zhào jǔ, zhōu qù, bō guāng miǎo miǎo, bù zhī hé chǔ? àn huā tīng cǎo gòng yī yī, yǔ wēi, zhè gū xiāng zhú fēi
棹举,舟去,波光渺渺,不知何处?岸花汀草共依依,雨微,鹧鸪相逐飞。
tiān yá lí hèn jiāng shēng yàn, tí yuán qiè, cǐ yì xiàng shuí shuō? yǐ lán ráo, dú wú liáo, hún xiāo, xiǎo lú xiāng yù jiāo
天涯离恨江声咽,啼猿切,此意向谁说?倚兰桡,独无聊,魂消,小炉香欲焦。
棹(zhào)举,舟去,波光渺渺,不知何处?岸花汀(tīng)草共依依,雨微,鹧鸪相逐飞。
天涯离恨江声咽,啼猿切,此意向谁说?倚兰桡(ráo),独无聊,魂消,小炉香欲焦。
兰桡:兰舟。欲焦:将要烧成灰烬。
参考资料:
1、
拙风文化网.河传·棹举
棹举,舟去,波光渺渺,不知何处?岸花汀草共依依,雨微,鹧鸪相逐飞。
片帆孤舟,举棹远去,茫茫水国,渺无涯际。在苍茫之中,唯有鹧鸪相逐而飞,点缀着生意。
天涯离恨江声咽,啼猿切,此意向谁说?倚兰桡,独无聊,魂消,小炉香欲焦。
心情惆怅,仿佛江水也在呜咽,猿声更加悲切。心中依依的乡恋,无处可诉。在百无聊赖时,只好倚栏消遣。此刻,时已晚,香将燃尽。
参考资料:
1、拙风文化网.河传·棹举