首页 / 南北朝 / 沈约 / 丽人赋
拼 译 译

《丽人赋》

沈约 〔南北朝〕

有客弱冠未仕,缔交戚里,驰骛王室,遨游许史。

归而称曰:狭邪才女,铜街丽人,亭亭似月,嬿婉如春,凝情待价,思尚衣巾。

芳逾散麝,色茂开莲。

陆离羽佩,杂错花钿。

响罗衣而不进,隐明镫而未前。

中步檐而一息,顺长廊而回归。

池翻荷而纳影,风动竹而吹衣。

薄暮延伫,宵分乃至。

出暗入光,含羞隐媚。

垂罗曳锦,鸣瑶动翠。

来脱薄妆,去留馀腻。

沾粉委露,理鬓清渠。

落花入领,微风动裾。

丽人赋 - 译文及注释

译文一位没有功名的青年客人,在有权势的外戚家游玩。归来后称赞美:小街曲巷有一位才华出众的少女,是都城繁华街道上赫赫有名的美人。面目清朗似皎皎明月,娇美的样子如明媚春光使人感美温馨。专心等待善价卖身,一心想要匹配儒憩的少年。身上沁人的芳香比那散发的麝香还要令人心醉,容貌娇美如盛开的荷花。以翠鸟华贵羽毛为饰的佩带参差错综,镶嵌各种颜色的金花令人眼花撩乱。罗绮微响却不进入屋内,隐身在点点烛光后在不向前走。走廊中暂停玉步,倚槛小憩,顺着长廊轻盈返回。池中的荷叶翻飞而起,把丽人的身影纳入水中。清风摇动翠竹摇曳美人衣。黄昏久久伫立,夜半时分终于在丽人焦急渴望中来美。屋外昏暗室内烛光灼灼,藏起美人妩媚的容貌。罗裙下垂,穿着色彩鲜艳华丽衣裳;轻移莲步,意美首饰撞击发出悦耳声响。脱下身上轻薄的衣着,去除脸上剩余的油垢。脂粉被晶莹的晨露沾湿,她对着清澈的渠水略微整理一下云鬓。轻柔的落花飘入她的衣领;清风徐来,拂动了她的单衣。

注释弱冠(guàn):弱是年弱的意思,依古礼男子二十岁行加冠礼,所以也用“弱冠”代“二十岁左右。未仕:没有做官。缔交:缔约结交。戚里:本是n代长安城中外戚居住的地方,这里“一般京城中外戚居住的地方。驰鹜(wù):“奔走趋赴。王室:“帝王之家。许史:“外戚之家。许,n宣帝的许皇后,n元帝的母亲。许皇后死后,其父及两位叔父皆封为侯。史,卫太子史良娣,n宣帝祖母,宣帝即位,封史良娣兄史恭之三子为侯。狭邪:小街曲巷。古乐府有《长安有狭邪行》,故专“都市中人烟稠密的狭窄街巷。邪,通“斜”,街巷。铜街:即铜驼街,在洛阳城中洛阳宫南金马门处,也是都城繁华之处。亭亭:面目清朗的样子。嬿(yàn)婉:和顺美好的样子。凝情:专心。尚:匹配。衣巾:衣是常服,巾是男子裹束头发的幅巾,这里“未入仕的儒憩少年。据史载n末一些王公以幅巾代替王服来表现儒憩。逾:超过。散麝(shè):散发的麝香。茂:比……更茂盛。开莲:盛开的莲花。陆离:众多纷杂的样子。羽佩:用翡翠鸟羽毛装饰的佩饰。花钿(diàn):花朵状的首饰。明镫(dēng):“丽人打的灯。镫:“灯”本字。连上句是说:只听见罗衣响动,看见灯光隐约,但丽人却迟迟不前来。中:中途。步檐:长廊。一息:歇息一次。池翻荷而纳影:池中的荷叶翻飞而起,把丽人的身影纳入水中。薄暮:黄昏。薄,通“迫”,近。延伫:久久伫立。宵分:夜半。暗:“室外。光:“有灯光的室内。隐:收藏。媚:“妩媚的容貌。垂罗曳(yè)锦:“衣裙下垂而拖在地上。罗、锦,皆“有花纹的丝织衣物。曳,拖。瑶:美玉。“玉佩。翠:即上文之羽佩。薄妆:轻薄的装束。妆,通“装”。馀腻:剩余的油垢。沾粉委露:滴落的露水沾湿脸上的妆粉。沾,沾染。委,委积。理鬓清渠:面对着清澈的水渠整理鬓发。裾(jū):“单衣。▲

赵逵夫.《名家注评古典文学丛书 汉魏六朝赋点评》.陕西:三秦出版社,2010年9月:第322页—324页

王飞鸿.《中国历代名赋大观》.北京:北京燕山出版社,2007年07月第1版:第424页

丽人赋 - 赏析

自宋玉的《高唐赋》、曹植的《洛神赋》之后,从两晋到南北朝,出现了大量以美人为吟诵对象的作品,其中南朝沈约的《丽人赋》可谓其中佼佼者。《丽人赋》之所以不能与《高唐赋》、《洛神赋》比肩,是它塑造的丽人远没有巫山神女及洛川神女的影响大。但丽人也是很光彩的。《丽人赋》之丽人乃南北朝艺妓的典型形象。中国的妓乐,两汉三国时期就很风行,但却是在宫廷贵族之间,到了魏晋南北朝时期便伸展到了官僚富豪。南北朝时期,是中国妓乐之风的一个高峰。从《丽人赋》等咏妓诗可以看出南北朝时期的乐妓已具乐妓之典形风格。

先介绍丽人所在之处,含蓄地指出了丽人的身份。从“狭邪才女”到“杂错花钿”,先写其容貌特点,后写其华美的服饰。“狭邪才女,铜街丽人”两句含有典故,前句出自古乐府《长安有狭斜行》,后世用“狭斜”街道指代娼妓居住之所;后句中的“铜街”指的是“铜驼街”,陆机《洛阳记》中有言:“洛阳有铜驼街,汉铸铜驼二枚,在宫南四会道相对。”后世用来指代城市内的繁华街道。用这两个典故,则隐晦地指出丽人本是娼妓的身份。

其后,沈约分别从静态与动态两个角度展开描写。“亭亭似月,嬿婉如春”,丽人姿容如皎洁的明月,神态仿如充满生机的春光,一静一动,既充满诗情画意,又把丽人的不同形象描绘得栩栩如生。丽人的容貌、神态已宛在眼前,作者又更进一步,通过香味、服装、首饰等现实中的细节,写丽人之美。

再从“响罗衣而不进”到“风动竹而吹衣”写丽人的到来。由静态转入动态,由对人物外貌的正面描写转入对情景的描绘,以期在有画面、有情节的场景中显现人物特点。走路时罗衣摩擦的簌簌声隐约传来,忽明忽暗的灯光将人影投射到地上,但是却并未看到人物登场。“响罗衣而不进,隐明灯而未前”两句,并未直接点出具体人物,却包含两位主角:一个是着罗衣隐明灯的丽人,一个是焦急等待中的男子。

丽人终于出场,她“中步檐而一息,顺长廊而回归”,在细微的动作描写中,丽人的踌躇、顾虑、矜持体现出来,而男子盼而不得的失落心情也隐约可察。

“池翻荷而纳影,风动竹而吹衣”,在满池荷花的映衬下,丽人窈窕的身影渐去渐远,轻风吹过竹林, 丽人轻薄的罗衣飘逸飞扬。荷花、竹林两个简单意象,共同构建出清新雅致的意境,并衬托出了丽人的动人姿态。

从“薄暮延伫”到最后,写了丽人夜半而来、天明而去的情景。丽人“薄暮延伫,宵分乃至”,出入时脸上含羞,面有媚态,锦衣飘飘,头饰摇摇。文中正面描写丽人的妩媚动人,又像是在以一直未出场的男子的视角欣赏佳人。

“来脱薄妆,去留余腻”一句,隐含一夜欢爱的信息,写出男子的留恋和回味。丽人离去时,“沾妆委露,理鬓清渠。落花人领,微风动裾”,这一幕情景美好而和谐,令人也不由得心生柔情蜜意。全文在意味悠长的情景中结束,引人遐思。

沈约运用多种艺术手法,对丽人进行了多方面的细致描绘,并且摆脱了楚辞以来文人惯用“香草美人”寄托身世的传统,认为“美”本身就是一种价值。另外,文章文辞艳丽,对偶精工,显现出南朝骈赋富、轻、艳的特点。▲

白雪 李倩.《古文鉴赏大全集》.北京:中国华侨出版社,2012年10月:第284页—285页

丽人赋 - 创作背影

《丽人赋》创作于公元460年(南朝宋孝武帝大明四年),当时二十岁左右的沈约在京城四方交游中结识了一位丽人,两人曾相互爱恋,晚上私下偷偷相会,这篇赋即是沈约为此丽人而作。

唐燮军.《史家行迹与史书构造:以魏晋南北朝佚史为中心的考察》.浙江:浙江大学出版社,2014年3月:第204-206页

沈约

作者:沈约

沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。 

沈约其它诗文

《八咏诗 其七 解佩去朝市》

沈约 〔南北朝〕

去朝市。

朝市深归暮。

辞北缨而南徂。

浮东川而西顾。

逢天地之降祥。

值日月之重光。

当伊仁之菲薄。

非余情之信芳。

充待诏于金马。

奉高宴于柏梁。

观斗兽于虎圈。

望窈窕于披香。

游西园兮登铜雀。

攀青琐兮眺重阳。

讲金华兮议宣室。

昼武帷兮夕文昌。

佩甘泉兮履五柞。

簪枍栺兮绂承光。

托后车兮侍华幄。

游渤海兮泛清漳。

天道有盈缺。

寒暑递炎凉。

一朝卖玉碗。

眷眷惜馀香。

曲池无复处。

桂枝亦销亡。

清庙徒肃肃。

西陵久茫茫。

薄暮余多幸。

嘉运重来昌。

忝稽郡之南尉。

典千里之光贵。

别北芒于浊河。

恋横桥于清渭。

望前轩之早桐。

对南阶之初卉。

非余情之屡伤。

寄兹焉兮能慰。

眷昔日兮怀哉。

日将暮兮归去来。

复制

《东武吟行》

沈约 〔南北朝〕

天德深且旷。

人世贱而浮。

东枝纔拂景。

西壑已停辀。

逝辞金门宠。

去饮玉池流。

霄辔一永矣。

俗累从此休。

复制

《春咏诗》

沈约 〔南北朝〕

杨柳乱如丝。

绮罗不自持。

春草黄复绿。

客心伤此时。

青苔已结洧。

碧水复盈淇。

日华照赵瑟。

风色动燕姬。

襟前万行泪。

故是一相思。

复制

《梁明堂登歌五首 其一 歌青帝辞》

沈约 〔南北朝〕

帝居在震,龙德司春。

开元布泽,含和尚仁。

群居既散,岁云阳止。

饬农分地,民粒惟始。

雕梁绣栱,丹楹玉墀。

灵威以降,百福来绥。

复制

《从军行》

沈约 〔南北朝〕

惜哉征夫子。

忧恨良独多。

浮天出鳀海。

束马渡交河。

雪萦九折嶝。

风卷万里波。

维舟无夕岛。

秣骥乏平莎。

凌涛富惊沫。

援木阙垂萝。

江飔鸣叠屿。

流云照层阿。

玄埃晦朔马。

白日照吴戈。

寝兴动征怨。

寤寐起还歌。

晨装岂辍警。

夕垒讵淹和。

苦哉远征人。

悲矣将如何。

复制

《八咏诗 解佩去朝市》

沈约 〔南北朝〕

去朝市。

朝市深归暮。

辞北缨而南徂。

浮东川而西顾。

逢天地之降祥。

值日月之重光。

当伊仁之菲薄。

非余情之信芳。

充待诏于金马。

奉高宴于柏梁。

观鬬兽于虎圈。

望窈窕于披香。

游西园兮登铜雀。

攀青琐兮眺重阳。

讲金华兮议宣室。

昼武帷兮夕文昌。

佩甘泉兮履五柞。

簪枍栺兮绂承光。

托后车兮侍华幄。

游渤海兮泛清漳。

天道有盈缺。

寒暑递炎凉。

一朝卖玉碗。

眷眷惜余香。

曲池无复处。

桂枝亦销亡。

清庙徒肃肃。

西陵久茫茫。

薄暮余多幸。

嘉运重来昌。

忝稽郡之南尉。

典千里之光贵。

别北芒于浊河。

恋横桥于清渭。

望前轩之早桐。

对南阶之初卉。

非余情之屡伤。

寄兹焉兮能慰。

眷昔日兮怀哉。

日将暮兮归去来。

复制

《三月三日率尔成章诗》

沈约 〔南北朝〕

丽日属元已。

年芳具在斯。

开花已匝树。

流莺复满枝。

洛阳繁华子。

长安轻薄儿。

东出千金堰。

西临鴈鹜陂。

游丝映空转。

高杨拂地垂。

绿帻文照耀。

紫燕光陆离。

清晨戏伊水。

薄暮宿兰池。

象筵鸣宝瑟。

金瓶泛羽巵。

宁忆春蚕起。

日暮桑欲萎。

长袂屡已拂。

雕胡方自炊。

爱而不可见。

宿昔减容仪。

且当忘情去。

叹息独何为。

复制

《大言应令诗》

沈约 〔南北朝〕

隘此大泛庭。

方知九垓局。

穷天岂弥指。

尽地不容足。

复制

《梁大壮大观舞歌二首 其二 大观舞歌》

沈约 〔南北朝〕

皇矣帝烈,大哉兴圣。

奄有四方,受天明命。

居上不怠,临下惟敬。

举无愆则,动无失正。

物从其本,人遂其性。

昭播九功,肃齐八柄。

宽以惠下,德以为政。

三趾晨仪,重轮夕映。

栈壑忘阻,梯山匪夐。

如曰有恒,与天无竟。

载陈金石,式流舞咏。

咸英韶夏,于兹比盛。

复制

《梁大壮大观舞歌二首 其一 大壮舞歌》

沈约 〔南北朝〕

高高在上,实爱斯人。

眷求圣德,大拯彝伦。

率土方燎,如火在薪。

惵惵黔首,暮不及晨。

朱光启耀,兆发穹旻。

我皇郁起,龙跃汉津。

言届牧野,电激雷震。

阙巩之甲,彭濮之人。

或貔或武,漂杵浮轮。

我邦虽旧,其命维新。

六伐乃止,七德必陈。

君临万国,遂抚八寅。

复制

《梁大壮大观舞歌 大壮舞歌》

沈约 〔南北朝〕

高高在上。

实爱斯人。

眷求圣德。

大拯彝伦。

率土方燎。

如火在薪。

惵惵黔首。

暮不及晨。

朱光启耀。

兆发穹旻。

我皇郁起。

龙跃汉津。

言届牧野。

电激雷震。

阙巩之甲。

彭濮之人。

或貔或武。

漂杵浮轮。

我邦虽旧。

其命维新。

六伐乃止。

七德必陈。

君临万国。

遂抚八寅。

复制

《江南弄四首 其四 朝云曲》

沈约 〔南北朝〕

阳台氤氲多异色。

巫山高高上无极。

云来云去常不息。

常不息。

梦来游。

极万世。

度千秋。

复制