dōng lái jùn yǒu guǎn tíng, qí xī xuān cháng yǒu guài yì. kè yǒu qǐn qí xià zhě, yè cháng wén yǒu quǎn fèi, shēng shèn wēi. yǐ dú shì zhī, zé yī wú suǒ jiàn. rú shì zhě lěi nián yǐ. qí hòu jùn shǒu mìng jiōng jiàn wèi kù. cháng yī xī, yuè jiǎo, yǒu kù gèng jiàn yī quǎn shén xiǎo, cāng sè, zì xuān xià huán tíng ér zǒu. kù gèng guài qí yǔ cháng quǎn yì, yīn tóu shí jī zhī, qí quǎn fèi ér qù, rù xī xuān xià. míng rì kù lì yǐ qí shì bái yú jùn shǒu, jùn shǒu mìng yú xī xuān qióng qí jī. jiàn mén shàng gǒu yǒu cāng máo shén duō, guǒ kù lì suǒ jiàn cāng quǎn zhī sè, zhòng fāng wù yān.
東萊郡有館亭,其西軒常有怪異。客有寢其下者,夜常聞有犬吠,聲甚微。以獨視之,則一無所見。如是者累年矣。其後郡守命扃鍵為庫。嘗一夕,月皎,有庫更見一犬甚小,蒼色,自軒下環庭而走。庫更怪其與常犬異,因投石擊之,其犬吠而去,入西軒下。明日庫吏以其事白於郡守,郡守命於西軒窮其跡。見門上狗有蒼毛甚多,果庫吏所見蒼犬之色,眾方悟焉。