首頁 / 魏晉 / 陶淵明 / 形影神三首
拼 译 译

《形影神三首》

陶淵明 〔魏晉〕

貴賤賢愚,莫不營營以惜生,斯甚惑焉;故極陳形影之苦,言神辨自然以釋之。

好事君子,共取其心焉。

形贈影天地長不沒,山川無改時。

草木得常理,霜露榮悴之。

謂人最靈智,獨復不如茲。

適見在世中,奄去靡歸期。

奚覺無一人,親識豈相思。

但余平生物,舉目情淒洏。

我無騰化術,必爾不復疑。

願君取吾言,得酒莫苟辭。

影答形存生不可言,衛生每苦拙。

誠願游昆華,邈然茲道絕。

與子相遇來,未嘗異悲悅。

憩蔭若暫乖,止日終不別。

此同既難常,黯爾俱時滅。

身沒名亦盡,念之五情熱。

立善有遺愛,胡為不自竭?酒雲能消憂,方此詎不劣!神釋大鈞無私力,萬理自森著。

人為三才中,豈不以我故。

與君雖異物,生而相依附。

結托既喜同,安得不相語。

三皇大聖人,今復在何處?彭祖愛永年,欲留不得住。

老少同一死,賢愚無複數。

日醉或能忘,將非促齡具?立善常所欣,誰當為汝譽?甚念傷吾生,正宜委運去。

縱浪大化中,不喜亦不懼。

應盡便須盡,無復獨多慮。

形影神三首 - 譯文及註釋

譯文人無論貴賤賢愚,都戮力勞心,操持經營,愛惜自己的生命。這種做法是實在是很困惑很糊塗的。因此極力陳述形影對此的抱苦含怨之辭,講述神辨析自然之理來開釋它們。關心此事的人們可以於此獲取普遍的道理。

形贈影天地長久,永遠不會湮滅,山川走形,永遠不會變更。我們平時隨處可見的草木,雖然生命短暫,但它們卻擁有大自然恆久不變的道理:儘管冬霜使它們枯萎,然而當春天的露水降臨時,它們又會重新煥發。人類是所謂的萬物靈長,在生命這個話題上,卻反而不能像那些植物一樣得到永恆。適才還在世間相見,可轉眼就去了另一個世界,永無歸期。對於這個大世界來說,走了一個人,不會引起他人的注意,但是親戚朋友,哪有不思念的!放眼望去,只看到了他生前使用的物品,而這只能引起無限傷感。我只是一個形體,沒有騰化成仙的法術,必然也會死去,這沒什麼可懷疑的!希望你能聽從我說的話,得到了美酒,千萬不要推辭。

影答形長生不老地留存生命是不可能的,也就沒什麼可說的了,但是衛護生命保持健康,也讓人很苦惱,沒有好方法。我打心底里想到崑崙山和華山這樣的仙境去學習養生之道,無奈路途遙遠不可通。自從我影跟你形在一起,就一直在一起不離,不管是悲還是喜,我們都一起承受。其實在樹蔭下暫時分開,而止於陽光下,我們也始終不離別。可是,這種形影不離也是不能長久的,因為形總有一日會滅亡,而影也會跟着一起黯然俱滅。想到身子沒了,但是名聲也沒有留下,實在是心情複雜。如果多做些有德行的事,立些大功,就可以見愛於後人,為什麼不竭盡你的能力為之呢?酒雖然能夠消除憂愁,但是與此相比,豈不是太拙劣不堪了嗎?

神釋大自然的造化,是沒有私心的,萬物自然生長,繁華而富有生機。人可以列為天地人的「三才」之中,是因為神的緣故啊。雖然神與形和影相異,但是三者生而依附。形影神相互依託,三者關係休戚相關,看到形與影如此為生命所困,作為高一等的神,自然不得不說幾句話了。上古時代的三皇,今天又在哪裡?彭祖傳說活了八百歲,可是也會終結,再想留在人間實在不可能了。無論是老人還是小孩,是賢人還是小人,都難逃一死,死後沒有區別。倘若如形所說,每天喝點酒,或許可以暫時緩解不能長生的苦惱,但是長期下去傷身子,說不定不但不能長生,反而減壽了。倘若如影所說,多做善事確實是件好事。可是留名於世是那麼容易嗎?又有誰來讚譽你的名聲呢?老想着這些事啊,實在有損我們的生命,不如順應天命,放浪與造化之間。聽從天的安排,順其自然,不因長生而喜,也不因短壽而悲。待到老天安排人生到了盡頭,那就到了。此外,不要為這些多慮了吧!

注釋貴賤賢愚:泛指各種各樣的人。營營:原是形容往來不絕。忙碌奔波的樣子,這裡指千方百計地謀求、惜生:愛惜自己的生命。斯:這,指代「營營以惜生」的人。惑:迷亂,這裡作「糊塗」解。極陳:詳盡地陳述。辨:辨析。自然:指自然之理。釋:開釋,排遣。好事君子:關心此事的人們。君子:對人的尊稱。其心:指這組詩所闡明的道理。長不沒:永遠存在,不會消亡。無改時:永恆不變。常理:永久的規律。榮悴之:使它開花與衰落。之:指草木。這兩句的意思是說,秋冬之季,寒霜使草木凋零枯萎;春夏之季,雨露又使它們重新繁茂。謂人最靈智:是說人在天地萬物中最為尊貴、傑出。許慎《說文解字》:「人,天地之性最貴者也。」《禮記·禮運篇):「人者,其天地之德,陰陽之交,鬼神之會,五行之秀氣也。」又說:「人者,天地之心也,五行之端也,食味別聲被色而生者也。」不如茲:指不能像天地草木那樣。適:剛才。奄去:忽然消失,指死亡。奄;忽然。靡:無,沒有。奚覺:誰會感覺到。無一人:少了一人。豈:猶言「其」,「豈不」的意思。余:剩餘,留存。平生物:指生前所用之物。洏(ér):流淚的樣子。騰化術:修煉成仙的法術。爾:那樣,指死去。苟:草率,隨便。存生:使生命永存。《莊子·達生):「世之人以為養形足以存生,而養形果不足以存生,則世奚足為哉!」衛生:保護身體,使人健康長壽。拙:愚笨,指無良策。昆華:崑崙山和華山,傳說都是神仙居住的地方。邈然:渺茫。子:您,指形。未嘗異悲悅:悲哀與喜悅從來沒有相異過,即指形悲影也悲,形喜影也喜。憩(qì)蔭:在蔭影下休息。乖:分離。止日:在陽光下。黯(àn)爾:黯然,心神沮喪的樣子。五情:《文選·曹植〈上責躬應詔詩表〉》:「形影相弔,五情愧赧。」劉良註:「五情,喜、怒、哀、樂、怨。」亦泛指人的情感。立善:古人把立德、立功、立言叫做三不朽,總稱為立善。遺愛:留給後世的恩惠。胡為:為什麼。竭:盡,謂盡力、努力。方:比較。詎(jù):豈。大鈞:指運轉不停的天地自然。鈞本為造陶器所用的轉輪,比喻造化。無私力:謂造化之力沒有偏愛。萬理:萬事萬物。森:繁盛。著:立。三才:指天、地、人。《周易·繫辭下》:「有天道焉,有人道焉,有地道焉,兼三材而兩之。」以:因為。我:神自謂。故:緣故。君:你們,指形和影。結托:結交依託,謂相互依託,共同生存。安得:怎能。三皇:指古代傳說中的三個帝王,說法不一,通常稱伏羲、燧人、神農為三皇。彭祖:古代傳說中的長壽者,生於夏代,經殷至周,活了八百歲。愛:當是「受」字之訛,謂彭祖享受了八百歲高齡。《楚辭·天問》:「受壽永多,夫何久長?」王逸註:「彭祖至八百歲,猶自悔不壽,恨枕高而眠遠也。」永年:長壽。留:留在人間,不死。復:再。數:氣數,即命運。這兩句是說,壽長、壽短同是一死,賢人、愚人也並無兩種定數。日:每天。忘:指忘記對死亡的擔擾。將非:豈非。促齡:促使人壽短。具:器,指酒。當:會,該。為汝譽:稱讚你。甚念:過多地考慮。委運:隨順自然。縱浪:放浪,即自由自在,無拘無束。大化:指自然的變化。無:同「毋」,不要。▲

郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:4450

孟二冬 .陶淵明集譯註 :崑崙出版社 ,2008-01 .

形影神三首 - 賞析

形神問題是中國哲學中的一個重要命題,特別是老莊哲學中涉及形神關係的論述很多,如《文子·下德》中引老子語曰:「太上養神,其次養形。」《淮南子·原道訓》中說:「以神為主者,形從而利;以形為制者,神從而害。」都表示了以神為主,以形為輔,神貴於形的觀念。同時也指出了形神一致,不可分割的聯繫,如《淮南子·原道訓》中說:「夫形者,生之舍也;氣者,生之充也;神者,生之制也;一失位,則三者傷矣。」即指出了形、氣、神三者對於生命雖各有各的功用,然三者互相聯繫,不可缺一。又如漢初推崇黃老思想的司馬談在《論六家要指》中說:「凡人之所生者,神也;所託者,形也;神太用則竭,形大勞則敝,形神離則死。」更直接地指出了形神合一,這便是老莊哲學中樸素唯物主義思想的體現。然而,在佛教興起之後,佛教徒鼓吹形滅神不滅,靈魂永恆的唯心思想,如與陶淵明同時的沙門慧遠曾作《形盡神不滅論》、《佛影銘》以發揮此種理論,《佛影銘》中就說:「廓矣大象,理玄無名,體神入化,落影離形。」意在宣揚神形分離,各自獨立的主張,這種對形、影、神三者關係的見解代表了佛教徒對形骸與精神的認識,在當時的知識界曾有過廣泛影響。慧遠就曾命其弟子道秉遠至江東,請深受佛教影響的著名的文學家謝靈運制銘文,以充刻石。陶淵明的這組詩就是在這樣的背景下寫成的。慧遠本人與淵明也有交誼,如慧遠曾於義熙十年(414年)在廬山東林寺召集一百二十三人結白蓮社,講習佛教,他曾邀淵明參加,而淵明卻「攢眉而去」,可見他們在論學旨趣上並不一致,如對形影神的看法就有很明顯的分歧。淵明對此的認識可以說基本上本於道家的自然思想,這在他自己的小序中已加說明,陶淵明以為世間的凡夫俗子,不管貧富智愚,都在拚命地維持生命,其實是十分糊塗的事,因而他極力陳述形影的苦惱,而以神來辨明自然的道理,解除人們的疑惑。他揭出「自然」兩字,以明其立論之根本。《老子》上說:「人法地,地法天,天法道,道法自然。」可見道家學說也以取法自然為核心,由此可知陶淵明的思想淵藪。此組詩中他讓形影神三者的對話來表明自己的看法。

首先是形體對影子說道:天地永恆地存在,山川萬古如斯,草木循着自然的規律,受到風霜的侵襲而枯萎,得到雨露的滋潤而復榮,然而身為萬物之靈的人類卻不能如此。人活在世上,就像匆匆的過客,剛才還在,倏忽已去,再也不能回來,而人們從此便忘了他,似乎世上從未有過這樣一個人。親戚朋友也不再思念他,只留下了些生前遺物,令人見了感傷不已。我作為形體又沒有飛天成仙的本領,你影子也用不着懷疑我這最終的歸宿,但願聽取我的勸告,開懷暢飲,不必推辭,還是在醉鄉去尋求暫時的歡樂吧。

接下去是影子回答形體的話:想求長生不老來維持生命是不可靠的,欲保養生命也往往落得苦惱又拙劣的下場。一心一意要去崑崙山修仙學道,卻會發現此路的渺茫與不通。自從我影子與你形體相遇以來,一直同甘共苦,憂喜合一。我如憩息在樹蔭下,你就同我暫時分手;我若停在陽光下,你就和我不分離。這種形影相隨的狀況也難以永久持續,當我一旦離世,你便也不復存在。人死名也隨之而盡,想起此事便令人心憂如焚,五情俱熱。因而影勸形道:唯有立善可以立下美名,為何不去努力留名後世呢?雖說酒能消憂,但同立善相比較,豈不等而下之了!

最後是神作的闡釋:造化沒有偏愛,萬物都按着自己的規律成長繁衍,人所以能躋身於「三才」(天地人)之中,豈不就是因為有了我精神的緣故。我與你們形和影雖然不相同,但生來就互相依附,既然我們結合托體於一身,怎麼能不坦誠地說說我的看法:上古時的三皇被稱作大聖人,而今他們卻在何處?活到了八百多歲的彭祖雖力求長生,但也留不住他人間的生命,老的、少的、聰明的、愚笨的都將同樣走向墳塋,沒有什麼回生的運數可以挽救他們。每日沉湎於酒中或能忘憂,然如此豈不是反而促使生命儘快結束嗎?立善常常是人們喜歡做的事,可是當你身後,誰會加以稱讚呢?極力去思索這些事情難免喪害了自身,還是聽其自然,隨命運的安排去吧。在宇宙中縱情放浪,人生沒有什麼可喜,也沒有什麼可怕,當生命的盡頭來臨,那麼就讓生命之火熄滅吧,不必再有什麼顧慮了。

在這三首詩中陶淵明表達了他的人生哲學,故此三詩對理解陶淵明一生的思想極為重要。據陳寅恪先生《陶淵明之思想與清談之關係》所述,淵明篤守先世崇奉之天師道信仰,故以道家自然觀為立論之本,既不同於魏晉時期的自然崇仰者,以放情山水,服食求仙為尚,如嵇康、阮籍等人,又不同於魏晉時期的尊奉孔孟、標舉名教者,如何曾之流,而淵明既接受了老莊的思想,又有感於晉宋之際的社會現實,於是創為一種新的自然說。《形影神》這組詩中就典型地體現了這種思想。故此詩不僅體現了淵明個人之哲學觀,而且對理解自曹魏末至東晉時士大夫政治思想、人生觀念的演變歷程有極重要之意義。按此說法,《形贈影》一首就是擬托舊自然說的觀點,並加以批評。其中主旨在於說明人生之短暫,不如自然之永恆,這正是嵇康、阮籍等人對自然所抱的看法。持舊自然說的人又大多求長生,學神仙,而淵明詩中說:「我無騰化術,必爾不復疑」,其抨擊長生求仙之術的立場明顯可見。同時魏晉之間崇尚自然的人又往往於酒中求得解脫,以求在亂世中苟全性命,如阮籍與劉伶等人,故陶詩中也擬其說而有「得酒莫苟辭」的說法。

《影答形》一首,則是依託主名教者的口吻而對舊自然說進行的非難,並提出了對人生的看法。此詩首先指出長生不可期,神仙不可求,即意在指責主自然說者的虛無荒誕,同時,以為死生無常,形影相隨,一旦離世,則形影俱滅,名同身亡。因而,他們主張由立善而留名,始可不朽,希望通過精神上的長生來達到永恆,這種主張得力於儒家立德、立功、立言為三不朽的思想,以為人有美名則可流芳百世,萬古長存,因而不滿於以酒消愁的處世態度,提倡追求身後之名。

《神釋》一首即體現了淵明新自然說的主張,借神的話批評了代表舊自然說的形和代表名教說的影。「三皇大聖人,今復在何處」及「立善常所欣,誰當為汝譽」等語意在詆諆主名教者鼓吹的立善可以不朽之說;「彭祖愛永年」以下六句則破除主舊自然說者的長生求仙與沉湎醉鄉之論。最後提出縱浪大化,隨順自然,使個人成為自然的一部份,而無須別求騰化升仙之術,如此便可全神,死猶不亡,與天地共存。

陶淵明主張冥契自然,渾同造化的思想是取於老莊哲學,如《莊子·天地》中就說:「執道者德全,德全者形全,形全者神全,神全者聖人之道也。」即充分肯定了神的重要,同時它是建立在德全與形全的基礎之上的,即強調了神與形與德(此詩中稱之為「影」)的一致。陶詩中對賢愚壽夭的等量齊觀也一本於《莊子》思想,故方東樹在《昭昧詹言》中也說明了陶詩的主旨出於《莊子》。陶淵明在形神的認識上有一個很不同於佛教徒的主張,即他認為形神的相互依賴與一致,《神釋》中說「生而相依附」,「結托既喜同」都表達了這種觀點,這與稍後的唯物主義思想家范縝的意見相近,范氏說:「形者神之質,神者形之用;是則形稱其質,神言其用;形之與神,不得相異。」(《神滅論》)又說:「神即形也,形即神也;是以形存則神存,形謝則神滅也。」(同上)陶淵明可以說是范縝的先驅者,他對形神問題的看法具有樸素唯物主義的因素。

此詩在藝術上也是頗有特色的,全詩用了寓言的形式,以形、影、神三者之間的相互問答來展開論述,可謂奇思異想,令這一哲學上的討論富有生動活潑的意趣,即使在說理之中也時時注意到附合寓言中形象的個性。如形對影的贈言中說:「願君取吾言,得酒莫苟辭。」正如一位主人請一位朋友來對酌而惟恐其推辭,後來李白《月下獨酌》中說的「舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身」等等,也是取陶詩之意。又如寫影對形的說話云:「誠願游昆華,邈然茲道絕。」因影子本身沒有行動的能力,所以用一「願」字說明其欲求成仙,可只是一種不可實現的願望而已。又如「與子相遇來,未嘗異悲悅」數語狀寫形影不離的情景,可謂維妙維肖。

此詩的遣詞造句一氣流走,自然矯健,無過多的修飾成份,如《神釋》中說:「人為三才中,豈不以我故?」說明神為形體之主的道理,十分簡明有力。至如「縱浪大化中」四句,氣勢開闊,直出胸臆,而音調高朗,擲地可作金石之聲,故陳祚明就對此詩能作理語而不落熟套,能寓辨論於剛健明快的詩句之中作了充分的肯定。▲

吳小如 等.漢魏六朝詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:518-521

形影神三首 - 創作背影

這三首詩大約作於東晉義熙九年(413年),陶淵明當時四十九歲。陶淵明一般被認為是田園詩人,寫的都是田園詩。這其實是一個誤解。田園詩只是陶詩的一部份,田園詩不足以概括陶淵明的詩,田園詩人也不足以概括陶淵明。

郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:4450

陶淵明

作者:陶淵明

陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私諡靖節,世稱靖節先生。潯陽柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初傑出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為「隱逸詩人之宗」、「田園詩派之鼻祖」。是江西首位文學巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為「古今隱逸詩人之宗」,有《陶淵明集》。 

陶淵明其它诗文

《詠貧士·其二》

陶淵明 〔魏晉〕

悽厲歲雲暮,擁褐曝前軒。

南圃無遺秀,枯條盈北園。

傾壺絕餘瀝,窺灶不見煙。

詩書塞座外,日昃不遑研。

閒居非陳厄,竊有慍見言。

何以慰我懷,賴古多此賢。

复制

《飲酒·十三》

陶淵明 〔魏晉〕

有客常同止,取捨邈異境。

一士常獨醉,一夫終年醒,醒醉還相笑,發言各不領。

規規一何愚,兀傲差若穎。

寄言酣中客,日沒燭當秉。

《桃花源詩》

陶淵明 〔魏晉〕

嬴氏亂天紀,賢者避其世。

黃綺之商山,伊人亦云逝。

往跡浸復湮,來徑遂蕪廢。

相命肆農耕,日入從所憩。

桑竹垂餘蔭,菽稷隨時藝;春蠶收長絲,秋熟靡王稅。

荒路曖交通,雞犬互鳴吠。

俎豆猶古法,衣裳無新制。

童孺縱行歌,班白歡游詣。

草榮識節和,木衰知風厲。

雖無紀曆志,四時自成歲。

怡然有餘樂,於何勞智慧?奇蹤隱五百,一朝敞神界。

淳薄既異源,旋復還幽蔽。

借問遊方士,焉測塵囂外。

願言躡清風,高舉尋吾契。

《時運·其二》

陶淵明 〔魏晉〕

洋洋平潭,乃漱乃濯。

邈邈遐景,載欣載矚。

人亦有言,稱心易足。

揮茲一觴,陶然自樂。

《寒竹被荒蹊,地為罕人遠;》

陶淵明 〔魏晉〕

在昔聞南畝,當年竟未踐。

屢空既有人,春興豈自免。

夙晨裝吾駕,啟塗情己緬。

鳥弄歡新節,泠風送餘善。

寒竹被荒蹊,地為罕人遠;

是以植杖翁,悠然不復返。

即理愧通識,所保詎乃淺。先師有遺訓,憂道不憂貧。

瞻望邈難逮,轉欲志長勤。

秉耒歡時務,解顏勸農人。

平疇交遠風,良苗亦懷新。

雖未量歲功,既事多所欣。

耕種有時息,行者無問津。

日入相與歸,壺漿勞近鄰。

長吟掩柴門,聊為隴畝民。

复制

《和陶淵明飲酒二十首 其十五》

陶淵明 〔魏晉〕

秋風吹古城,亂山繞荒宅。樹影日以疏,沼落見萍跡。

客來觴我菊,獻酬殆至百。斜照未雲夕,草端露已白。

遷化每如此,不飲真可惜。

复制

《和陶淵明飲酒二十首 其十八》

陶淵明 〔魏晉〕

三戒二已亡,所戒惟在得。大道辟我前,幸無兩岐惑。

誰歌返招隱,口待穢襪塞。身為葛天民,宅在建德國。

努力築糟丘,萬感付一默。

复制

《和陶淵明飲酒二十首 其八》

陶淵明 〔魏晉〕

華鬢極老態,丑面乏妍姿。插花已不可,可插唯菊枝。

□□偶有酒,此事竟大奇。連作數日飲,詩亦未暇為。

忽思往日過,何事馬受羈。

复制

《和陶淵明擬古(九首)》

陶淵明 〔魏晉〕

牆頭有叢菊,粲粲誰復采。

蹉跎歲年晚,香色日以改。

我欲一往問,渺渺阻煙海。

遙知霜霰繁,莖葉不余待。

亦既輕去國,已矣今何悔。

复制

《和陶淵明歸田園六首 其四》

陶淵明 〔魏晉〕

寂滅乃可樂,紛華何足娛。百年會有盡,富貴同邱墟。

不如早抽身,卜此山林居。手植松與桂,青青三萬株。

幅巾坐其下,蕭散誰如吾。衣食粗飽暖,身在即有餘。

歸依金仙氏,妙契端不虛。借問名利者,還有此樂無。

复制

《責子詩,次陶淵明韻》

陶淵明 〔魏晉〕

臧、谷均亡羊,達人考名實;世亂重干戈,空復事紙筆。

嗟予及衰憊,孑焉寡儔匹;爾力幸方剛,克家貴擇術。

所見鄰里人,從軍去十七;各各庇阿翁,睚眥人股慄。

爾猶讀父書,定知是蠢物。

复制

《【中呂】普天樂_水挪藍,山》

陶淵明 〔魏晉〕

水挪藍,山橫黛。水光山色,掩映書齋。圖畫中,囂塵外。暮醉朝吟妨何礙?正黃花三徑齊開,家山在眼,田園稱意,其樂無涯。

樹連村,山為界。分開煙水,隔斷塵埃。桑柘田,相襟帶。錦里風光春常在,看循環四季花開。香風拂面,彩雲隨步,其樂無涯。

折腰慚,迎塵拜。槐根夢覺,苦盡甘來。花也喜歡,山也相愛。萬古東籬天留在,做高人輪到吾儕。山妻稚子,團欒笑語,其樂無涯。

看了些榮枯,經了些成敗。子猷興盡,元亮歸來。把翠竹栽,黃茅蓋。你便占盡白雲無人怪,早子收心波竹杖芒鞋。遊山玩水,吟風弄月,其樂無涯。只為愛山的別,耽書的煞。輕輕搽下,黃閣烏台。整八年,江村外。償卻從前鶯花債,但客至玳瑁筵開。金瓢勸酒,玉人同坐,其樂無涯。

芰荷衣,松筠蓋。風流盡勝,畫戟門排。看時節採藥苗,挑芹菜。捕得金鱗船頭賣,怎肯直搶入千丈塵埃?片帆煙雨,一竿風月,其樂無涯。楚《離騷》,誰能解?就中之意,日月明白。恨尚存,人何在?空快活了湘江魚蝦蟹,這先生暢好是胡來。怎如向青山影里,狂歌痛飲,其樂無涯。莫剛直,休豪邁。於身無益,惹禍招災。放的這眼界高,胸襟大。問甚幾度江南浮雲壞,且對青山適意忘懷。子真谷口,元龍樓上,其樂無涯。布袍穿,綸巾戴。傍人休做,隱士疑猜。鬢髮皤,心神怠。拱出無邊功名賽,我直待要步走上蓬萊。神遊八表,眼高四海,其樂無涯。

洞壺中,紅塵外。友從江上,載得春來。煙水間,乾坤大。緩步雲山無遮礙,勝王家舞榭歌台。酒斟色艷,詩吟破膽,其樂無涯。

辭參議還家

昨日尚書,今朝參議。榮華休戀,歸去來兮!遠是非,絕名利。蓋座團茅松陰內,更穩似新築沙堤。有青山勸酒,白雲伴睡,明月催詩。

閒居

好田園,佳山水。閒中真樂,幾個人知?自在身,從吟醉。一片閒雲無拘系,說神仙恰是真的。任雞蟲失得,夔蚿多寡,鵬鷫高低。

秋日

喜歸休,中年後。放懷詩酒,到處追游。羅綺圍,笙歌奏。正值黃花開時候,把陶淵明生紐得風流。霜林簇錦,雲山展翠,煙水橫秋。

大明湖泛舟

畫船開,紅塵外。人從天上,載得春來。煙水閒,乾坤大。四面雲山無遮礙,影搖動城郭樓台。杯斟的金波灩灩,詩吟的青霄慘慘,人驚的白鳥皚皚。

复制