譯文陣陣號角聲,驚醒了正在酣睡的士兵,士兵們開始緊張地準備出發。敵軍吹響了胡笳,戰馬聞到戰鬥的氣息也興奮地嘶鳴起來,雙方搶着渡黃河。太陽落到沙漠的邊陲,沙漠瀰漫戰戰士們的廝殺聲。戰士們殲滅了敵軍,擒獲了敵酋,把繩子套在他們頸上帶回來獻給天子。
注釋從軍行:樂府古題,屬相和歌辭平調曲,內容多寫軍旅生活之辛苦。吹角:軍中吹響的號角聲。動:驚動。行人:征人。喧喧:喧鬧,形容人多、嘈雜。笳(jiā):胡笳,一種管狀吹奏樂器。古時為塞北、西域一帶少數民族所喜用。黃河:水名,在唐肅州(今甘肅酒泉)附近。黃河一作金河。陲(chuí):邊陲,邊地。系:捆綁。名王:指匈奴首領。▲
孫建軍等主編.《全唐詩》選注 (1-16冊):線裝書局,2002年01月第1版:第825頁
這首詩是作者早期的作品,早年熱衷政治,奮發有為,他的邊塞詩流露出愛國主義的思想,具有豪壯的英雄氣概。這首詩描寫了發生在邊陲的一次戰鬥。「吹角」二句,先從行軍寫起。凌晨,陣陣號角聲,驚醒了正在酣睡的士兵,把他們從夢中催起。於是他們緊張地準備出發,「喧喧」二字形象生動地描寫了他們起床後出發前緊張忙碌的熱鬧場面。「笳鳴馬嘶亂」以下四句,具體寫戰鬥的過程。當雙方將要遭遇時,敵軍吹響了胡笳,戰馬聞到戰鬥的氣息也興奮地嘶鳴起來,一個「亂」字,概括了雙方即將投入戰鬥時笳鳴馬嘶嘈雜一片的情景,但本句語義的重點在自己一方的「馬嘶」。馬的興奮,正說明戰士的興奮。「爭渡金河水」的「爭」,寫出了戰士們人人摩拳擦掌,精神抖擻、奮勇渡河,踴躍殺敵的激憤精神。「日暮」二句,寫戰鬥一直緊張地進行着,直到太陽落到「沙漠邊」,在那煙塵瀰漫的戰場上還傳來戰士的廝殺聲,於此可見戰鬥的激烈。最後「盡系名王頸,歸來見天子」寫戰鬥取勝後,將士們凱旋而歸的情景。他們殲滅了敵軍,擒獲了敵酋,把繩子套在他們頸上,然後帶回來獻給天子,自豪之情溢於言表。
全詩充滿了積極報國奮發向上的情緒,流露了詩人前期較為進步的政治傾向和愛國熱情,具有盛唐邊塞詩激情滿懷、催人振奮的時代特色。節奏鮮明,語言鏗鏘,善於抓住事物特點,用凝練的詞語表達出豐富的思想內容,表現了詩人高度的語言技巧。▲
劉築琴編.樂府詩三百首:三秦出版社,1999年09月第1版:第309頁
這首詩大約作於開元九年謫濟州司倉參軍以後。王維早年熱衷政治,在謫濟州司倉參軍以後親眼目睹一次普通的規模不大的出征,以及出征將士艱苦卓絕的戰鬥生活和殺敵立功的豪情壯志,作者感同身受寫這首詩。
王維孟浩然著.王維孟浩然詩精選精註:廣西師範大學出版社,1996.3:第19頁
三賢異七賢,青眼慕青蓮。
乞飯從香積,裁衣學水田。
上人飛錫杖,檀越施金錢。
趺坐檐前日,焚香竹下煙。
寒空法雲地,秋色淨居天。
身逐因緣法,心過次第禪。
不須愁日暮,自有一燈然。
白雲縹緲如仙客,只在軒前人不識。高人興雲若故知,近固追隨遠亦得。
鬘鬟人物偶爾成,豈有神情與香色。治然一以氣類從,如磁與鐵自相即。
主人玉女潭邊住,樓居正直高崖處。赤欄翠竹與山平,便是孤雲來去路。
朝隨馬跡渡頭風,暮宿罨畫溪上樹。雲耶君耶遞為主,茶煙濕處飛泉怒。
雨中自有徐熙山,秋來忽遇王維句。只今長安浩浩塵,雲亦隨君馬上去。
西山逼眼萬螺青,是中應有雲流寓。東華舉首即重霄,垂天漠漠如飛絮。
河圖一畫人文現,書畫已在羲皇時。
鳥跡科斗又繼作,象形取義日以孳。
肖形求賢在商世,書畫從茲分兩歧。
秦漢畫工可指數,筆跡已遠不可追。
顧陸張吳後先出,六法盡得夸神奇。
山水金碧到二李,水墨高古歸王維。
荊關一律名孔著,忠恕北面稱吾師。
後苑副使說董子,用墨濃古皴麻皮。
巨然秀潤得正傳,王詵寶繪能珍琦。
乃至李唐尤拔萃,次平仿佛無崇庳。
海岳老仙頗奇怪,父子臻妙名同垂。
馬夏鐵硬自成體,不與此派相和比。
水精宮中趙承旨,有元獨步由天姿。
霅川錢翁貴纖悉,任意得趣黃大痴。
淨明庵主過清簡,梅花道人殊不羈。
大梁陳琳得書法,橫寫豎寫皆其宜。
黃鶴丹林兩不下,家家屏障光陸離。
諸公盡衍輞川脈,餘子紛紛奚足推。
予生最晚最愛畫,不得指引如調飢。
幸逢聖世才輩出,且得遍扣容追隨。
友石先生具仙骨,落筆自然超等夷。
葵丘爛熳文鼎潤,獨醉獨數寒林枝。
綿州寓意最深遠,數月一幀非為遲。
我師眾長復師古,揮灑未敢相驅馳。
溷縑涴楮且不厭,寫就一任傍人嗤。
劉君識高頗見錄,往往披對心神怡。
且雲慘澹有古意,口不即語心求之。
我有鷺瓢富題詠,欲得長句須君為。
十年不與豈有待,以彼易此何嫌疑。
我詩我畫既易得,請君不吝勞心思。