譯文落日殘陽的餘暉映在海面上,貼着涌動的浪濤,成為一段虛渺的霓虹。冰冷的潮水日夜拍打着姜女祠下的岩石,廟中孟姜女雕像的盤髻上已經結滿了細密的蛛絲和塵埃。登上高聳的澄海樓眺望遠處,望夫石至今猶在,且在那裡可以見到文人墨客參觀遊覽時寫下的觀感題詩。六王畢、四海一的大業,恍然做了一場大夢,而秦始皇也旱已作古,他的英姿已長眠於地下。
注釋浣溪沙:詞牌名,小令,又名《滿院春》《小庭花》等,因西施浣紗的故事而得名。雙調,四十二字,前段三句,三平韻,後三句,兩平韻。姜女祠:又稱貞女祠,在山海關歡喜嶺以東鳳凰山上。據民間傳說,在秦始皇時,孟姜女的丈夫被強迫修築長城,一去幾年音信全無,她不遠千里去送寒衣,卻未找到丈夫。她在城下痛哭,城牆因而崩裂,露出了丈夫的屍骨,孟姜女痛不欲生,投海而死,姜女祠就是為紀念她而建,相傳始建於宋,明代重修。斷霓(ní):斷虹。謂殘陽倒映海中猶如一段彩虹霓,副虹為霓。女郎祠:即姜女祠。翠鈿(diàn):用翠玉製成的首飾。澄海樓:樓名。在河北省舊臨榆縣南寧海城上,明兵部主事王致中建。望夫石:在姜女廟主殿後,為一巨石,上刻有「望夫石」三字。相傳為孟姜女望夫之處。留題:參觀或遊覽時寫下觀感、題詩。「六王」句:六王:指戰國燕、趙、韓、魏、齊、楚六國。祖龍:指秦始皇。▲
納蘭性德著.亦歌解析,落盡梨花月又西:北京聯合出版公司,2016.01:第136頁
(清)納蘭性德著;孫紅穎解譯.納蘭詞全鑒:中國紡織出版社,2016.02:第263頁
上片寫姜女廟的淒涼與冷落。「海色殘陽影斷霓,薄濤日夜女郎祠」,詞因景而起,落日殘陽掛在薄薄的西天,餘暉映在海面上,貼着涌動的浪濤,組成了一段虛渺的霓虹。冷冽的潮水不辭疲憊,姜女祠里日日夜夜聽聞浪濤拍蛛礁石的動靜。納蘭所處的時代距那痴情哭動長城,投海而死的孟姜女的年代已去甚遠,汪洋與孤守的祠堂桕今也不知過了多少個日夜,所以「翠鈿塵網上蛛絲」,廟中的孟姜女,盤髻上的翠翹金鈿依然網上層層細密的蛛絲與塵埃,翠玉光鮮的着色隨着女子投海,一同沉沒在歷史長卷之中。姜女追隨愛人而去,光鮮的歷史隨時代終結而去。
下片抒發自己的感懷,情蘊景中。「澄海樓高空極目,今夫石在且留題」,立于澄海樓上眺今蒼茫之景,今夫石一如往昔等待之妻,堅守於南寧海城上。傳說孟姜女當年苦等丈夫不歸,幾番立於此地守今遠方,又抱薄衣遠赴尋找愛人,久之於此化為今夫之石,從此不論風雨部將停留於此,等候一個歸期。歸期無盡,今夫石佇立至今,已然可見文人墨客參觀遊覽時:寫下的觀感題詩,點滴墨跡都是歲月流淌的痕跡,隨着這長久堅守在此的石像一同見證歷史長河,流淌不息。一轉眼,「六王如夢祖龍非」,納蘭感嘆,六王畢四海歸一的大業,恍然只如夢了一場,悄無痕跡,秦始皇的英姿也業已長眠於地下。
這詞詞題為「姜女祠」,寫盡壯鬧之景,博大之感,但事實並非單純紀游之作,而是借游此廟發往古之幽思,批判殘酷的戰爭給百姓帶來的疾苦:抒今昔之感,欲抑先揚。全篇深厚別致,感慨良深,意蘊悠然,是不可多得的詠史佳作。▲
納蘭容若著.一生最愛納蘭詞 全詞彩插珍藏版:石油工業出版社,2014.11:第62頁
康熙二十一年(1682春)春扈從東巡的途中,納蘭到了山海關,登臨眺望,想起了孟姜女的悲慘傳說,又聯想到當時那些奴役人民的統治者如今也不復存在,不勝感慨,於是填了這首詞。
(清)納蘭性德著;墨香齋譯評.納蘭詞 雙色插圖版:中國紡織出版社,2015.10:第256頁
德也狂生耳。
偶然間,緇塵京國,烏衣門第。
有酒惟澆趙州土,誰會成生此意。
不信道、遂成知己。
青眼高歌俱未老,向尊前、拭盡英雄淚。
君不見,月如水。
共君此夜須沉醉。
且由他,蛾眉謠諑,古今同忌。
身世悠悠何足問,冷笑置之而已。
尋思起、從頭翻悔。
一日心期千劫在,後身緣、恐結他生里。
然諾重,君須記。
人生南北真如夢,但臥金山高處。
白波東逝,鳥啼花落,任他日暮。
別酒盈觴,一聲將息,送君歸去。
便煙波萬頃,半帆殘月,幾回首,相思苦。
可憶柴門深閉,玉繩低、翦燈夜雨。
浮生如此,別多會少,不如莫遇。
愁對西軒,荔牆葉暗,黃昏風雨。
更那堪幾處,金戈鐵馬,把淒涼助。
碧海年年,試問取、冰輪為誰圓缺?吹到一片秋香,清輝了如雪。
愁中看、好天良夜,知道盡成悲咽。
隻影而今,那堪重對,舊時明月。
花徑里、戲捉迷藏,曾惹下蕭蕭井梧葉。
記否輕紈小扇,又幾番涼熱。
只落得,填膺百感,總茫茫、不關離別。
一任紫玉無情,夜寒吹裂。