shàng shū wáng gōng qián jié dù jīng nán shí, yǒu lǚ shì zi, yī bì jǔ cè, yǒu jī hán zhī sè, tóu cì lái yè. gōng bù wèi lǐ, shén yàng yàng. yīn yù yú nì lǚ. yuè yú, qióng fá yì shén, suì yù suǒ chéng lǘ yú jīng zhōu shì. yǒu shì mén jiān yú sǒu zhě, zhào lǚ shēng ér yǔ, qiě wèn qí suǒ yóu. lǚ shēng yuē: wú jiā yú wèi běi. jiā pín, qīn lǎo wú yǐ gěi zhǐ gān zhī yǎng. fǔ shuài gōng, wú zhī zhòng biǎo zhàng yě. wú bù yuǎn ér lái, jì āi wú pín ér zhōu zhī. rù yè, ér gōng bù yī gù. qǐ fēi mìng yě! sǒu yuē: mǒu suī pín, wú zī shí yǐ zhōu wú zi zhī jí, rán xiàng zhě jiàn wú zi yǒu jī hán sè, shén bù píng. jīn xī wèi wú zi jù shí, xìng sù wǒ yǔ xià, shēng wú yǐ cí yān. lǚ shēng xǔ nuò, yú shì yán rù yī shì. jiǎo ài bēi lòu, cuī yán huài yuán, wú chuáng tà yīn rù. zhì bì xí yú dì, yǔ lǚ shēng zuò. yǔ jiǔ mìng shí, yǐ táo qì jìn tuō lì fàn ér yǐ. shí qì, yè jì shēn, wèi lǚ shēng yuē: wú zǎo nián hǎo dào, cháng yǐn jū sì míng shān, cóng dào shì xué què lǎo zhī shù. yǒu zhì wèi jiù, zì huì jī yú cǐ, jǐn shí nián, ér jīng rén wèi yǒu zhī zhě. yǐ wú zi kùn yú jī lǚ, dé wú dòng yú xīn yé lìng xī wèi wú zi shè yī xiǎo shù, yǐ zhì guī lù guǒ liáng zhī zī, bù yì kě hū? lǚ shēng suī yí dàn wàng, rán shén jué qí yì. sǒu yīn qǔ yī fǒu hé yú dì. jǐn shí qǐng, jǔ ér shì zhī, jiàn yī rén zhǎng wǔ cùn jì, zǐ shòu jīn yāo dài, wǎn ér gǒng yān. yú sǒu zhǐ yuē: cǐ nǎi shàng shū wáng gōng zhī hún yě. lǚ shēng shú shì qí zhuàng mào, guǒ lèi wáng gōng, xīn mò ér yì zhī. yīn jiè yuē: lǚ nǎi rǔ zhī biǎo zhí yě. jiā kǔ pín, wú yǐ gěi dàn xī zhī shàn, gù zì wèi běi bù yuǎn ér lái. rǔ yí hòu gěi guǎn gǔ, jǐn qīn qīn zhī dào. rǔ hé zì jīn, céng bù yī gù, qǐ rén xīn zāi jīn bù zuì rǔ, yí hòu zī zhī, wú shǐ wèi liú zhì zhī kè. zǐ yī lóu ér yī, ruò shòu jiào zhī zhuàng. sǒu yòu yuē: lǚ shēng wú pū mǎ, kě zhì yī pǐ yī pū, jiān èr bǎi pǐ, yǐ yí zhī. zǐ yī yòu lóu ér yī. yú shì què yǐ fǒu hé yú shàng, yǒu qǐng zài qǐ zhī, yǐ wú jiàn yǐ. míng dàn, tiān jiāng xiǎo, sǒu wèi lǚ shēng yuē: zi sī jí qù, wáng gōng dàn xī zhào zi yǐ. jí guī nì lǚ, wáng gōng guǒ shǐ zhào zhī. fāng jiàn qiě xiè yuē: wú zi bù yuǎn jiàn fǎng, shǔ jūn fǔ wù yīn, wèi guǒ yī rì jiē yán, shēn yòng wèi kuì, xìng wú zi chá zhī. shì rì shǐ guǎn lǚ shēng yì tíng, yǔ yàn yóu lèi rì. lǚ shēng gào qù, wáng gōng zèng pū mǎ jí jiān èr bǎi. lǚ shēng yì qí zhī, rán bù gǎn yán. jí guī wèi běi, hòu shù nián, yīn yǔ yǒu rén shù bèi huì sù, yǔ jí líng guài, shǐ yǐ qí shì shuō yú rén yě.
尚書王公潛節度荊南時,有呂氏子,衣敝舉策,有饑寒之色,投刺來謁。公不為禮,甚怏怏。因寓於逆旅。月余,窮乏益甚,遂鬻所乘驢於荊州市。有市門監俞叟者,召呂生而語,且問其所由。呂生曰:「吾家於渭北。家貧,親老無以給旨甘之養。府帥公,吾之重表丈也。吾不遠而來,冀哀吾貧而周之。入謁,而公不一顧。豈非命也!」叟曰:「某雖貧,無資食以周吾子之急,然向者見吾子有饑寒色,甚不平。今夕為吾子具食,幸宿我宇下,生無以辭焉。」呂生許諾,於是延入一室。湫隘卑陋,摧檐壞垣,無床榻茵褥。致敝席於地,與呂生坐。語久命食,以陶器進脫栗飯而已。食訖,夜既深,謂呂生曰:「吾早年好道,常隱居四明山,従道士學卻老之術。有志未就,自晦跡於此,僅十年,而荊人未有知者。以吾子困於羈旅,得無動於心耶令夕為吾子設一小術,以致歸路裹糧之資,不亦可乎?」呂生雖疑誕妄,然甚覺其異。叟因取一缶合於地。僅食頃,舉而視之,見一人長五寸計,紫綬金腰帶,挽而拱焉。俞叟指曰:「此乃尚書王公之魂也。」呂生熟視其狀貌,果類王公,心默而異之。因戒曰:「呂乃汝之表侄也。家苦貧,無以給旦夕之贍,故自渭北不遠而來。汝宜厚給館穀,盡親親之道。汝何自矜,曾不一顧,豈人心哉今不罪汝,宜厚貲之,無使為留滯之客。」紫衣僂而揖,若受教之狀。叟又曰:「呂生無仆馬,可致一匹一仆,縑二百匹,以遺之。」紫衣又僂而揖。於是卻以缶合於上,有頃再啟之,已無見矣。明旦,天將曉,叟謂呂生曰:「子司疾去,王公旦夕召子矣。」及歸逆旅,王公果使召之。方見且謝曰:「吾子不遠見訪,屬軍府務殷,未果一日接言,深用為愧,幸吾子察之。」是日始館呂生驛亭,與宴遊累日。呂生告去,王公贈仆馬及縑二百。呂生益奇之,然不敢言。及歸渭北,後數年,因與友人數輩會宿,語及靈怪,始以其事說於人也。