xī hú qī yuè bàn, yī wú kě kàn, zhǐ kě kàn kàn qī yuè bàn zhī rén. kàn qī yuè bàn zhī rén, yǐ wǔ lèi kàn zhī. qí yī, lóu chuán xiāo gǔ, é guān shèng yán, dēng huǒ yōu xī, shēng guāng xiāng luàn, míng wèi kàn yuè ér shí bù jiàn yuè zhě, kàn zhī. qí yī, yì chuán yì lóu, míng wá guī xiù, xié jí tóng biàn, xiào tí zá zhī, huán zuò lù tái, zuǒ yòu pàn wàng, shēn zài yuè xià ér shí bù kàn yuè zhě, kàn zhī. qí yī, yì chuán yì shēng gē, míng jì xián sēng, qiǎn zhēn dī chàng, ruò guǎn qīng sī, zhú ròu xiāng fā, yì zài yuè xià, yì kàn yuè, ér yù rén kàn qí kàn yuè zhě, kàn zhī. qí yī, bù zhōu bù chē, bù shān bù zé, jiǔ zuì fàn bǎo, hū qún sān wǔ, jī rù rén cóng, zhāo qìng duàn qiáo, jiāo hū cáo zá, zhuāng jiǎ zuì, chàng wú qiāng qū, yuè yì kàn, kàn yuè zhě yì kàn, bù kàn yuè zhě yì kàn, ér shí wú yī kàn zhě, kàn zhī. qí yī, xiǎo chuán qīng huǎng, jìng jǐ nuǎn lú, chá dāng xuán zhǔ, sù cí jìng dì, hǎo yǒu jiā rén, yāo yuè tóng zuò, huò nì yǐng shù xià, huò táo xiāo lǐ hú, kàn yuè ér rén bù jiàn qí kàn yuè zhī tài, yì bù zuò yì kàn yuè zhě, kàn zhī. háng rén yóu hú, sì chū yǒu guī, bì yuè rú chóu, shì xī hǎo míng, zhú duì zhēng chū, duō kào mén jūn jiǔ qián, jiào fū qíng liáo, liè qí àn shàng. yī rù zhōu, sù zhōu zǐ jí fàng duàn qiáo, gǎn rù shèng huì. yǐ gù èr gǔ yǐ qián, rén shēng gǔ chuī, rú fèi rú hàn, rú yǎn rú yì, rú lóng rú yǎ, dà chuán xiǎo chuán yī qí còu àn, yī wú suǒ jiàn, zhǐ jiàn gāo jī gāo, zhōu chù zhōu, jiān mó jiān, miàn kàn miàn ér yǐ. shǎo kè xìng jǐn, guān fǔ xí sàn, zào lì hè dào qù, jiào fū jiào chuán shàng rén, bù yǐ guān mén, dēng lóng huǒ bǎ rú liè xīng, cù yōng ér qù. àn shàng rén yì zhú duì gǎn mén, jiàn xī jiàn báo, qǐng kè sàn jǐn yǐ. wú bèi shǐ yǐ zhōu jìn àn, duàn qiáo shí dèng shǐ liáng, xí qí shàng, hū kè zòng yǐn. cǐ shí, yuè rú jìng xīn mó, shān fù zhěng zhuāng, hú fù huì miàn. xiàng zhī qiǎn zhēn dī chàng zhě chū, nì yǐng shù xià zhě yì chū, wú bèi wǎng tōng shēng qì, lā yǔ tóng zuò. yùn yǒu lái, míng jì zhì, bēi zhù ān, zhú ròu fā. yuè sè cāng liáng, dōng fāng jiāng bái, kè fāng sàn qù. wú bèi zòng zhōu, hān shuì yú shí lǐ hé huā zhī zhōng, xiāng qì pāi rén, qīng mèng shén qiè.
西湖七月半,一無可看,止可看看七月半之人。看七月半之人,以五類看之。其一,樓船蕭鼓,峨冠盛筵,燈火優傒,聲光相亂,名為看月而實不見月者,看之。其一,亦船亦樓,名娃閨秀,攜及童變,笑啼雜之,環坐露台,左右盼望,身在月下而實不看月者,看之。其一,亦船亦聲歌,名妓閒僧,淺斟低唱,弱管輕絲,竹肉相發,亦在月下,亦看月,而欲人看其看月者,看之。其一,不舟不車,不衫不幘,酒醉飯飽,呼群三五,躋入人叢,昭慶、斷橋,嘄呼嘈雜,裝假醉,唱無腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而實無一看者,看之。其一,小船輕幌,淨幾暖爐,茶鐺旋煮,素瓷靜遞,好友佳人,邀月同坐,或匿影樹下,或逃囂里湖,看月而人不見其看月之態,亦不作意看月者,看之。杭人游湖,巳出酉歸,避月如仇,是夕好名,逐隊爭出,多犒門軍酒錢,轎夫擎燎,列俟岸上。一入舟,速舟子急放斷橋,趕入勝會。以故二鼓以前,人聲鼓吹,如沸如撼,如魘如囈,如聾如啞,大船小船一齊湊岸,一無所見,止見篙擊篙,舟觸舟,肩摩肩,面看面而已。少刻興盡,官府席散,皂隸喝道去,轎夫叫船上人,怖以關門,燈籠火把如列星,——簇擁而去。岸上人亦逐隊趕門,漸稀漸薄,頃刻散盡矣。吾輩始艤舟近岸,斷橋石磴始涼,席其上,呼客縱飲。此時,月如鏡新磨,山復整妝,湖復頮面。向之淺斟低唱者出,匿影樹下者亦出,吾輩往通聲氣,拉與同坐。韻友來,名妓至,杯箸安,竹肉發。月色蒼涼,東方將白,客方散去。吾輩縱舟,酣睡於十里荷花之中,香氣拍人,清夢甚愜。