譯文亭閣高聳充溢着清秀之氣,憑亭覽望君可賞得清清之景。宛溪綠水飛過閣檐,敬亭山的雲朵從窗前飛落。清風徐吹猿嘯之聲時斷時續,明月朗照漁歌陣陣傳來。閒逸之時自可隨白鷗鳥而去,在沙岸上與鳥為群。
注釋崔八丈:名未詳,當是當地排行第八的老者。八:是弟兄排行。丈:是對長輩或同輩的尊稱。水亭:是指倚水而建的亭子。橫:充溢,充塞。清:清新。清:清靜。君:崔八丈。宛溪水:在宣城東。宛溪:水名,在寧國府城東,源出嶧陽山,其流清激。敬亭:敬亭山。白鷗:水鳥名,常群集海上,隨着海舶飛翔。▲
詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:796-797
復旦大學中文系古典文學教研室選注.李白詩選:人民文學出版社,1961年08月第1版:168-169
「高閣橫秀氣,清幽并在君」運用鋪敘手法,描繪出一幅亭閣高聳充溢着清秀之氣、崔八丈可欣賞清幽之景的景致。詩人一語雙關:說水亭清新,言水亭幽靜,二者兼而有之。前句寫「高閣」高聳開闊,充溢着山川之秀氣。後句寫詩人憑着水亭覽望崔八丈而覺得「君」清幽,側重表達出水亭的清新與幽靜。
「檐飛宛溪水,窗落敬亭雲」承接水亭的秀氣與清幽,緊扣上文,寫詩人在敬亭山的所見:運用比喻修辭手法,描繪出一幅宛溪水從屋檐邊飛過、敬亭山的雲朵從窗前飛落的景觀。詩人從亭中望水飛落,恰似從屋檐邊飛過。雲從窗而落,側重體現出水亭的高聳開闊、秀麗清幽。
「猿嘯風中斷,漁歌月里聞」寫詩人在敬亭山的所聞:從敬亭山中轉出猿嘯,從宛溪水中轉出漁歌。山水中有此清音,猿嘯聲因風變得斷斷續續,漁歌泛月遙聞。詩人在歌詠了清靜幽雅的自然景物的同時,又寫出了一種落寞的景況和環境:以「風」、「月」之清幽,助「猿」、「漁」之逸響,勾畫出一副淒涼冷清的景色。
「閒隨白鷗去,沙上自為群」描繪出一幅閒逸之時隨白鷗而去、沙岸上與鳥為群的景致,詩人通過寫宛溪邊沙灘上白鷗的悠閒神態,抒發追求自由、閒適的情懷。「閒」、「白鷗」、「自為群」,點染出詩人追求與無機心的「白鷗」為群。一個「閒」字,傳達出詩人心靈的解脫自在。
全詩四句四十字,廖廖數句寫崔八丈水亭幽美的風景:檐飛溪水,窗落暮雲,風送猿啼,漁舟唱晚,有聲有色,讀之如臨畫境。此詩語言通俗易懂、言簡意賅,結構嚴緊,用字精當,寫詩人游崔八丈水亭所見所聞的感受,以「風」、「月」之清幽,助「猿」、「漁」之逸響,歌詠了清靜幽雅的自然景物。以「猿嘯」、「漁歌」、「風」、「月」喧染氛圍,使得詩意具有飛揚跋扈又不失唯美傷感的氣勢,從而流露出詩人內心處懷歸憂國的感傷情懷。以「閒」、「白鷗」、「自為群」,點染出詩人與無機心的「白鷗」為群,意在洗盡凡心,側面表露出詩人擺脫了有無得失的滯累、寵辱名利的羈束後的閒適心情。▲
常秀峰 何慶善 沈暉.李白在安徽:安徽人民出版社,1980年09月第1版:159
王堯衢.唐詩合解箋註:河北大學出版社,2000年:324
此詩是天寶十三年(公元754年)李白在宣城時所作。天寶中葉,自玄宗天寶元年(742)到憲宗元和十五年(820)的七十九年裡,是唐朝從政治上由盛到衰的轉變時期。李白以孤臣孽子之身心流落江湖。所以李白的憂憤情愫極為深切,時常有抨擊時政的詩作。
詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:796-797
常秀峰 何慶善 沈暉.李白在安徽:安徽人民出版社,1980年09月第1版:159
安旗著.李白詩秘要:三秦出版社,2001年06月第1版:前言6-7
嚴風吹霜海草凋,筋干精堅胡馬驕。漢家戰士三十萬,
將軍兼領霍嫖姚。流星白羽腰間插,劍花秋蓮光出匣。
天兵照雪下玉關,虜箭如沙射金甲。雲龍風虎盡交回,
太白入月敵可摧。敵可摧,旄頭滅,履胡之腸涉胡血。
懸胡青天上,埋胡紫塞旁。胡無人,漢道昌,
陛下之壽三千霜。但歌大風雲飛揚,安得猛士兮守四方。
胡無人,漢道昌。
惻惻泣路岐,哀哀悲素絲。路岐有南北,素絲易變移。
萬事固如此,人生無定期。田竇相傾奪,賓客互盈虧。
世途多翻覆,交道方嶮巇。斗酒強然諾,寸心終自疑。
張陳竟火滅,蕭朱亦星離。眾鳥集榮柯,窮魚守枯池。
嗟嗟失權客,勤問何所規。
盧生富結撰,揚馬有遺則。及乎為詩歌,雅好在李白。
春風揚波瀾,浩渺靡所極。仰見朝霞媚,俯見水五色。
蛾眉一成妒,雄飛鎩其翮。朝奏獄中書,夕為坐上客。
妻子不殢人,長歌下震澤。
瘴雨溪煙痕滿面,去日北風打霜霰。青鞋踏遍武陵山,溪流不泛桃花片。
千崖霞錯繡盤盤,自是羈人眼不見。歸魂夜夜攪春雲,夢裡黃金醒後變。
宵寒枕上疊征衫,曉雨街頭典行卷。囊空難買沙頭春,一騎秋風走淮汴。
袖裡慵開北海書,匣中自洗端溪研。杜甫南池李白樓,兔園台館靈光殿。
七十老翁健如鐵,騷場尚可背城戰。大耳紅頰酒百盞,醉來猶枕桃花扇。
朱家門外季布髡,信陵席上侯嬴賤。碣石天高曉月寒,潞河水滑秋雲濺。
幕府若逢裴相國,一字應償一匹絹。