strong cǎi hé chí bǎn tà gē strong
采和持板踏歌
lán cǎi hé zhě, nǎi chì jiǎo dà xiān zhī jiàng shēng yě. shēn suī wèi rén, bù mèi běn xìng. fàng dàng bù jī, wán yóu yī shì. cháng yī pò lán shān dà dài, mò shuǐ yāo dài, kuò sān cùn yú, yī jiǎo zhe xuē, yī jiǎo chì zú. xià zé shān nèi jiā xù, bào liè rì zhōng ér bù hàn dōng zé dān yī ér wò xuě, ěr kǒu bí qì chū rú zhēng. měi yú chéng shì qǐ qián, shǒu chí dà pāi bǎn zhǎng èr chǐ yú, zuì zé tà gē, lǎo yòu jiē suí guān zhī. shì kuáng fēi kuáng, gē zé suí kǒu ér zuò, jiē yǒu shén xiān yì, rén mò zhī cè. dé qián zé yòng shéng fù zhī ér xíng, huò sàn qù yì bù zhī gù, jiàn qí qián huò zèng pín zhě, huò yǔ jiǔ jiā, zhōu yóu tiān xià.
藍采和者,乃赤腳大仙之降生也。身雖為人,不昧本性。放蕩不羈,玩游一世。常衣破藍衫大帶,墨水腰帶,闊三寸余,一腳着靴,一腳赤足。夏則衫內加絮,暴烈日中而不汗;冬則單衣而臥雪,耳口鼻氣出如蒸。每於城市乞錢,手持大拍板長二尺余,醉則踏歌,老幼皆隨觀之。似狂非狂,歌則隨口而作,皆有神仙意,人莫之測。得錢則用繩縛之而行,或散去亦不之顧,見其錢或贈貧者,或與酒家,週遊天下。
rén yǒu zì ér tóng shí jiàn zhī zhě, jí bái fà zhī shí, fù jiàn zhī, qí yán mào rú gù, yī lǚ rú jiù. hòu yù tiě guǎi, xiāng yǔ jiǎng dào. yī rì, yú háo liáng jiǔ lóu shàng yǐn jiǔ. wén kōng zhōng yǒu shēng xiāo zhī shēng. hū rán chéng bái hè ér shàng, là xià yī shān xuē dài, xiāng yí rǎn rǎn ér qù. rén shì qí fú, nǎi yù yě. xuán yì jiē shī qù. hòu fù měi měi jiàn zhī. cǎi hé gē cí shí èr shǒu.
人有自兒童時見之者,及白髮之時,復見之,其顏貌如故,衣履如舊。後遇鐵拐,相與講道。一日,於濠梁酒樓上飲酒。聞空中有笙簫之聲。忽然乘白鶴而上,落下衣衫靴帶,相移冉冉而去。人視其服,乃玉也。旋亦皆失去。後復每每見之。采和歌詞十二首。
yī gē yún:
一歌云:
shí rén xiǎng yún lù, yún lù yǎo wú zōng gāo shān duō xiǎn jùn, jiàn jiàn yǒu zhēn lóng.
時人想雲路,雲路杳無蹤;高山多險峻,澗澗有真龍。
bì cǎo qián jiān hòu, bái yún xī fù dōng yù zhī yún lù jìn, yún lù zài xū kōng.
碧草前兼後,白雲西復東;欲知雲路近,雲路在虛空。
èr gē yún:
二歌云:
wǒ jiàn shì jiān rén, shēng ér hái fù sǐ zuó cháo yóu èr bā, zhuàng qì xiōng jīn tǔ.
我見世間人,生而還復死;昨朝猶二八,壯氣胸襟土。
rú jīn qī shí guò, kùn kǔ xíng qiáo cuì qià sì chūn huí huā, cháo kāi mù luò yǐ.
如今七十過,困苦形憔悴;恰似春回花,朝開暮落矣。
sān gē yún:
三歌云:
bái hè nà kěn huà, qiān lǐ zuò yī xī yù wǎng péng lái shān, jiāng cǐ wú liáng shí.
白鶴那肯化,千里作一息;欲往蓬萊山,將此無糧食。
wèi dá máo yǔ luò, lí qún xīn cǎn cè què guī jiù lái cháo, qī zǐ bù xiāng shí.
未達毛羽落,離群心慘惻;卻歸舊來巢,妻子不相識。
sì gē yún:
四歌云:
chuí liǔ àn rú yān, fēi huā piāo sì xuě fū jū lí fù zhōu, fù zài sī fū xiàn,
垂柳暗如煙,飛花飄似雪;夫居離婦州,婦在思夫縣,
gè zài tiān yī yá, hé shí fù xiāng jiàn? jì yǔ míng yuè lóu, mò qī guān fēi yàn.
各在天一涯,何時復相見?寄語明月樓,莫棲觀飛燕。
wǔ gē yún:
五歌云:
liú mǎ shān hú biān, qū chí dàng dàng dào zì lián měi shào nián, bù xìn yǒu shuāi lǎo.
騮馬珊瑚鞭,驅馳蕩蕩道;自憐美少年,不信有衰老。
bái fà yīng huì shēng, hóng yán qǐ zhǎng bǎo dàn kàn jiàn qiū shān, jiè shì péng lái dǎo.
白髮應會生,紅顏豈長保;但看見邱山,介是蓬萊島。
liù gē yún:
六歌云:
běn zhì mù dào lún, dào lún cháng hù qīn, shí féng táo yuán kè, měi jiē huà shén bīn.
本志慕道倫,道倫常護親,時逢桃源客,每接話神賓。
tán xuán míng yuè yè, qióng lǐ rì lín chén wàn jī dàn mǐn jī, fāng shí běn lái rén.
談玄明月夜,窮理日臨晨;萬機但泯跡,方識本來人。
qī gē yún:
七歌云:
tiě bǐ dà zòng héng, shēn cái jí kuí wú shēng wèi yǒu dǎn shēn, sǐ zuò wú míng guǐ.
鐵筆大縱橫,身材極魁梧;生為有膽身,死作無名鬼。
zì gǔ rú cǐ duō, jūn jīn zhēng nài hé? kě lái bái yún lǐ, jiào nǐ zǐ zhī gē.
自古如此多,君今爭奈何?可來白雲里,教你紫芝歌。
bā gē yún:
八歌云:
hào hào huáng hé shuǐ, dōng liú zhǎng bù xī yōu yōu bù jiàn qīng, rén rén shòu yǒu jí.
浩浩黃河水,東流長不息;悠悠不見清,人人壽有極。
wǒ sú chéng bái yún, hé yóu wǒ shēng yì wéi dāng shǎo zhuàng shí, xíng zhù xū nǔ lì.
我俗乘白雲,曷由我生翼;唯當少壯時,行住須努力。
jiǔ gē yún:
九歌云:
wǒ jīn yǒu yī rú, fēi luó fù fēi qǐ jiè wèn zuò hé sè? bù hóng yì bù zǐ.
我今有一襦,非羅復非綺;借問作何色?不紅亦不紫。
xià tiān jiāng zuò shān, dōng tiān jiāng zuò bèi, dōng xià dì hù yòng, zhǎng nián zhī rú shì.
夏天將作衫,冬天將作被,冬夏遞互用,長年只如是。
shí gē yún:
十歌云:
shì shì hé yōu yōu, tān xīn wèi kěn xiū tīng jǐn tiān dì míng, hé shí dé xiē tóu?
世事何悠悠,貪心未肯休;聽盡天地名,何時得歇頭?
sì shí diāo biàn yì, bā jié jí rú liú wèi bào dà zhái zhǔ, yún dì qí bái niú.
四時凋變易,八節急如流;為報大宅主,雲地騎白牛。
shí yī gē yún:
十一歌云:
gāo gāo shān dǐng shàng, sì dùn jí wú jí dú zuò wú rén zhī, gū yuè hán zhào quán.
高高山頂上,四頓極無極;獨坐無人知,孤月寒照泉。
quán zhōng qiě wú yuè, yuè zì zài qīng tiān yín cǐ yī qǔ gē, gē zhōng běn shì xiān.
泉中且無月,月自在青天;吟此一曲歌,歌中本是仙。
shí èr gē yún:
十二歌云:
dōng jiā yī lǎo pó, fù lái sān wǔ nián xī rì pín yú wǒ, jīn xiào wǒ wú qián.
東家一老婆,富來三五年;昔日貧於我,今笑我無錢。
qú xiào wǒ zài hòu, xì xiào qú zài qián xiāng xiào tǎng bù zhǐ, dōng biān fù xī biān.
渠笑我在後,戲笑渠在前;相笑倘不止,東邊復西邊。