首頁 / 唐代 / 李白 / 五言古詩 / 月下獨酌四首·其一
拼 译 译

《月下獨酌四首·其一》

李白 〔唐代〕

花間一壺酒,獨酌無相親。

舉杯邀明月,對影成三人。

月既不解飲,影徒隨我身。

暫伴月將影,行樂須及春。

我歌月徘徊,我舞影零亂。

醒時同交歡,醉後各分散。

永結無情游,相期邈雲漢。

月下獨酌四首·其一 - 譯文及註釋

譯文
在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒有一個親友。
舉杯向天,邀請明月,與我的影子相對,便成了三人。
明月既不能理解開懷暢飲之樂,影子也只能默默地跟隨在我的左右。
暫且以明月影子相伴,趁此春宵要及時行樂。
我吟誦詩篇,月亮伴隨我徘徊,我手足舞蹈,影子便隨我蹁躚。
清醒時我與你一同分享歡樂,酒醉以後各奔東西。
我願與他們永遠結下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。。

注釋
酌:飲酒。獨酌:一個人飲酒。
間:一作「下」,一作「前」。
無相親:沒有親近的人。
「舉杯」二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說月下人影、酒中人影和我為三人。
既:已經。不解:不懂,不理解。三國魏嵇康《琴賦》:「推其所由,似元不解音聲。」
徒:徒然,白白的。徒:空。
將:和,共。
及春:趁着春光明媚之時。
月徘徊:明月隨我來回移動。
影零亂:因起舞而身影紛亂。
同交歡:一起歡樂。一作「相交歡」。
無情游:月、影沒有知覺,不懂感情,李白與之結交,故稱「無情游」。
相期邈(miǎo)雲漢:約定在天上相見。期:約會。邈:遙遠。雲漢:銀河。這裡指遙天仙境。「邈雲漢」一作「碧岩畔」。

參考資料:

1、 詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:851-853
2、 於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:123
3、 裴斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:61-69

月下獨酌四首·其一 - 賞析

這首詩寫詩人由政治失意而產生的一種孤寂憂愁的情懷。

佛教中有所謂「立一義」,隨即「破一義」,「破」後又「立」,「立」後又「破」,最後得到辨析方法。用現代話來說,就是先講一番道理,經駁斥後又建立新的理論,再駁再建,最後得到正確的結論。關於這樣的論證,一般總有雙方,相互「破」、「立」。可是李白這首詩,就只一個人,以獨白的形式,自立自破,自破自立,詩情波瀾起伏而又近似於天籟,所以一直為後人傳誦。

詩人上場時,背景是花間,道具是一壺酒,登場角色只是他一個人,動作是獨酌,加上「無相親」三個字,場面單調得很。於是詩人忽發奇想,把天邊的明月,和月光下他的影子,拉了過來,連他自己在內,化成了三個人,舉杯共酌,冷清清的場面,就熱鬧起來了。這是「立」。

可是,儘管詩人那樣盛情,「舉杯邀明月」,明月畢竟是「不解飲」的。至於那影子,雖然像陶潛所說的「與子相遇來,未嘗異悲悅,憩蔭若暫乖,止日終不別」(《影答形》),但畢竟影子也不會喝酒;詩人姑且暫時將明月和身影作伴,在這春暖花開之時(「春」逆挽上文「花」字),及時行樂。「顧影獨盡,忽焉復醉。」(陶潛飲酒詩序)這四句又把月和影之情,說得虛無不可測,推翻了前案,這是「破」。

詩人已經漸漸進入醉鄉了,酒興一發,既歌且舞。歌時月色徘徊,依依不去,好像在傾聽佳音;舞時詩人的身影,在月光之下,也轉動零亂,好像在他共舞。醒時相互歡欣,直到酩酊大醉,躺在床上時,月光與身影,才無可奈何地分別。「我歌月徘徊,我舞影零亂,醒時同交歡,醉後各分散」,這四句又把月光和身影,寫得對詩人一往情深。這又是「立」。

最後二句,詩人真誠地和「月」、「影」相約:「永結無情游,相期邈雲漢。」然而「月」和「影」畢竟還是無情之物,把無情之物,結為交遊,主要還是在於詩人自己的有情,「永結無情游」句中的「無情」是破,「永結」和「游」是立,又破又立,構成了最後的結論。

題目是「月下獨酌」,詩人運用豐富的想象,表現出一種由獨而不獨,由不獨而獨,再由獨而不獨的複雜情感。表面看來,詩人真能自得其樂,可是背面卻有無限的淒涼。詩人曾有一首《春日醉起言志》的詩:「處世若大夢,胡為勞其生?所以終日醉,頹然臥前楹。覺來盼庭前,一鳥花間鳴。借問此何時,春風語流鶯。感之欲嘆息,對酒還自傾。浩歌待明月,曲盡已忘情。」其中「一鳥」、「自傾」、「待明月」等字眼,表現了詩人難以排解的孤獨。孤獨到了邀月與影那還不算,甚至於以後的歲月,也休想找到共飲之人,所以只能與月光身影永遠結游,並且相約在那邈遠的上天仙境再見。結尾兩句,點盡了詩人孤獨、冷清的感受。

參考資料:

1、 於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:123
2、 裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:61-69
3、 蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:347-348

月下獨酌四首·其一 - 創作背影

這首詩約作於公元744年(唐玄宗天寶三載),當時李白身居長安,正是官場失意之時。此詩題下,兩宋本、繆本俱注「長安」二字,意謂這四首詩作於長安。當時李白政治理想不能實現,心情是孤寂苦悶的。所以寫下本詩,告訴自己及時行樂。

 
李白

作者:李白

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。 

李白其它诗文

《送友生游峽中》

李白 〔唐代〕

風靜楊柳垂,看花又別離。

幾年同在此,今日各驅馳。

峽里聞猿叫,山頭見月時。

殷勤一杯酒,珍重歲寒姿。

复制

《春歸終南山松龕舊隱》

李白 〔唐代〕

我來南山陽,事事不異昔。

卻尋溪中水,還望岩下石。

薔薇緣東窗,女蘿繞北壁。

別來能幾日,草木長數尺。

且復命酒樽,獨酌陶永夕。

复制

《書情寄從弟□州長史昭 【都者換分】》

李白 〔唐代〕

自笑客行久,我行定幾時。

綠楊已可折,攀取最長枝。

翩翩弄春色,延佇寄相思。

誰言貴此物,意願重瓊蕤。

昨夢見惠連,朝吟謝公詩。

東風引碧草,不覺生華池。

臨玩忽雲夕,杜鵑夜鳴悲。

懷君芳歲歇,庭樹落紅滋。

复制

《送於十八應四子舉落第還嵩山》

李白 〔唐代〕

吾祖吹橐籥,天人信森羅。

歸根復太素,群動熙元和。

炎炎四真人,摛辯若濤波。

交流無時寂,楊墨日成科。

夫子聞洛誦,誇才才固多。

為金好踴躍,久客方蹉跎。

道可束賣之,五寶溢山河。

勸君還嵩丘,開酌盼庭柯。

三花如未落,乘興一來過。

《從軍行》

李白 〔唐代〕

從軍玉門道,逐虜金微山。

笛奏梅花曲,刀開明月環。

鼓聲鳴海上,兵氣擁雲間。

願斬單于首,長驅靜鐵關。

《杜陵絕句》

李白 〔唐代〕

南登杜陵上,北望五陵間。

秋水明落日,流光滅遠山。

《春日陪楊江寧及諸官宴北湖感古作》

李白 〔唐代〕

昔聞顏光祿,攀龍宴京湖。

樓船入天鏡,帳殿開雲衢。

君王歌大風,如樂豐沛都。

延年獻佳作,邈與詩人俱。

我來不及此,獨立鐘山孤。

楊宰穆清風,芳聲騰海隅。

英僚滿四座,粲若瓊林敷。

鷁首弄倒景,峨眉綴明珠。

新弦采梨園,古舞嬌吳歈。

曲度繞雲漢,聽者皆歡娛。

雞棲何嘈嘈,沿月沸笙竽。

古之帝宮苑,今乃人樵蘇。

感此勸一觴,願君覆瓢壺。

榮盛當作樂,無令後賢吁。

《獨坐敬亭山》

李白 〔唐代〕

眾鳥高飛盡,孤雲獨去閒。

相看兩不厭,只有敬亭山。

《賢八詠·李白醉酒》

李白 〔唐代〕

殿前伸腳時,奴視高力士。

群閹旁吐舌,翰林醒不醉。

复制

《對花有感》

李白 〔唐代〕

得莫欣欣失莫悲,古今人事若花枝。

桃紅李白薔薇紫,問著介總不知。

复制

《聞吳郡黃山人將游五嶽寄贈二首 其二》

李白 〔唐代〕

天柱峰頭雪,蓮花嶺畔雲。朗吟惟李白,獨往更黃君。

婚嫁今應畢,藜鞋有幸分。共躋恆岱遍,歸著五游文。

复制

《讀李白集》

李白 〔唐代〕

何事文星與酒星,一時鐘在李先生。

高吟大醉三千首,留著人間伴月明。

复制