sú yǒu dà huì sì: yī yuē huì xī yì zhái. xī yì zhái wèi zhī bù xiáng, bù xiáng bì yǒu sǐ wáng. xiāng jù yǐ cǐ, gù shì mò gǎn xī yì zhái. fáng jìn suǒ cóng lái zhě yuǎn yǐ. chuán yuē: lǔ āi gōng yù xī yì zhái, shǐ zhēng yǐ wéi bù xiáng. āi gōng zuò sè ér nù, zuǒ yòu shù jiàn ér fú tīng, yǐ wèn qí fù zǎi zhì suī yuē:" wú yù xī yì zhái, shǐ yǐ wéi bù xiáng, hé rú?" zǎi zhì suī yuē:" tiān xià yǒu sān bù xiáng, xī yì zhái bù yǔ yān." āi gōng dà yuè. yǒu qǐng, fù wèn yuē:" hé wèi sān bù xiáng?" duì yuē:" bù xíng lǐ yì, yī bù xiáng yě. shì yù wú zhǐ, èr bù xiáng yě. bù tīng guī jiàn, sān bù xiáng yě." āi gōng móu rán shēn wéi, kǎi rán zì fǎn, suì bù yì zhái. lìng shǐ yǔ zǎi zhì suī zhǐ qí yì zhái, tú wèi fán rǎo, zé xī yì zhái xiáng yǔ bù xiáng wèi kě zhī yě. lìng shǐ zhì suī yǐ wéi xī yì zhái shěn bù xiáng, zé shǐ yǔ zhì suī yǔ jīn sú rén děng yě. fū zhái zhī sì miàn jiē dì yě, sān miàn bù wèi zhī xiōng, yì xī miàn dú wèi bù xiáng, hé zāi? xī yì zhái, hé shāng yú dì tǐ? hé hài yú zhái shén? xī yì bù xiáng, sǔn zhī néng shàn hū? xī yì bù xiáng, dōng yì néng jí hū? fū bù xiáng bì yǒu xiáng zhě, yóu bù jí bì yǒu jí yǐ. zhái yǒu xíng tǐ, shén yǒu jí xiōng, dòng dé zhì fú, fàn xíng qǐ huò. jīn yán xī yì zhái wèi zhī bù xiáng, hé yì ér xiáng zhě? qiě è rén xī yì zhái zhě shuí yě? rú dì è zhī, yì dōng jiā zhī xī, sǔn xī jiā zhī dōng, hé shāng yú dì? rú yǐ zhái shén bù yù xī yì, shén yóu rén yě, rén zhè chù zhái, yù de guǎng dà, hé gù è zhī? ér yǐ zhái shén è fán rǎo, zé sì miàn yì zhái, jiē dāng bù xiáng. zhū gōng jì zhī jiā, shuō jí xiōng zhī zhàn, jiē yǒu shì zhuàng. zhái jiā yán zhì zhái fàn xiōng shén, yí xǐ yán jì suì yuè, jì sì yán chù xuè jì, sāng zàng yán fàn gāng róu, jiē yǒu guǐ shén xiōng è zhī jìn, rén bù jì bì, yǒu bìng sǐ zhī huò. zhì yú xī yì zhái hé hài ér wèi zhī bù xiáng? bù xiáng zhī huò, hé yǐ wéi bài? shí shuō qí yì," bù xiáng" zhě yì lǐ zhī jìn, fēi jí xiōng zhī jì yě. fū xī fāng, zhǎng lǎo zhī dì, zūn zhě zhī wèi yě. zūn zhǎng zài xī, bēi yòu zài dōng. zūn zhǎng, zhǔ yě bēi yòu, zhù yě. zhǔ shǎo ér zhù duō, zūn wú èr shàng, bēi yǒu bǎi xià yě. xī yì zhǔ yì, zhǔ bù zēng zhù, èr shàng bù bǎi xià yě, yú yì bù shàn, gù wèi bù xiáng. bù xiáng zhě, bù yí yě, yú yì bù yí, wèi yǒu xiōng yě. hé yǐ míng zhī? fū mù, sǐ rén suǒ cáng tián, rén suǒ yǐn shí zhái, rén suǒ jū chǔ. sān zhě yú rén, jí xiōng yí děng. xī yì zhái bù xiáng, xī yì mù yǔ tián, bù yán bù xiáng. fū mù, sǐ rén suǒ jū, yīn hū bù shèn. tián, fēi rén suǒ chǔ, bù shè zūn bēi. zhái zhě, cháng yòu suǒ gòng, jiā shèn zhì yì zhě, hé kě bù zhī huì? yì xiáng yú zhái, lüè yú mù yǔ tián yě.
俗有大讳四:一曰讳西益宅。西益宅谓之不祥,不祥必有死亡。相惧以此,故世莫敢西益宅。防禁所从来者远矣。传曰:鲁哀公欲西益宅,史争以为不祥。哀公作色而怒,左右数谏而弗听,以问其傅宰质睢曰:“吾欲西益宅,史以为不祥,何如?”宰质睢曰:“天下有三不祥,西益宅不与焉。”哀公大说。有顷,复问曰:“何谓三不祥?”对曰:“不行礼义,一不祥也。嗜欲无止,二不祥也。不听规谏,三不祥也。”哀公缪然深惟,慨然自反,遂不益宅。令史与宰质睢止其益宅,徒为烦扰,则西益宅祥与不祥未可知也。令史、质睢以为西益宅审不祥,则史与质睢与今俗人等也。夫宅之四面皆地也,三面不谓之凶,益西面独谓不祥,何哉?西益宅,何伤於地体?何害於宅神?西益不祥,损之能善乎?西益不祥,东益能吉乎?夫不祥必有祥者,犹不吉必有吉矣。宅有形体,神有吉凶,动德致福,犯刑起祸。今言西益宅谓之不祥,何益而祥者?且恶人西益宅者谁也?如地恶之,益东家之西,损西家之东,何伤於地?如以宅神不欲西益,神犹人也,人这处宅,欲得广大,何故恶之?而以宅神恶烦扰,则四面益宅,皆当不祥。诸工技之家,说吉凶之占,皆有事状。宅家言治宅犯凶神,移徙言忌岁月,祭祀言触血忌,丧葬言犯刚柔,皆有鬼神凶恶之禁,人不忌避,有病死之祸。至於西益宅何害而谓之不祥?不祥之祸,何以为败?实说其义,“不祥”者义理之禁,非吉凶之忌也。夫西方,长老之地,尊者之位也。尊长在西,卑幼在东。尊长,主也;卑幼,助也。主少而助多,尊无二上,卑有百下也。西益主益,主不增助,二上不百下也,於义不善,故谓不祥。不祥者,不宜也,於义不宜,未有凶也。何以明之?夫墓,死人所藏;田,人所饮食;宅,人所居处。三者於人,吉凶宜等。西益宅不祥,西益墓与田,不言不祥。夫墓,死人所居,因忽不慎。田,非人所处,不设尊卑。宅者,长幼所共,加慎致意者,何可不之讳?义详於宅,略於墓与田也。
èr yuē huì bèi xíng wèi tú, bù shàng qiū mù. dàn zhī bù kě, bù néng zhī qí bù kě zhī yì. wèn qí jìn zhī zhě, bù néng zhī qí huì, shòu jìn xíng zhě, yì bú yào qí jì. lián xiāng fàng xiào, zhì huò yú bèi xíng, fù mǔ sǐ, bù sòng zàng ruò zhì mù cè, bù gǎn lín zàng shén shī zhì yú bù xíng diào shāng jiàn tuó zhī rén jiù. fū tú, zuì rén yě, bèi xíng wèi zhī tú. qiū mù zhī shàng, èr qīn yě, sǐ wáng wèi zhī xiān. zhái yǔ mù hé bié? qīn yǔ xiān hé yì? rú yǐ tú bèi xíng, xiān rén zé zhī, zé bù yí rù zhái yǔ qīn xiāng jiàn rú tú bù dé yǔ sǐ rén xiāng jiàn, zé qīn sǐ zài táng, bù dé kū jiù rú yǐ tú bù dé shēng qiū mù, zé tú bù dé shàng shān líng, shì sú jìn zhī, zhí jù hé yì? shí shuō qí yì, tú bù shàng qiū mù yǒu èr yì, yì lǐ zhī huì, fēi xiōng è zhī jì yě. tú yòng xīn yǐ wéi xiān zǔ quán ér shēng zhī, zǐ sūn yì dāng quán ér guī zhī. gù zēng zǐ yǒu jí, zhào mén dì zǐ yuē:" kāi yǔ zú, kāi yǔ shǒu, ér jīn ér hòu, wú zhī miǎn fū. xiǎo zi!" zēng zǐ zhòng shèn, lín jué xiào quán, xǐ miǎn huǐ shāng zhī huò yě. kǒng zǐ yuē:" shēn tǐ fà fū, shòu zhī fù mǔ, fú gǎn huǐ shāng." xiào zhě pà rù xíng pì, kè huà shēn tǐ, huǐ shāng fā fū, shǎo dé pō xíng, bù jiè shèn zhī suǒ zhì yě. kuì fù xíng rǔ, shēn zì kè zé, gù bù shēng mù sì yú xiān. gǔ lǐ miào jì, jīn sú mù sì, gù bù shēng mù. cán fù xiān rén, yī yì yě. mù zhě, guǐ shén suǒ zài, jì sì zhī chù. jì sì zhī lǐ, qí jiè jié qīng, zhòng zhī zhì yě. jīn yǐ bèi xíng, xíng cán zhī rén, bù yí yǔ jì gōng shì xiān rén, bēi qiān jǐn jìng, tuì ràng zì jiàn zhī yì yě. yuán xiān zǔ zhī yì, jiàn zǐ sūn bèi xíng, cè dá cǎn shāng, kǒng qí lín sì, bù rěn xīn xiǎng, gù bù shàng mù. èr yì yě. xī tài bó jiàn wáng jì yǒu shèng zǐ wén wáng, zhī tài wáng yì yù lì zhī, rù wú cǎi yào, duàn fà wén shēn, yǐ suí wú sú. tài wáng hōng, tài bó hái, wáng jì pì zhǔ. tài bó zài ràng, wáng jì bù tīng, sān ràng, yuē:" wú zhī wú yuè, wú yuè zhī sú, duàn fà wén shēn, wú xíng yú zhī rén, bù kě wèi zōng miào shè jì zhī zhǔ." wáng jì zhī bù kě, quán ér shòu zhī. fū tú bù shàng qiū mù, tài bó bù wéi zhǔ zhī yì yě. shì wèi jì sì bù kě, fēi wèi jiù dāng zàng, shēn bù sòng yě. zàng sǐ rén, xiān zǔ tòng jiàn xíng rén, xiān zǔ āi. quán kě āi zhī shēn, sòng kě tòng zhī shī, shǐ xiān zǔ yǒu zhī, tòng shī āi xíng, hé kuì zhī yǒu? rú shǐ wú zhī, qiū mù, tián yě yě, hé cán zhī yǒu? cán kuì xiān zhě, wèi shēn tǐ xíng cán, yú rén yì yě. gǔ zhě yòng xíng, xíng huǐ bù quán, nǎi bù kě ěr. fāng jīn xiàng xíng, xiàng xíng zhòng zhě, kūn qián zhī fǎ yě. ruò wán chéng dàn yǐ xià, shī xíng cǎi yī xì gōng, guàn dài yǔ sú rén shū, hé wéi bù kě? shì sú xìn ér wèi zhī jiē xiōng, qí shī zhì yú bù diào xiāng dǎng shī, bù shēng tuó rén zhī qiū, gǎn yě.
二曰讳被刑为徒,不上丘墓。但知不可,不能知其不可之意。问其禁之者,不能知其讳,受禁行者,亦不要其忌。连相放效,至或於被刑,父母死,不送葬;若至墓侧,不敢临葬;甚失至於不行吊伤、见佗之人柩。夫徒,〔辠〕人也,被刑谓之徒。丘墓之上,二亲也,死亡谓之先。宅与墓何别?亲与先何异?如以徒被刑,先人责之,则不宜入宅与亲相见;如徒不得与死人相见,则亲死在堂,不得哭柩;如以徒不得升丘墓,则徒不得上山陵,世俗禁之,执据何义?实说其意,徒不上丘墓有二义,义理之讳,非凶恶之忌也。徒用心以为先祖全而生之,子孙亦当全而归之。故曾子有疾,召门弟子曰:“开予足,开予手,而今而後,吾知免夫。小子!”曾子重慎,临绝效全,喜免毁伤之祸也。孔子曰:“身体发肤,受之父母,弗敢毁伤。”孝者怕入刑辟,刻画身体,毁伤发肤,少德泊行,不戒慎之所致也。愧负刑辱,深自刻责,故不升墓祀於先。古礼庙祭,今俗墓祀,故不升墓。惭负先人,一义也。墓者,鬼神所在,祭祀之处。祭祀之礼,齐戒洁清,重之至也。今已被刑,刑残之人,不宜与祭供侍先人,卑谦谨敬,退让自贱之意也。缘先祖之意,见子孙被刑,恻怛惨伤,恐其临祀,不忍歆享,故不上墓。二义也。昔太伯见王季有圣子文王,知太王意欲立之,入吴采药,断发文身,以随吴俗。太王薨,太伯还,王季辟主。太伯再让,王季不听,三让,曰:“吾之吴越,吴越之俗,断发文身,吾刑余之人,不可为宗庙社稷之主。”王季知不可,权而受之。夫徒不上丘墓,太伯不为主之义也。是谓祭祀不可,非谓柩当葬,身不送也。葬死人,先祖痛;见刑人,先祖哀。权可哀之身,送可痛之尸,使先祖有知,痛尸哀形,何愧之有?如使无知,丘墓,田野也,何惭之有?惭愧先者,谓身体刑残,与人异也。古者用刑,形毁不全,乃不可耳。方今象刑,象刑重者,髡钳之法也。若完城旦以下,施刑彩衣系躬,冠带与俗人殊,何为不可?世俗信而谓之皆凶,其失至於不吊乡党尸,不升佗人之丘,感也。
sān yuē huì fù rén rǔ zi, yǐ wéi bù jí. jiāng jǔ jí shì, rù shān lín, yuǎn xíng, dù chuān zé zhě, jiē bù yǔ zhī jiāo tōng. rǔ zi zhī jiā, yì jì è zhī. qiū mù lú dào pàn, yú yuè nǎi rù, è zhī shén yě. zàn zú jiàn ruò wéi bù jí, jí yuán qí shì, hé yǐ wéi è? fū fù rén zhī rǔ zi yě, zi hán yuán qì ér chū. yuán qì, tiān dì zhī jīng wēi yě, hé xiōng ér è zhī? rén, wù yě zi, yì wù yě. zi shēng yǔ wàn wù zhī shēng hé yǐ yì? huì rén zhī shēng wèi zhī è, wàn wù zhī shēng yòu è zhī hū? shēng yǔ bāo jù chū, rú yǐ bāo wèi bù jí, rén zhī yǒu bāo, yóu mù shí zhī yǒu hé yě, bāo guǒ ér shēn, yīn yǔ jù chū, ruò niǎo luǎn zhī yǒu ké, hé fáng wèi zhī è? rú è yǐ wéi bù jí, zé zhū shēng wù yǒu hé ké zhě, yí jiē è zhī. wàn wù guǎng duō, nán yǐ yàn shì. rén shēng hé yǐ yì yú liù chù? jiē hán xuè qì huái zi, zi shēng yú rén wú yì, dú è rén ér bù zēng chù, qǐ yǐ rén tǐ dà, qì xuè shèng hū? zé fū niú mǎ tǐ dà yú rén. fán kě wù zhī shì, wú yǔ jūn děng, dú yǒu yī wù, bú jiàn bǐ lèi, nǎi kě yí yě. jīn liù chù yú rén wú yì, qí rǔ jiē tóng yī zhuàng. liù chù yú rén wú yì, huì rén bù huì liù chù, bù xiǎo qí gù yě. shì néng bié rén zhī chǎn yǔ liù chù zhī rǔ, wú jiāng tīng qí huì rú bù néng bié, zé wú wèi shì sú suǒ huì wàng yǐ.
三曰讳妇人乳子,以为不吉。将举吉事,入山林,远行,度川泽者,皆不与之交通。乳子之家,亦忌恶之。丘墓庐道畔,逾月乃入,恶之甚也。暂卒见若为不吉,极原其事,何以为恶?夫妇人之乳子也,子含元气而出。元气,天地之精微也,何凶而恶之?人,物也;子,亦物也。子生与万物之生何以异?讳人之生谓之恶,万物之生又恶之乎?生与胞俱出,如以胞为不吉,人之有胞,犹木实之有核也,包〔裹〕兒身,因与俱出,若鸟卵之有壳,何妨谓之恶?如恶以为不吉,则诸生物有核壳者,宜皆恶之。万物广多,难以验事。人生何以异於六畜?皆含血气怀子,子生与人无异,独恶人而不憎畜,岂以人体大,气血盛乎?则夫牛马体大於人。凡可恶之事,无与钧等,独有一物,不见比类,乃可疑也。今六畜与人无异,其乳皆同一状。六畜与人无异,讳人不讳六畜,不晓其故也。世能别人之产与六畜之乳,吾将听其讳;如不能别,则吾谓世俗所讳妄矣。
qiě fán rén suǒ è, mò yǒu fǔ chòu. fǔ chòu zhī qì, bài shāng rén xīn. gù bí wén chòu, kǒu shí fǔ, xīn sǔn kǒu è, huò luàn ǒu tù. fū gēng yī zhī shì, kě wèi chòu yǐ bào yú zhī ròu, kě wèi fǔ yǐ. rán ér yǒu gān zhī gēng yī zhī shì, bù yǐ wéi jì yáo shí fǔ yú zhī ròu, bù yǐ wéi huì. yì bù cún yǐ wéi è, gù bù jì qí kě yǔ bù yě. fán kě zēng wù zhě, ruò jiàn mò qī, fù zhe rén shēn. jīn mù jiàn bí wén, yī guò zé yǐ, hū wáng zhé qù, hé gù è zhī? chū jiàn fù shǐ yú tú, fǔ sī yú gōu, bù yǐ wéi xiōng zhě, wū rǔ zì zài bǐ rén, bù zhe jǐ zhī shēn yě. jīn fù rén rǔ zi, zì zài qí shēn, zhāi jiè zhī rén, hé gù jì zhī?
且凡人所恶,莫有腐臭。腐臭之气,败伤人心。故鼻闻臭,口食腐,心损口恶,霍乱呕吐。夫更衣之室,可谓臭矣;鲍鱼之肉,可谓腐矣。然而有甘之更衣之室,不以为忌;肴食腐鱼之肉,不以为讳。意不存以为恶,故不计其可与不也。凡可憎恶者,若溅墨漆,附著人身。今目见鼻闻,一过则已,忽亡辄去,何故恶之?出见负豕於涂,腐澌於沟,不以为凶者,洿辱自在彼人,不著己之身也。今妇人乳子,自在其身,斋戒之人,何故忌之?
jiāng běi rǔ zi, bù chū fáng shì, zhī qí wú è yě. zhì yú quǎn rǔ, zhì zhī zhái wài, cǐ fù huò yě. jiāng běi huì quǎn bù huì rén, jiāng nán huì rén bù huì quǎn, yáo sú fáng è, gè bù tóng yě. fū rén yǔ quǎn hé yǐ yì? fáng shì zhái wài hé yǐ shū, huò è huò bù è, huò huì huò bù huì, shì sú fáng jìn, jìng wú jīng yě. yuè zhī huì yě, rì yuè hé sù, jì wèi yī yuè, yóu bā rì, rì yuè zhōng fēn wèi zhī xián shí wǔ rì, rì yuè xiàng wàng wèi zhī wàng sān shí rì, rì yuè hé sù wèi zhī huì. huì yǔ xián wàng yī shí yě, fēi yuè huì rì yuè guāng qì yǔ yuè shuò yì yě, hé gù yú yuè wèi zhī jí hū? rú shí xiōng, yú yuè wèi kě wèi jí rú shí jí, suī wèi yú yuè, yóu wèi kě yě. shí shuō huì jì chǎn zǐ rǔ quǎn zhě, yù shǐ rén cháng zì jié qīng, bù yù shǐ rén bèi wū rǔ yě. fū zì jié qīng zé yì jīng, yì jīng zé xíng qīng, xíng qīng ér zhēn lián zhī jié lì yǐ.
江北乳子,不出房室,知其无恶也。至於犬乳,置之宅外,此复惑也。江北讳犬不讳人,江南讳人不讳犬,谣俗防恶,各不同也。夫人与犬何以异?房室宅外何以殊,或恶或不恶,或讳或不讳,世俗防禁,竟无经也。月之晦也,日月合宿,纪为一月,犹八日,〔日〕月中分谓之弦;十五日,日月相望谓之望;三十日,日月合宿谓之晦。晦与弦望一实也,非月晦日月光气与月朔异也,何故逾月谓之吉乎?如实凶,逾月未可谓吉;如实吉,虽未逾月,犹为可也。实说讳忌产子、乳犬者,欲使人常自洁清,不欲使人被污辱也。夫自洁清则意精,意精则行清,行清而贞廉之节立矣。
sì yuē huì jǔ zhēng yuè wǔ yuè zǐ. yǐ wéi zhēng yuè wǔ yuè zǐ shā fù yǔ mǔ, bù de yě jǔ yǐ jǔ zhī, fù mǔ huò sǐ, zé xìn ér wèi zhī zhēn yǐ. fū zhēng yuè wǔ yuè zǐ hé gù shā fù yǔ mǔ? rén zhī hán qì zài fù cháng zhī nèi, qí shēng, shí yuè ér chǎn, gòng yī yuán qì yě. zhèng yǔ èr yuè hé shū? wǔ yǔ liù yuè hé yì? ér wèi zhī xiōng yě? shì chuán cǐ yán jiǔ, jū shù zhī rén, mò gǎn fàn zhī. hóng shí dà cái, shí hé shì lǐ, shēn dǔ jí xiōng zhī fēn zhě, rán hòu jiàn zhī. xī qí xiāng tián yīng jiàn qiè yǒu zi, míng zhī yuē wén. wén yǐ wǔ yuè shēng, yīng gào qí mǔ wù jǔ yě, qí mǔ qiè jǔ shēng zhī. jí zhǎng, qí mǔ yīn xiōng dì ér jiàn qí zi wén yú yīng, yīng nù yuē:" wú lìng nǚ qù cǐ zi, ér gǎn shēng zhī, hé yě?" wén dùn shǒu, yīn yuē:" jūn suǒ yǐ bù jǔ wǔ yuè zǐ zhě, hé gù?" yīng yuē:" wǔ yuè zǐ zhě, cháng zhì hù, jiāng bù lì qí fù mǔ." wén yuē:" rén shēng shòu mìng yú tiān hū? jiāng shòu mìng yú hù xié?" yīng hēi rán. wén yuē:" bì shòu mìng yú tiān, jūn hé yōu yān. rú shòu mìng yú hù, jí gāo qí hù, shuí néng zhì zhě?" yīng shàn qí yán, yuē:" zi xiū yǐ!" qí hòu shǐ wén zhǔ jiā, dài bīn kè, bīn kè rì jìn, míng wén zhū hóu. wén zhǎng guò hù ér yīng bù sǐ. yǐ tián wén zhī shuō yán zhī, yǐ tián yīng bù sǐ xiào zhī, shì sú suǒ huì, xū wàng zhī yán yě. fū tián yīng sú fù, ér tián wén yǎ zi yě. yīng xìn jì bù shí yì, wén xìn mìng bù pì huì. yǎ sú yì cái, jǔ cuò shū cāo, gù yīng míng àn ér bù míng, wén shēng chí ér bù miè. shí shuō shì sú huì zhī, yì yǒu yuán yě. fū zhēng yuè suì shǐ, wǔ yuè shèng yáng, zi yǐ shēng, jīng chì rè liè, yàn shèng fù mǔ, fù mǔ bù kān, jiāng shòu qí huàn. chuán xiāng fàng xiào, mò wèi bù rán. yǒu kòng huì zhī yán, wú shí xiōng zhī xiào, shì sú huò zhī, wù fēi zhī shén yě.
四曰讳举正月、五月子。以为正月、五月子杀父与母,不得也举已举之,父母祸死,则信而谓之真矣。夫正月、五月子何故杀父与母?人之含气在腹肠之内,其生,十月而产,共一元气也。正与二月何殊?五与六月何异?而谓之凶也?世传此言久,拘数之人,莫敢犯之。弘识大材,实核事理,深睹吉凶之分者,然後见之。昔齐相田婴贱妾有子,名之曰文。文以五月生,婴告其母勿举也,其母窃举生之。及长,其母因兄弟而见其子文於婴,婴怒曰:“吾令女去此子,而敢生之,何也?”文顿首,因曰:“君所以不举五月子者,何故?”婴曰:“五月子者,长至户,将不利其父母。”文曰:“人生受命於天乎?将受命於户邪?”婴嘿然。文曰:“必受命於天,君何忧焉。如受命於户,即高其户,谁能至者?”婴善其言,曰:“子休矣!”其後使文主家,待宾客,宾客日进,名闻诸侯。文长过户而婴不死。以田文之说言之,以田婴不死效之,世俗所讳,虚妄之言也。夫田婴俗父,而田文雅子也。婴信忌不实义,文信命不辟讳。雅俗异材,举措殊操,故婴名暗而不明,文声驰而不灭。实说世俗讳之,亦有缘也。夫正月岁始,五月盛阳,子以生,精炽热烈,厌胜父母,父母不堪,将受其患。传相放效,莫谓不然。有空讳之言,无实凶之效,世俗惑之,误非之甚也。
fū jì huì fēi yī, bì tuō zhī shén guài, ruò shè yǐ sǐ wáng, rán hòu shì rén xìn yòng wèi bì. jì huì zhī yǔ, sì fāng bù tóng, lüè jǔ tōng yǔ, lìng shì guān lǎn. ruò fú qū sú wēi xiǎo zhī huì, zhòng duō fēi yī, xián quàn rén wéi shàn, shǐ rén zhòng shèn, wú guǐ shén zhī hài, xiōng chǒu zhī huò. shì huì zuò dòu jiàng è wén léi, yī rén bù shí, yù shǐ rén jí zuò, bù yù jī jiā yú zhì chūn yě. huì lì dāo jǐng shàng, kǒng dāo duò jǐng zhōng yě huò shuō yǐ wéi xíng zhī zì, jǐng yǔ dāo yě, lì dāo jǐng shàng, jǐng dāo xiāng jiàn, kǒng bèi xíng yě. wú chéng wū yán ér zuò, kǒng wǎ duò jī rén shǒu yě. wú fǎn xuán guān, wèi shì sǐ rén fú huò shuō è qí fǎn ér chéng chén liū yě. wú yǎn qǐn, wèi qí xiàng shī yě. wú yǐ zhù xiāng shòu, wèi qí bù gù yě. wú xiāng dài sǎo, wèi xiū zhǒng zhī rén, jì rén lái dài jǐ yě. zhū yán wú zhě, jiào rén zhòng shèn, miǎn rén wéi shàn. lǐ yuē:" wú tuán fàn, wú liú chuò." lǐ yì zhī jìn, wèi bì jí xiōng zhī yán yě.
夫忌讳非一,必托之神怪,若设以死亡,然後世人信用畏避。忌讳之语,四方不同,略举通语,令世观览。若夫曲俗微小之讳,众多非一,咸劝人为善,使人重慎,无鬼神之害,凶丑之祸。世讳作豆酱恶闻雷,一人不食,欲使人急作,不欲积家逾至春也。讳厉刀井上,恐刀堕井中也;或说以为刑之字,井与刀也,厉刀井上,井刀相见,恐被刑也。毋承屋檐而坐,恐瓦堕击人首也。毋反悬冠,为似死人服;或说恶其反而承尘溜也。毋偃寝,为其象尸也。毋以箸相受,为其不固也。毋相代扫,为修冢之人,冀人来代己也。诸言毋者,教人重慎,勉人为善。礼曰:“毋抟饭,毋流歠。”礼义之禁,未必吉凶之言也。