首頁 / 宋代 / 李清照 / 浪淘沙·簾外五更風
拼 译 译

《浪淘沙·簾外五更風》

李清照 〔宋代〕

簾外五更風,吹夢無蹤。

畫樓重上與誰同?記得玉釵斜撥火,寶篆成空。

回首紫金峰,雨潤煙濃。

一江春浪醉醒中。

留得羅襟前日淚,彈與征鴻。

浪淘沙·簾外五更風 - 譯文及註釋

譯文五更時分一陣涼風從簾外吹進,把我從夢中驚醒過來。想要重新登上畫樓卻不知道能與誰同行?記得當年無聊的用玉釵撥弄香火,如今寶篆香已經燃燒殆盡。回首看向窗外的紫金山峰,水汽騰騰煙霧繚繞。看着一江春水向東流去,人還在半醒半醉中。羅襦襟前還留着國破夫亡的的淚水,撫去這些把它們交付給遠飛的大雁。

注釋《浪淘沙》:唐教坊曲,又稱作《浪淘沙令》,五代時始流行長短句雙調小令,又名《賣花聲》。五十四字,前後片各四平韻,多作激越淒壯之音。畫樓:華麗的樓閣。撥火:因為篆香燃過後成香灰,必須撥除香灰避免斷了火路。寶篆(zhuàn):即篆香,一種香屑縈迴象篆文一樣的香。黃庭堅《畫堂春》:「寶篆煙消龍鳳,畫屏雲鎖瀟湘。」紫金峰:即鐘山,在今南京中山門外。雨潤煙濃:是指水蒸汽騰騰,霧氣濃郁。羅襟:意指羅襦的前襟。彈:揮灑。征鴻:即大雁。▲

楊合林.李清照集[M].湖南:嶽麓書社出版社,1999.58頁

李廣堰.李清照詞的情感寫作手法[J].武漢音樂學院學報,2001,3(26).

浪淘沙·簾外五更風 - 賞析

這詞寫得極其悽惋,感傷成分濃厚,可是讀後並不感到消沉頹喪,反而被其流注於字裡行間的真情實感所打動,引起共鳴,寄予同情。一方面,與專主情致的悼亡之作有關。這類作品,因受題材—家常瑣細,寫法—今昔相比的制約,類多追思往事,敘寫夢境,或表哀思,或訴衷腸,字字句句,無不從肺腑中出,以是感情真摯深厚,語調委婉低回,故爾極饒情致,扣人心弦。

「簾外五更風,吹夢無蹤。」發端兩句,看似平淡,實最沉痛。「吹夢無蹤,」有兩種含義:一是說正在做着好夢。夢中相見,互訴衷腸,兩情縫蜷,分外親昵。孰料五更時分一陣淒風突然襲來,把好夢吹散,致使夢中情事,似有似無,『若隱若現,依稀恍惚,了無蹤影。一是說在漫漫長夜中,二更、三更、四更都悄悄地過去了,直到五更天將亮時,淒風透過簾幕吹進室內,一股寒氣直撲過來,人被攪擾驚醒,整整一夜,壓根兒沒有進入夢境。

醒來之後,只覺形單影雋,枕冷襲寒,空蕩蕩一無所有。這兩種情況,都有可能。正如小晏所說:「夢魂縱有也成虛,那堪和夢無。」(《阮郎歸》)所以如此,乃緣「簾外五更風」在作怪。「五更風」最會捉弄人,秦少游就曾被它捉弄過。《如夢令》云:「孤館悄無人,夢斷月堤歸路。無緒,無緒,簾外五更風雨。」小別輕分,秦七尚感了無意緒,那死生異路,幽明永隔,除夢裡有時相見,別無他法,然而「和夢也,新來不做。」則詞人悽苦之情,又該怎樣。這兩句,實是一種不勝惋惜而又無限憎恨極其沉痛的呼喚。此中情意,在下面幾句中,表達得更為深刻。

詞人醒後,抬眼望,首先映入眼帘的,就是「畫樓」打入腦際的,便是「重上」。因為在封建時代,妝樓與閨閣,是貴婦人主要活動場所。諸如登樓遠眺,憑欄共語,飲酒賦詩,挑燈研讀,都是在這個狹小的天地里。而這些閨帷韻事,唱隨之樂,如今一去不復返了。所以一提及「畫樓」,不期然而然的會發出「與誰同」的感慨。「與誰同」這一問,既說明詞人正處於載獨無依的境況中,同時還傾吐了重上時必是孤單單地無人相伴。箇中滋味,與另詞《御街行》「吹簫人去玉樓空,腸斷與誰同倚」所表達的情懷相一致。同樣問得深沉,悲切,任何人讀了,也會為之一掬同情之淚。

「記得玉釵斜撥火」二句,很明顯是從「畫樓」而憶及的閨中韻事之一。人的常情,越是在孤寂與痛苦之中,人們越是會常常憶起過去印象最深、極饒情趣的瑣事,希望從飽含幸福與辛酸的回憶中,得到一點安慰。如前所述,李清照與丈夫趙明誠在金兵入侵前,朝夕相處,研究學問,日以繼夜,樂此不疲。「玉釵斜撥火」這節的描寫,正是對那時美好生活的追憶。「斜撥火」這一動作看閨帷中溫卑的意趣,把人物形象活畫了出來,使讀者仿佛看到詞人正手執玉釵,輕輕地撥弄着篆香上的灰燼。連她那興致勃勃、心情歡快的神情和心靈手巧、嫻熟利落的舉止,都能體察得出。對當事人來說,這印象實在太深了,時刻不忘,恍如昨事。「記得」二字就表達了這種情意。而人們也能想象到:他們夫婦倆當年點着篆香,相對而坐,望着升起的煙柱,嗅着散發的芳香,冥思遐想,意會神謀,安定閒適,怡然自得的歡樂情景。「瑞腦香消魂夢斷,」那一切的一切都象燃着的「寶篆」一樣煙消香散,如同被吹散的夢一樣,無影無蹤,莫可追尋了。「寶篆成空,」份量極重,決不是小別輕分時「香冷金貌」、「瑞腦香消」所能比擬,簡直可以說「萬事皆空。」

過片「回首紫金峰」句,上承「畫樓重上」而來。「回首」一句,自是載獨無依,東西漂泊。歡樂也好,悲傷也好,都在詞人腦海中留下不可磨滅的印象。每一思及,總想從這裡找回什麼,以慰愁懷,然而眼前所見,卻是「雨潤煙濃」水氣雲騰,煙霧彌俊,籠翠峰巒,擋住視野,看不到中原大好河山和可愛的故鄉,那親人「千里孤墳」上已拱的墓木就更不用說了。』於是悲從中來,愁思起伏,恰如紫金峰前大江洶湧,滾滾東流,不可遏止。

「一江春浪醉醒中,」所蘊蓄的愁思,.不僅有己身孤苦伶仃之痛,更多的是國家危難局勢飄搖之悲。這險惡的現實和不幸的遭遇,好似一場醒猶未醒的惡夢,噬齧着詩人破碎的心靈。頓使她陷於如醉如痴、迷離恍惚的狀態中。此七字蘊義最富,極為含蓄,是全詞的警句。陳廷焯說:「情詞淒絕,多少血淚,」

「回首紫金峰,」故鄉邀遠,往事如煙,詞人不禁清然淚下。

「留得羅襟前日淚,彈與征鴻,這句措辭有力,悲中帶憤。「留得」一詞,與上文「記得」「回首」一氣貫通,使全詞結構更加顯得縝密。「前日淚」是指國破、夫亡、家散等不幸所積累拋下的痛苦之淚。故鄉遠隔,親人永別,千言萬語,向誰訴說,她只得把滿腔悲痛與憤慨所凝成的血淚,從濕透了的羅襟上擰了下來,對着征鴻用力彈去。

「彈與征鴻」,化用鴻雁傳書事,可與朱希真「試倩悲風吹淚,過揚州」(《相見歡》)同樣設想新奇。但就悼亡而言,則以借用嵇康「目送歸鴻手揮五弦」(《贈兄秀才入軍》)句意,較為貼切。意思是說望着天際的歸鴻,「倚樓無語理瑤琴,」通過琴聲訴說悽苦情懷,寄託哀思,柳永所謂「無侈恨一,相思意,盡分付征鴻」(《雪梅香》)、賀鑄「恨登山臨水,手寄七弦桐鄉目送歸鴻」(《六州歌頭》),所有詞均如此都是這樣。▲

王璠.李清照研究叢稿[M].內蒙古:內蒙古人民出版社,1987.

李清照

作者:李清照

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有「千古第一才女」之稱。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞「別是一家」之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。 

李清照其它诗文

《夏日絕句》

李清照 〔宋代〕

生當作人傑,死亦為鬼雄。

至今思項羽,不肯過江東。

《蝶戀花·暖雨晴風初破》

李清照 〔宋代〕

暖雨晴風初破凍,柳眼梅腮,已覺春心動。

酒意詩情誰與共?淚融殘粉花鈿重。

乍試夾衫金縷縫,山枕斜欹,枕損釵頭鳳。

獨抱濃愁無好夢,夜闌猶剪燈花弄。

《漁家傲·雪裡已知春信至》

李清照 〔宋代〕

雪裡已知春信至,寒梅點綴瓊枝膩。

香臉半開嬌旖旎,當庭際,玉人浴出新妝洗。

造化可能偏有意,故教明月玲瓏地。

共賞金尊沈綠蟻,莫辭醉,此花不與群花比。

《鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗》

李清照 〔宋代〕

寒日蕭蕭上瑣窗,梧桐應恨夜來霜。

酒闌更喜團茶苦,夢斷偏宜瑞腦香。

秋已盡,日猶長,仲宣懷遠更淒涼。

不如隨分尊前醉,莫負東籬菊蕊黃。

《醉花陰·薄霧濃雲愁永》

李清照 〔宋代〕

薄霧濃雲愁永晝,瑞腦銷金獸。

佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。

《千古風流八詠樓,江山留與後人愁。》

李清照 〔宋代〕

千古風流八詠樓,江山留與後人愁。水通南國三千里,氣壓江城十四州。

复制

《鞦韆巷陌,人靜皎月初斜。浸梨花。》

李清照 〔宋代〕

帝里春晚。重門深院。草綠階前,暮天雁斷。樓上遠信誰傳。恨綿綿。多情自是多沾惹。難拚捨又是寒食也。鞦韆巷陌,人靜皎月初斜。浸梨花。

复制

《添字採桑子》

李清照 〔宋代〕

窗前誰種芭蕉樹?陰滿中庭;陰滿中庭,葉葉心心、舒捲有餘情。

傷心枕上三更雨,點滴霖霪;點滴霖霪,愁損北人、不慣起來聽!

复制

《句 其九》

李清照 〔宋代〕

少陵也自可憐人,更待來年試春草。

复制

《句 其二》

李清照 〔宋代〕

南遊尚怯吳江冷,北狩應悲易水寒。

复制

《蝶戀花 上巳召親族》

李清照 〔宋代〕

永夜懨懨歡意少,

空夢長安,

認取長安道。

為報今年春色好,

花光月影宜相照。

隨意杯盤雖草草,

酒美梅酸,

恰稱人懷抱。

醉里插花花莫笑,

可憐春似人將老。

复制

《早梅芳近 詠玉蝶梅》

李清照 〔宋代〕

整偏佳,斜更好,風格那能到。粉箋欲賦,除是多才李清照。

亭亭情意厚,裊裊腰肢小。正入春陰重,白處妝樓曉。

夢無憑,愁不了,從古江南道。天寒日暮,此意惟花堪共表。

文犀慵再掠,金鴨羞輕抱。撚梅花,今年驛使杳。

复制