首頁 / 魏晉 / 陶淵明 / 游斜川
拼 译 译

《游斜川》

陶淵明 〔魏晉〕

辛丑正月五日,天氣澄和,風物閒美,與二三鄰曲,同游斜川。

臨長流,望曾城,魴鯉躍鱗於將夕,水鷗乘和以翻飛。

彼南阜者,名實舊矣,不復乃為嗟嘆。

若夫曾城,傍無依接,獨秀中皋,遙想靈山,有愛嘉名。

欣對不足,率共賦詩。

悲日月之遂往,悼吾年之不留。

各疏年紀鄉里,以記其時日。

開歲倏五日,吾生行歸休。

念之動中懷,及辰為茲游。

氣和天惟澄,班坐依遠流。

弱湍馳文紡,閒谷矯鳴鷗。

迥澤散游目,緬然睇曾丘。

雖微九重秀,顧瞻無匹儔。

提壺接賓侶,引滿更獻酬。

未知從今去,當復如此不?中觴縱遙情,忘彼千載憂。

且極今朝樂,明日非所求。

游斜川 - 譯文及註釋

譯文正月初五辛丑日,天氣晴朗和暖,風光景物寧靜優美。我與兩三位鄰居,一同遊覽斜川。面對悠然遠逝的流水,眺望曾城山。夕陽中,魴魚,鯉魚歡快地躍出水面,鱗光閃閃;水鷗乘着和風自由自在地上下翻飛。那南面的廬山久負盛名,我已很熟,不想再為它吟詩作賦。至於曾城山,高聳挺拔,無所依傍,秀麗地獨立於平澤之中;遙想那神仙所居的崑崙曾城,就更加喜愛眼前這座山的美名。如此欣然面對曾城賞景,尚不足以盡興,於是即興賦詩,抒發情懷。歲月流逝不返,使我感到悲傷;美好的年華離我而去不再停留,使我內心哀痛。各位遊伴分別寫下年齡、籍貫,並記下這難忘的一天。

新歲匆匆又過五日,我的生命終將止休。想到這些胸中激盪,趁此良辰攜友春遊。天氣和暖碧空如洗,依次列坐偎傍溪流。緩緩流水魚兒馳游,靜靜空谷高翔鳴鷗。湖澤廣闊縱目遠眺,凝視曾城沉思良久。秀美不及曾城九重,目極四周無與匹濤。提起酒壺款待遊伴,斟滿酒杯相互勸酬。尚且不知自今以後,能否如此歡樂依舊。酒至半酣放開豪情,全然忘卻千載憂愁。今朝歡樂姑且盡興,明日如何非我所求。

注釋斜川:地名,位置不詳,當在詩人所居南村附近。據駱庭芝《斜川辨》,斜川當在今江西都昌附近湖泊中。辛丑:一本「丑」作「酉」。據逯欽立考證,辛酉是「正月五日」的干支。澄和:清朗和暖。風物:風光,景物。閒美:閒靜優美。鄰曲:鄰居。長流:長長的流水。曾城:山名。曾同「層」。一名江南嶺,又名天子鄣,據說上有落星寺,在廬山北。魴(fáng):魚名。和:和風。南阜:南山,指廬山。名實舊矣:舊與新對應,有熟悉之意。這句意思是說,廬山的美名和美景,我久己熟悉了。傍無依接:形容曾城高聳獨立,無所依傍。獨秀中皋(gāo):秀麗挺拔地獨立在澤中高地。皋:近水處的 高地。晉代廬山諸道人《游石門詩序》說:鄣山「基連大嶺,體絕眾阜,此雖廬山之一隅,實斯地之奇觀」。靈山:指崑崙山最高處的曾城,又叫層城。古代神話傳說,崑崙山為西王母及諸神仙所居,故曰靈山。《水經注》載:「崑崙之山三級:下曰樊桐,一名板桐;二曰玄圃,一名閬風;上曰層城,一名天庭,是謂太帝之居。」所以,靈山又稱層城九重。這是詩人游斜川時,由目前所見之曾城,而聯想到神仙所居的崑崙曾城,故曰「遙想靈山」。嘉名:美名。眼前之曾城與神仙所居之曾城同名,因愛彼而及此,故曰「有愛嘉名」。欣對不足:意思是說,高興地面對曾城山賞景,尚不足以盡興。率共:本是形容貿然,輕率的樣子,這裡作「即興」解。一本「共」作「爾」。疏:有條理地分別記載。鄉里:指籍貫。開歲:指歲首。一年開始,即元旦。倏(shū):忽然,極快。行:即將,將要。休:生命休止,指死亡。動中懷:內心激盪不安。及辰:及時,趁着好日子。茲游:這次游賞,指斜川之游。氣和:天氣和暖。天惟澄:天空清朗。班坐:依次列坐。依:依傍,順着。遠流:長長的流水。弱湍:舒緩的水流。馳:快速遊動。文魴:有花紋的妨魚。閒谷:空谷。矯:高飛。鳴鷗:鳴叫着的水鷗。迥(jiǒng)澤:廣闊的湖水。迥,遠。散游目:縱目遠望,隨意觀賞。緬然:沉思的樣子。睇(dì):流盼。曾丘:即曾城。微:無;不如。九重:指崑崙山的曾城九重。秀:秀麗。顧瞻:即瞻前顧後,放眼四周。匹儔:匹敵,同類。壺:指酒壺。接:接待。引滿:斟酒滿杯。更:更替,輪番。獻酬:互相勸酒。從今去:從今以後。不(fǒu):同「否」。中觴(shāng):飲酒至半。縱遙情:放開超然世外的情懷。千載憂:指生死之憂。《古詩十九首》之十五:「生年不滿百,常懷千歲憂。」極:指盡情。▲

龔望.陶淵明集評議.天津:南開大學出版社,2011:28-29

郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:60-63

游斜川 - 賞析

(詩真實記錄了作者剛入半百之年的一思心態。

詩開頭四句寫出遊的緣由。張衡《思玄賦》說:「開歲發春。正隨着新歲來臨,詩人已進入五十之年(有的刻本「五十正作「五日正,未可從)。古人說:「人上壽百歲。正(《莊子·盜跖》)由此常引出人們「生年不滿百正的慨嘆。進入五十,正如日已過午,歲已入秋,是極足警動人心的。孔融就曾說過:「五十之年,忽焉已至。正(《論盛孝章書》)首句用「倏正,意也正同,都表現出不期其至而已至、亦驚亦慨的心情。五十一到,離開回歸空無、生命休止的思候也不很遠,(《淮南子·精神訓》:「死,歸也。正《說文》:「休,止息也。正)要「念之動中懷正了。於是,在初五那在景氣和美的良辰,他作了(次出遊。

次節「氣和在惟澄正以下八句,充分就「游正字着筆。在一碧如洗的在幕下,游侶們分布而坐。山水景物,一一呈獻在眼前:近處是微流中的彩色魚兒在嬉遊,空谷中鳴叫着的鷗鳥在高飛。作者用較華采的筆墨着意寫出遊的、飛的都那樣自得,空中、水底無處不洋溢着生機,(其中自然也含着他的欣喜和嚮往。再放眼遠遠望去,湖水深廣,曾(通「層正)丘高聳,也構成佳境,令人神馳意遠。特別是(曾丘(指廬山邊上的鄣山),不僅使人聯想到崑崙靈山的峻潔(《後漢書·張衡傳》注引《淮南子》說:「崑崙有曾城,九重,高萬一千里,上有不死之樹在其西正);而且它「旁無依接,獨秀中皋正(儘管它不如崑崙山曾城的真有九重),顧矚四方,無可與比擬者,也足以對人們的人格修養有所啟示。序中說:「欣對不足,率共賦詩。正因為(曾丘的素髮,才給人間留下(好詩。

三節「提壺接賓侶正四句,寫出好景素人,鄰里歡飲,使詩人不禁興起「未知從今去,當復如此否正的感念。(是對人生、對美好事物——詩中所寫的風物之美、人情之美、生活之美無限熱愛、執着的人自然會產生的想法,作者把人們心中所有的感念,以樸素自然的語言真率地吐露了出來。

結尾四句,寫出酒至半酣,意適情遙的境界。古人說:「生年不滿百,常懷千歲憂。正(《古詩十九首》)而作者卻以高昂的意氣唱出「忘彼千載憂正,他的人生觀是超脫的。他又說:「且極今朝樂,明日非所求。正(是本有曠達胸懷、又加以「中觴縱遙情正的作者所發出的對良辰、美景、佳侶、勝游的熱情讚嘆,和「今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁正的頹廢之歌是迥然異趣的。▲

郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:60-63

游斜川 - 創作背影

辛丑是隆安五年(401年),這年陶淵明三十七歲。而根據逯欽立考證,辛丑應為「辛酉」,此詩當作於晉安帝義熙十年(414年),歲次甲寅,作者年五十歲。正月五日,「天氣澄和,風物閒美」,他和二三鄰里,偕游斜川。作者不禁欣慨交心,悲喜集懷。因創作此詩。

吳小如 等.漢魏六朝詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:487-488

陶淵明

作者:陶淵明

陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私諡靖節,世稱靖節先生。潯陽柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初傑出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為「隱逸詩人之宗」、「田園詩派之鼻祖」。是江西首位文學巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為「古今隱逸詩人之宗」,有《陶淵明集》。 

陶淵明其它诗文

《怨詩楚調示龐主簿鄧治中》

陶淵明 〔魏晉〕

天道幽且遠,鬼神茫昧然。

結髮念善事,僶俛六九年。

弱冠逢世阻,始室喪其偏。

炎火屢焚如,螟蜮恣中田。

風雨縱橫至,收斂不盈廛。

夏日長抱飢,寒夜無被眠。

造夕思雞鳴,及晨願烏遷。

在己何怨天,離憂淒目前。

吁嗟身後名,於我若浮煙。

慷慨獨悲歌,鍾期信為賢。

《飲酒 十四》

陶淵明 〔魏晉〕

故人賞我趣,挈壺相與至。

班荊坐松下,數斟已復醉。

父老雜亂言,觴酌失行次。

不覺知有我,安知物為貴。

悠悠迷所留,酒中有深味。

《飲酒·十六》

陶淵明 〔魏晉〕

少年罕人事,游好在六經。

行行向不惑,淹留遂無成。

竟抱固窮節,饑寒飽所更。

敝廬交悲風,荒草沒前庭。

披褐守長夜,晨雞不肯鳴。

孟公不在茲,終以翳吾情。

《春蠶收長絲,秋熟靡王稅。》

陶淵明 〔魏晉〕

嬴氏亂天紀,賢者避其世。

黃綺之商山,伊人亦云逝。

往跡浸復湮,來徑遂蕪廢。

相命肆農耕,日入從所憩。

桑竹垂餘蔭,菽稷隨時藝;

春蠶收長絲,秋熟靡王稅。

荒路曖交通,雞犬互鳴吠。

俎豆猶古法,衣裳無新制。

童孺縱行歌,班白歡游詣。

草榮識節和,木衰知風厲。

雖無紀曆志,四時自成歲。

怡然有餘樂,於何勞智慧?

奇蹤隱五百,一朝敞神界。

淳薄既異源,旋復還幽蔽。

借問遊方士,焉測塵囂外。

願言躡清風,高舉尋吾契。

复制

《有酒有酒,閒飲東窗。》

陶淵明 〔魏晉〕

停雲,思親友也。罇湛新醪,園列初榮,願言不從,嘆息彌襟。靄靄停雲,濛濛時雨。

八表同昏,平路伊阻。

靜寄東軒,春醪獨撫。

良朋悠邈,搔首延佇。停雲靄靄,時雨濛濛。

八表同昏,平陸成江。

有酒有酒,閒飲東窗。

願言懷人,舟車靡從。東園之樹,枝條載榮。

競用新好,以怡余情。

人亦有言:日月於征。

安得促席,說彼平生。翩翩飛鳥,息我庭柯。

斂翮閒止,好聲相和。

豈無他人,念子實多。

願言不獲,抱恨如何!

复制

《詠貧士 其五》

陶淵明 〔魏晉〕

袁安困積雪,邈然不可干。

阮公見錢入,即日棄其官。

芻槁有常溫,采莒足朝餐。

豈不實辛苦,所懼非饑寒。

貧富常交戰,道勝無戚顏。

至德冠邦閭,清節映西關。

复制

《寄題黃文昌觴詠亭》

陶淵明 〔魏晉〕

門前五柳陶淵明,歸臥柴桑呼不醒。錦官城西杜少陵,醉挹浣花溪水橫。

几杖顛倒杯盤傾,似聞殷殷金石聲。乃知達士未忘情,一觴一詠有餘清。

銀杯落手新詩成,仰視寥廓鴻冥冥。富貴於我浮雲輕,興來慎勿騎長鯨。

人言唯君可卿卿。

复制

《和陶淵明二十首 其十八》

陶淵明 〔魏晉〕

少從師友間,雅意效一得。中年彈塵冠,欲起復回惑。

初無輔時具,吾責良易塞。即今禹紹舜,群俊萃王國。

臣猶自知之,環省每憫默。

复制

《和陶淵明二十首 其二》

陶淵明 〔魏晉〕

壯歲銳著述,瞢欲藏名山。中間忽自哂,聒聒厭多言。

棄置杯中樂,雕鎪耗歲年。不知百歲後,何益空名傳。

复制

《次韻淵明讀山海經》

陶淵明 〔魏晉〕

清霜落喬木,翠色颯以疏。而我正臥病,蕭然寓精廬。

起坐無與歡,散帙聊觀書。心游千載間,超詣非舟車。

更酌一杯酒,薦此果與蔬。緬懷陶淵明,雅志與我俱。

還看枕間屏,乃是歸來圖。古人不予欺,歲暮將何如。

复制

《效陶淵明讀山海經二十四首 其三》

陶淵明 〔魏晉〕

閬閬軒轅國,窮山北逶迤。所欲當自從,甘露民飲之。

鸞歌發嘉韻,鳳舞振芳儀。蛇丘何繚繞,射者畏西窺。

复制

《【正宮】甘草子》

陶淵明 〔魏晉〕

金鳳發,颯颯秋香,冷落在闌干下。萬柳稀,重陽暇,看紅葉賞黃花。促織兒啾啾添瀟灑,陶淵明歡樂煞。耐冷迎霜鼎內插,看雁落平沙。

复制