首頁 / 魏晉 / 魯褒 / 錢神論
拼 译 译

《錢神論》

魯褒 〔魏晉〕

有司空公子,富貴不齒,盛服而游京邑,駐駕平市里。

顧見綦毋先生,班白而徒行。

公子曰:「嘻!子年已長矣,徒行空手,將何之乎?」先生曰:「欲之貴人。

」公子曰:「學《詩》乎?」曰:「學矣。

」學《禮》乎?」曰:「學矣。

」「學《易》乎?」曰:「學矣。

」公子曰:《詩》不云乎:『幣帛筐篚,以將其厚意,然後忠臣嘉賓,得盡其心。

』《禮》不云乎:『男贄玉帛禽鳥,女贄榛栗棗脩。

』《易》不云乎:『隨時之義大矣哉!』吾視子所以,觀子所由,豈隨世哉。

雖曰已學,吾必謂之未也。

」先生曰:「吾將以清談為筐篚,以機神為幣帛,所謂『禮雲禮雲,玉帛云乎哉』者已。

」公子拊髀大笑曰:「固哉!子之雲也。

既不知古,又不知今。

當今之急,何用清談。

時易世變,古今異俗。

富者榮貴,貧者賤辱。

而子尚質,而子守實,無異於遺劍刻船,膠柱調瑟。

貧不離於身名,譽不出乎家室,固其宜也。

」「昔神農氏沒,黃帝、堯、舜,教民農桑,以幣帛為本。

上智先覺變通之,乃掘銅山,俯視仰觀,鑄而為錢。

故使內方象地,外圓象天。

大矣哉!」「錢之為體,有乾有坤。

內則其方,外則其圓。

其積如山,其流如川。

動靜有時,行藏有節。

市井便易,不患耗折。

難朽象壽,不匱象道。

故能長久,為世神寶。

親愛如兄,字曰孔方。

失之則貧弱,得之則富強。

無翼而飛,無足而走。

解嚴毅之顏,開難發之口。

錢多者處前,錢少者居後。

處前者為君長,在後者為臣僕。

君長者豐衍而有餘,臣僕者窮竭而不足。

《詩》云:『哿矣富人,哀哉煢獨。

』豈是之謂乎!」「錢之為言泉也,百姓日用,其源不匱。

無遠不往,無深不至。

京邑衣冠,疲勞講肆。

厭聞清談,對之睡寐。

見我家兄,莫不驚視。

錢之所祐,吉無不利。

何必讀書,然後富貴。

昔呂公欣悅於空版,漢祖克之於贏二。

文君解布裳而被錦繡,相如乘高蓋而解犢鼻。

官尊名顯,皆錢所致。

空版至虛,而況有實。

贏二雖少,以致親密。

由是論之,可謂神物。

無位而尊,無勢而熱。

排朱門,入紫闥。

錢之所在,危可使安,死可使活;錢之所去,貴可使賤,生可使殺。

是故忿諍辯訟,非錢不勝;孤弱幽滯,非錢不拔;怨仇嫌恨,非錢不解;令問笑談,非錢不發。

」「洛中朱衣,當途之士,愛我家兄,皆無已已。

執我之手,抱我終始。

不計優劣,不論年紀。

賓客輻輳,門常如市。

諺云:『錢無耳,可闇使。

』豈虛也哉?又曰:『有錢可使鬼。

』而況於人乎?子夏云:『死生有命,富貴在天。

』吾以死生無命,富貴在錢。

何以明之?錢能轉禍為福,因敗為成。

危者得安,死者得生。

性命長短,相祿貴賤,皆在乎錢,天何與焉?天有所短,錢有所長。

四時行焉,百物生焉,錢不如天;達窮開塞,振貧濟乏,天不如錢。

若臧武仲之智,卞莊子之勇,冉求之藝,文之以禮樂,可以為成人矣。

今之成人者何必然?唯孔方而已。

」「夫錢,窮者能使通達,富者能使溫暖,貧者能使勇悍。

故曰:君無財,則士不來;君無賞,則士不往。

諺曰:『官無中人,不如歸田。

』雖有中人,而無家兄,何異無足而欲行,無翼而欲翔?使才如顏子,容如子張。

空手掉臂,何所希望?不如早歸,廣修農商。

舟車上下,役使孔方。

凡百君子,同塵和光。

上交下結,名譽益彰。

」黃銅中方,叩頭對曰:「仆自西方庚辛,分王諸國,處處皆有,長沙越嶲,仆之所守。

黃金為父,白銀為母,鉛為長男,錫為嫡婦。

伊我初生,周末時也,景王尹世,大鑄茲也。

貪人見我,如病得醫,飢饗太牢,未之逾也。

」。

錢神論 - 譯文及註釋

譯文有位司空公子,家道富貴卻被人鄙視。他穿戴着華貴的衣冠到京城遊歷,住在平市里,看見綦毋先生,頭髮斑白,徒步行走。公子說:「呀!您年紀這麼大了,不坐車子,又空着兩手,要到哪裡去呀?」先生說:「想去拜訪貴人。」公子問:「您學過《詩》嗎?」先生答:「學過了。」問:「學過《易》嗎?」答:「學過了。」公子說:「《詩》不是說了嗎?用筐篚裝幣帛作為禮品,獻給貴人表示敬意,然後主人、客人才能都盡遂心愿。《禮》不是說了嗎?男子初到女家要獻上玉器、絲帛、大雁等作禮品,女子初到男家要帶上榛子、板栗、大棗、干肉作禮品。《易》不是說了嗎?順應時世太重要了!我看您這樣的行事,觀您所用的方法,難道能算順應時世嗎?儘管您自己說都學過了,我卻以為您實際上沒有學過。」先生說:「我將用清談當作筐篚,用玄理當作禮品。難道禮物僅是指玉帛等禮品嗎?」

公子聽了,拍着大腿大笑道:「您這麼說,實在是太固執了。您既不懂古人的教誨,又不了解現在的實際。當今的急務,哪裡用得上清談呢!時代改了,世道變了,古今風俗不同了。現在有錢的人光榮尊貴,貧窮的人低賤恥辱。可是您卻崇尚質樸,謹守真誠。這無異於刻舟求劍、膠柱調瑟。一個不能擺脫貧窮的人,他的名聲便出不了家門,這本來是合情合理的啊!」

「從前,神農氏逝世了,黃帝、堯、舜教導人民種田織布,就開始以幣帛作禮物互相贈送,當作禮儀的根本。後世先知先覺的人加以變通,開掘銅山,仰觀蒼天,俯視大地,根據天地的形象鑄造了銅錢。使銅錢內呈方形象徵地,外呈圓形象徵天。這個創造真是偉大啊!」

「錢的形體,有天有地。內仿地之方,外效天之圓。它堆積起來能成山,流通時候如同川。或動或靜有時序,使用儲藏有規則;便於市場交易,不必耽心磨損;難於朽壞象徵長壽,周轉不窮象徵自然。故而,錢能夠天長地久,成為世上神奇之寶。世人待它親如兄長,送它綽號叫『孔方』。失去了它就貧弱,擁有了它便富強。它沒有翅胯可以飛,沒有腿腳能夠跑。它能讓板着的面孔舒展開,能使難辦的事情變容易。錢多的人位居前列,錢少的人排在後面;位居前列的人做高官,排在後面的人為奴僕。高官們豐足富裕,吃用不盡;奴僕們窮困貧乏,缺吃少穿。《詩》上說:『好了富人們,可憐可憐這些窮苦無依的人。』不就是說的這種情況嗎!」

「錢之所以又叫做泉,是因為百姓日常所用,如泉水般源源不絕,再遠的地方也能去,再深的去處也能到。京城的達官貴人,疲於去學堂聽講,討厭聽那些空談,而寧願打瞌睡。可是,只要一見到我家兄,沒有一個人不驚喜膜拜。錢所保佑的,必然大吉大利,何必先去辛苦讀書,然後再去尋求富貴!當年,呂公為劉邦的空頭禮帖而欣喜歡愉,劉邦對蕭何多送兩百錢的舉動銘刻在心,卓文君脫去布裙而重着錦繡,司馬相如棄卻圍腰而乘坐華麗的車子,官位高,名氣大,這都是錢所造成的。騙人的禮帖尚且能令人高興,更何況實實在在的錢呢!多送兩百錢雖然為數不多,如能使人關親親密。由此看來,錢可謂神物。有了錢,不居官位卻能夠尊榮,沒有權勢卻有人巴結,可以進權門,入宮廷。錢所到之處,危可以轉安,死可以化生;沒有了錢,貴可能變賤,生可能轉死。因此,官司糾紛,無錢不能勝;孤弱困頓,無錢不能超脫;怨仇嫌恨,無錢不能化解;奉承之言,無錢不能生發。」

「京城的顯貴,當道的權臣,亦無休止地鍾愛我家兄。他們拉着錢的手,抱住錢不放,不計較資質的優劣,也不問新鑄還是舊有。只要有了錢,家中就能賓客如雲,門庭若市。俗話說:『錢沒有耳朵,可以暗地裡授受。』這話還有假嗎?俗話又說:有錢能使鬼推磨。更何況人呢?子夏說:『死生有命,富貴在天。』我卻以為死生無命,富貴在錢。何以證明這一點呢?試看,錢能轉禍為福,轉敗為成;錢能使危者得安,死者得生。可見,性命長短、仕途貴賤,都取決於錢,天又何嘗參與過什麼意見呢?天有天的短處,錢有錢的長處。使四時交替運行,讓萬物生長繁衍,錢不如天;讓困窘者得通達,讓貧窮者得賑濟,天不如錢。古時候,若有臧武仲的智慧、卞莊子的勇力、冉求的才藝,再用禮樂加以修飾,就可以算是一個完人了。現在要成為完人何必如此費事,只要有錢就行了。」

「錢,能使困窘者通達,能令富有者溫和,能讓軟弱者勇悍。所以說,君主沒有錢,士人就不來;君主不行賞,士人就不往。俗話說:『做官而朝中無人,不如回家種田。』其實,即使朝中有人,而你自己沒有錢,這與無腳要行走、無翅要飛翔又有什麼不同?即使你有顏淵那樣的才華,有子張那樣的容貌,可是你兩手空空,又有什麼希望呢?倒不如趁早回家,多方務農經商,不怕舟車往來勞頓,努力賺取錢財。須知,所有的君子,都是與各方面的人打交道,順應時世,隨俗浮沉,上交下結,才使自已的名聲更加顯揚。」

黃銅中方,聽此宏論,叩頭回答說:「我們來自西方,分在各國為王,到處都有我們的形跡。長沙、越嶲,都歸我管轄。黃金是我父親,白銀是我母親,鉛是我大兒子,錫是我大兒媳。貪心的人見了我們,就像病人到了醫生,飢餓的人享受三牲之獻,也不會超過對我們的感情!」

注釋錢神論:選自清嚴可均《全晉文》卷一一三。《晉書》卷九四、《藝文類聚》卷六六、《初學記》卷二二、《太平御覽》卷八三六均有節錄,異文頗多。司空公子:作者假託的人名。不齒:不與同列,表示極為鄙視。平市里:作者假託的地名。「顧見」二句:綦(qí)毋(wú)先生,作者假託的人名。班白:即斑白,頭髮花白。徒行,步行。幣帛:繒帛,古人饋贈用的禮品。筐:方形盛物的竹器。篚(fěi):圓形盛物的竹器。「幣帛」四句出《詩經·小雅·鹿鳴》小序。將:行。「男贄」二句:贄(zhì),古人初次進見尊長者所持禮品。榛(zhēn):其果似栗而小。脩(xiū):干肉。今本《禮記》無此二句。「隨時」句:隨時之義,隨時勢而變通。「吾視」二句:所以,所為,指言行舉止。所由,所從,指經過的道路。清談:清雅的言談。機神:高妙的玄理。「禮雲」二句:禮難道僅是指玉帛等禮物而說的嗎?語出《論語·陽貨》。拊(fǔ)髀(bì):手拍大腿。固:固執,頑固。遺劍刻船:即刻舟求劍,比喻拘泥成法而不講實際。膠柱鼓瑟:用膠把弦柱粘住,則鼓瑟者無從調節聲音。比喻拘泥固執,不知變通。本:根本。「內方」二句:古人認為地方天圓。象:象徵。體:形狀。有乾有坤:《易經》八卦的乾、坤二卦。乾之象為天,坤之象為地。行藏有節:指錢幣的流通和貯藏有一定的法度。市井便易:在市場上做買賣便於交易。耗折(shé):消耗虧損。難朽象壽:像長壽難以衰老。不匱(kuì)象道:像大自然運行不息,不會缺乏。親愛如兄:《晉書》作「親之如兄」,此據《藝文類聚》。嚴毅:嚴厲剛正。「哿(gě)矣」二句:富人猶可,孤苦伶仃的人就十分可哀。泉:古代錢幣的名稱。謂其「流行如泉」(《漢書·食貨志》顏師古注)。京邑衣冠:京城裡的士大夫。講肆:講學的地方。《晉書》作「講肄」。此據《藝文類聚》。」昔呂公」句:呂公,漢呂后之父。版:進見時用的名帖。劉邦為亭長時,不持一錢往賀呂公,名帖上卻寫「賀萬錢」。呂公迎為上賓,並把女兒嫁給他。事見《史記·高祖本紀》。「漢祖」句:克,同「刻」,銘記。贏:多。劉邦為小吏時奉差咸陽,吏皆送三百錢,獨蕭何送五百錢。劉邦銘記蕭何多贈二百錢,稱帝後多封蕭何食邑二千戶。事見《史記·蕭相國世家》。「文君」句:文君,卓文君,西漢臨邛大富商卓王孫之女。她夜奔司馬相如,同馳歸成都。相如家貧,文君久之不樂,遂返臨邛,與相如賣酒,文君當壚。卓王孫以為恥,不得已分財產與之,文君有錢百萬,又穿上錦繡衣裳。事見《史記·司馬相如列傳》。「相如」句:相如,即司馬相如,字長卿,西漢辭賦家。高蓋:高車。犢鼻:犢鼻褌,短褲,或謂圍裙,狀如犢鼻。相如與文君同返臨邛賣酒,文君當壚,相如着犢鼻褌,與保傭雜作,滌器於市。卓王孫分財產與文君後,遂回成都買田舍,致富。「排朱門」二句:朱門,指富豪之家。紫闥(tà):指帝王宮廷。諍:同「爭」,爭執。幽滯:指失意不得進仕的人。令問:問候。洛中:洛陽。朱衣:泛指權貴。當途:當道,當權。輻輳(còu):指四方賓客聚集到一處。闇(àn):同「暗」。「子夏」三句:孔子的學生,姓卜,名商,字子夏。「死生」二句:出自《論語·顏淵》。相祿:享有福祿的面相。與(yù):參預。臧武仲:春秋時魯國大夫臧孫紇,有智謀。卞莊子:春秋時魯國大夫,以勇力著名。冉求:孔子的學生冉有,有才藝。文之以禮樂:用禮樂來加以修飾。成人:德才兼備的人,即完人,語出《論語·憲政》:「子曰:『若臧武仲之知,公綽之不欲,卞莊子之勇,冉求之藝,文之以禮樂,亦可以為成人矣。』」窮:困厄,不得志。貧:貧弱,軟弱。中人:君主身邊有權勢的人。顏子:即顏回,孔子的學生,孔子屢稱其有才德。子張:即顓孫師,孔子的學生,貌美。空手掉臂:空手搖動臂膀,指空手無錢。上下:指來往。同塵和光:即「和光同塵」,語出《老子》:「和其光,同其塵。」這裡指與塵俗混同,隨波逐流。黃銅中方:銅錢,這裡指錢神。庚辛:古時把天干與五行相配合表示方位。庚在五方中屬西,庚、辛在五行中屬金,金在五行中代表西方,故錢自稱來自西方庚辛。分王諸國:分往諸國稱王。越嶲(xī):地名,故地在今四川西昌市。嫡(dí)婦:嫡長子妻。伊:句首語氣詞。景王:周景王姬貴。尹世:治世。大鑄茲也:周景王時,患錢輕,更鑄大錢,事見《國語·周語》。茲:此指錢。太牢:古代宴會或祭祀時並用牛、羊、豬三牲,稱太牢。▲

陳振鵬,章培恆主編.古文鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,2014年7月:第551—556頁

柯美成 張發祥.中國古代經濟名作註譯.北京:經濟管理出版社,1993年8月:第213—222頁

錢神論 - 賞析

文章通過虛構的情節,推出司空公子和綦毋先生兩個假設的人物,以二人在集市邂逅為紐帶,以其問答詰難的框架結構成篇。篇中主要描寫錢的神通廣大和無孔不入,寫了錢在某些人心目中的神聖形象,寫了錢在現實生活中的無邊力量,並引用歷史典故加以說明,徵引《詩經》以為佐證,強化作者的觀點。全文在寫法上以鋪敘為主,層層展開,鋪張揚厲,淋漓盡致,並使用了大量的排比句,增強了文章的效果。歷史上有人把《錢神論》歸類於寓諷刺鞭撻於嬉笑嘲謔的俳諧文,而該文諧中有莊,是很嚴肅的,它對金錢的描繪,對時風的諷刺、揭露都非常深刻。

作者假託司空公子和綦毋先生的對話,揭示當時社會風氣大變,指出當時「時易世變,古今易俗」,作為錢神產生的背景。而後借司空公子之口,敘述錢的歷史,交代金錢的來歷;描述錢的形體,交代名為孔方的原由;分述錢的特性,交代人的貧富、強弱在於錢之有無、多少,以此作為揭露金錢神力的引子。

接着,作者就集中筆力,對金錢的巨大神力從不同角度進行了深刻而有力的揭露。

其一,學優則仕原是儒者傳統的人生道路。但自金錢來到人間後,做官就不靠知識了。文章列舉了大量的史實,說明如今「官尊名顯,皆錢所致」。金錢主宰着一切:危安、死活、貴賤、生殺等等,都取決於錢。它可以「排朱門,入紫闥」,通關節,買人情,使人「無位而尊,無勢而熱」,辦任何事情,都非錢不可。金錢成了萬能的神,知識貶值,已一文不值。因而作者憤激地說:「何必讀書,然後富貴!」

其二,「死生有命,富貴在天」原是儒家傳統的觀念,但由於錢的法力無邊,作者提出了「死生無命,富貴在錢」。錢是萬物的異化形式,它可以使萬物互相轉化:禍轉為福,敗轉為成,危轉為安,死轉為生。甚至「性命長短,相祿貴賤」,也在於錢,而不在天。作者把錢和天的力量作了一番比較,認為「天有所短,錢有所長」,結論是「天不如錢」。錢的力量超過了主宰一切的上天,成了宇宙間至高無上的神。人格的完美,依照儒家觀點,必須具有仁、義、智、勇、禮、樂等條件。現在由於錢可使丑變成美,使卑賤變成高貴,使罪過變成正義,因而完人的條件,亦「唯孔方而已」,錢成了左右人格的動力。

其三,俗話說:「朝中無人莫做官」,但時至西晉,朝中有人而無錢也仍然做不到官。「雖有中人,而無家兄,何異無足而欲行,無翼而欲翔?」即使此人才貌超群,空手搖臂,無錢送禮,也仍然做不到官。但只要有錢,就可以買到權勢,做上高官。可見錢的神通廣大,法力無邊了。這些論述對金錢的神力是大膽的揭發,是犀利的解剖!這在當時是十分難能可貴的。

與此同時,作者還對世人追逐金錢的醜態作了形象的描繪。一些清高的讀書人聽儒者講學或玄學清談,都深感無味,昏昏欲睡,而「見我家兄」則「莫不驚視」,精神振奮:唯一能刺激他們神經的只有一個「錢」字。至於那些當朝權貴更是嗜錢如命,「愛我家兄,皆無已已。執我之手,抱我終始」。「執」和「抱」,活畫出這伙錢癖的醜惡嘴臉。西方諺語說:「金錢無臭味。」他們對錢也是「不計優劣,不論年紀」,只要是錢,就如蠅逐臭,唯錢是求。文章結尾作者通過錢神的自白,揭示錢之為神,「處處皆有」;愛錢之癖,古已有之。回應前文,收束全篇。

《錢神論》除開頭司空公子和綦毋先生的對話運用散體,句式長短參差不齊,而後則以簡短的四字句為主,在工整的四字句中,亦間雜以三、六、九字句,句式排比整齊而又有變化,駢散相間,錯落有致。文中用韻,也形式多變,或兩句一押韻,如「使才如顏子,容如子張。空手掉臂,何所希望?不如早歸,廣修農商。舟車上下,役使孔方」;或四句一換韻,如「動靜有時,行藏有節。市井便易,不患耗折。難朽象壽,不匱象道。故能長久,為世神寶」,讀來韻律和諧,鏗鏘有力。▲

陳振鵬,章培恆主編.古文鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,2014年7月:第551—556頁

錢神論 - 創作背影

《錢神論》見於《晉書·隱逸·魯褒傳》《藝文類聚》《太平御覽》和《初學記》等書,但皆為節錄,互有詳略,嚴可均的《全晉文》雖綜合各書,但仍非全璧。《錢神論》作於公元299年(晉惠帝元康九年),時惠帝愚呆,賈后淫虐專政,綱紀敗壞,賄賂公行,時風日下,魯褒寫了這篇《錢神論》加以譏諷。

王洪主編.漢魏六朝散文精華.香港:中國文學出版社,1995年1月:第477—478頁

魯褒其它诗文

《明月松間照,清泉石上流。》

王維 〔唐代〕

空山新雨後,天氣晚來秋。明月松間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。

复制

《極相思》

呂渭老 〔宋代〕

西園鬥草歸遲。

隔葉囀黃鸝。

闌干醉倚,鞦韆背立,數遍佳期。

寒食清明都過了,趁如今、芍藥薔薇。

衩衣吟露,歸舟纜月,方解開眉。

复制

《范增論》

蘇軾 〔宋代〕

漢用陳平計,間疏楚君臣,項羽疑范增與漢有私,稍奪其權。

增大怒曰:「天下事大定矣,君王自為之,願賜骸骨,歸卒伍。

」未至彭城,疽發背,死。

蘇子曰:「增之去,善矣。

不去,羽必殺增。

獨恨其不早爾。

」然則當以何事去?增勸羽殺沛公,羽不聽,終以此失天下,當以是去耶?曰:「否。

增之欲殺沛公,人臣之分也;羽之不殺,猶有君人之度也。

增曷為以此去哉?《易》曰:『知幾其神乎!』《詩》曰:『如彼雨雪,先集為霰。

』增之去,當於羽殺卿子冠軍時也。

」陳涉之得民也,以項燕。

項氏之興也,以立楚懷王孫心;而諸侯之叛之也,以弒義帝。

且義帝之立,增為謀主矣。

義帝之存亡,豈獨為楚之盛衰,亦增之所與同禍福也;未有義帝亡而增獨能久存者也。

羽之殺卿子冠軍也,是弒義帝之兆也。

其弒義帝,則疑增之本也,豈必待陳平哉?物必先腐也,而後蟲生之;人必先疑也,而後讒入之。

陳平雖智,安能間無疑之主哉?吾嘗論義帝,天下之賢主也。

獨遣沛公入關,而不遣項羽;識卿子冠軍於稠人之中,而擢為上將,不賢而能如是乎?羽既矯殺卿子冠軍,義帝必不能堪,非羽弒帝,則帝殺羽,不待智者而後知也。

增始勸項梁立義帝,諸侯以此服從。

中道而弒之,非增之意也。

夫豈獨非其意,將必力爭而不聽也。

不用其言,而殺其所立,羽之疑增必自此始矣。

方羽殺卿子冠軍,增與羽比肩而事義帝,君臣之分未定也。

為增計者,力能誅羽則誅之,不能則去之,豈不毅然大丈夫也哉?增年七十,合則留,不合即去,不以此時明去就之分,而欲依羽以成功名,陋矣!雖然,增,高帝之所畏也;增不去,項羽不亡。

亦人傑也哉! 。

《賦得河上逢落花》

釋今覞 〔明代〕

飛花吹不盡,蕩漾空江湄。

落處無人見,沿流獨去遲。

芳情縈弱草,香氣結寒澌。

正有尋春者,茫茫河上期。

复制

《九月九日上幸慈恩寺登浮圖,群臣上菊花壽酒》

上官昭容 〔唐代〕

帝里重陽節,香園萬乘來。

卻邪萸入佩,獻壽菊傳杯。

塔類承天涌,門疑待佛開。

睿詞懸日月,長得仰昭回。

《四時田園雜興六十首 其三十五》

范成大 〔宋代〕

采菱辛苦廢犁鋤,血指流丹鬼質枯。

無力買田聊種水,近來湖面亦收租。

复制

《燕歌行並序》

高適 〔唐代〕

開元二十六年,客有從元戎出塞而還者,作《燕歌行》以示,適感征戍之事,因而和焉。

漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。

男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。

摐金伐鼓下榆關,旌旆逶迤碣石間。

校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。

山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風雨。

戰士軍前半死生,美人帳下猶歌舞!大漠窮秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。

身當恩遇常輕敵,力盡關山未解圍。

殺氣三時作陣雲,寒聲一夜傳刁斗。

相看白刃血紛紛,死節從來豈顧勛?君不見沙場征戰苦,至今猶憶李將軍!。

《夜行船其一 越上作》

丘崇 〔宋代〕

水滿平湖香滿路。繞重城、藕花無數。小艇紅妝,疏簾輕蓋,煙柳畫橋斜渡。恣樂追涼忘日暮。簫鼓動、月明人去。猶有清歌,隨風迢遞,聲在芰荷深處。

复制

《即事寄紫元》

白玉蟾 〔宋代〕

老雨餞秋菊,孤煙醞暮嵐。雁驚十月北,梅早一枝南。

往事風吹帽,良宵月掛簪。時哉亦難得,我已到無參。

复制

《送李司諫歸京(得長字)》

岑參 〔唐代〕

別酒為誰香,春官駁正郎。

醉經秦樹遠,夢怯漢川長。

雨過風頭黑,雲開日腳黃。

知君解起草,早去入文昌。

复制

《棄婦詩》

曹植 〔兩漢〕

石榴植前庭。

綠葉搖縹青。

丹華灼烈烈。

璀彩有光榮。

光榮曄流離。

可以戲淑靈。

有鳥飛來集。

拊翼以悲鳴。

悲鳴夫何為。

丹華實不成。

拊心長嘆息。

無子當歸寧。

有子月經天。

無子若流星。

天月相終始。

流星沒無精。

棲遲失所宜。

下與瓦石幷。

憂懷從中來。

嘆息通雞鳴。

反側不能寐。

逍遙於前庭。

踟躕還入房。

肅肅帷幕聲。

搴帷更攝帶。

撫節彈鳴箏。

慷慨有餘音。

要妙悲且清。

收淚長嘆息。

何以負神靈。

招搖待霜露。

何必春夏成。

晚獲為良實。

願君且安寧。

复制

《桂枝香·金陵懷古》

王安石 〔宋代〕

登臨送目,正故國晚秋,天氣初肅。

千里澄江似練,翠峰如簇。

歸帆去棹殘陽里,背西風,酒旗斜矗。

彩舟雲淡,星河鷺起,畫圖難足。