: wǒ yì zì zhī nán yī, dàn yào fú xiē shēng tán dòng qì de yào, gǎi zuò láo péng èr zhèng. yī yuē: fēng láo péng gé. tóng shì bù qǐ zhī zhèng, yuán hé yào gǎi? bìng zhě yuē: wǒ wén dé fēng láo péng gé, nǎi shì yán luó wáng de shàng kè. wǒ shēng píng pà zuò shǒu xí, suǒ yǐ yào nuó zài dì èr dì sān.
有瘋疾病者,延醫調治,醫辭不肯用藥。病者曰:「我亦自知難醫,但要服些生痰動氣的藥,改作癆、膨二症。」醫曰:「瘋、癆、膨、膈。同是不起之症,緣何要改?」病者曰:「我聞得瘋、癆、膨、膈,乃是閻羅王的上客。我生平怕坐首席,所以要挪在第二、第三。」
wǎ yáo
瓦窯
yī rén lián shēng shù nǚ, zhāo yǒu rén yǐn yàn. yǒu zuò shī yī shǒu, xì zèng zhī yún: qù suì xiāng zhāo yīn nòng wǎ, jīn nián yòu nòng wǎ xiāng zhāo, nòng qù nòng lái dōu nòng wǎ, lìng zhèng yuán lái shì wǎ yáo.
一人連生數女,招友人飲宴。友作詩一首,戲贈之云:「去歲相招因弄瓦,今年又弄瓦相招,弄去弄來都弄瓦,令正原來是瓦窯。」
cháo zhōu xìng
嘲周姓
zhè zhōng yán huà dì fāng, yǒu chá zhù dǒng xǔ sì dà jiā zú, zān yīng shì zhòu, kē zhōng lián mián. hòu yǒu zhōu xìng zhě, ǒu fā liǎng bǎng, qí jū xiāng háo héng, yù yǔ sì dà xìng bìng jià qí qū. lǐ rén yīn zuò shī cháo zhī yuē: chá zhù dǒng xǔ zhōu, yuán tuó jiāo lóng qiū, jiāng huái hé hǎi gōu, hǔ bào xī xiàng hóu.
浙中鹽化地方,有查、祝、董、許四大家族,簪纓世胄,科中連綿。後有周姓者,偶發兩榜,其居鄉豪橫,欲與四大姓並駕齊驅。里人因作詩嘲之曰:「查祝董許周,黿鼉蛟龍鰍,江淮河海溝,虎豹犀象猴。」
rèn zú
認族
yǒu wáng xìng zhě, píng sù zuì hǎo lián pǔ, měi yù xìng xiāng sì zhě, bù yuē hán zōng, jiù shuō bì zú. ǒu yù yī wāng xìng zhě, zhǐ wèi yǒu yuē: zhè shì shě zhí. yǒu yuē: wāng rú hé wèi shì shèng zú? qí rén yuē: tā shì shuǐ kē lù lǐ wáng jiā. yù yī kuāng xìng zhě, yì rèn shì zhí sūn, qí rén yuē: kuāng yǔ wáng, yī fā chà dé yuǎn le. dá yuē: tā shì jǐn qiáng nèi wáng jiā. yòu zhǐ yī quán xìng, yì yún: shì shè dì. yī fā shén me xiāng gān? qí rén yuē: tā cóng yòu zài dà rén jiā zuò miè piàn de wáng jiā. yòu zhǐ xìng máo zhě shì hán zú, yǒu dà xiào qí huāng táng, yuē: nǐ bù zhī, tā běn shì wǒ wáng jiā yī pài, zhǐ yīn shēng le yī gè wěi bā, nòng dé máo tóu máo nǎo le. rén wèn: wáng yǔ huáng tóng yīn, wèi hé fǎn bú shì yī jiā? dá yuē: rú hé bú shì, nà shi niàn yī dōu tián tóu bā jiā xiōng.
有王姓者,平素最好聯譜,每遇姓相似者,不曰寒宗,就說敝族。偶遇一汪姓者,指為友曰:「這是舍侄。」友曰:「汪如何為是盛族?」其人曰:「他是水窠路里王家。」遇一匡姓者,亦認是侄孫,其人曰:「匡與王,一發差得遠了。」答曰:「他是槿牆內王家。」又指一全姓,亦云:「是舍弟。」「一發甚麼相干?」其人曰:「他從幼在大人家做篾片的王家。」又指姓毛者是寒族,友大笑其荒唐,曰:「你不知,他本是我王家一派,只因生了一個尾巴,弄得毛頭毛腦了。」人問:「王與黃同音,為何反不是一家?」答曰:「如何不是,那是廿一都田頭八家兄。」