jìn shì lú yù zhě, hé shuò rén, xǐ jiā zhǎng ān. cháng běi yóu yàn zhào, suì kè yú nèi huáng, jùn shǒu guǎn yù yú xiè shě. xiān shì, qí shě wú jū rén. jí yù zhì, jiàn yī lǎo, fā jǐn bái, shēn bì ér féi, bèi sù yī lái, wèi yù yuē: qiè qiáo jū yú cǐ qiě jiǔ yǐ, gù xiāng hòu yè. yǐ ér gào qù. shì xī, yù dú jū táng zhī qián, yè cháo hán, yǒu fēng xuě, qí lǎo yòu zhì, wèi yù yuē: guì kè dú chù, hé yǐ wèi huān yé! mìng zuò yǔ wèi. lǎo yuē: qiè xìng shí shì, jiā yú huá yīn jùn, hòu suí lǚ yù shǐ zhě zhì cǐ, qiě sì shí nián. jiā kǔ pín, xìng guì kè jiàn āi. yú shì yù mìng shí, ér lǎo mǔ zú bù gù. yù wèn zhī yuē: gū hé wèi bù shí? lǎo yuē: qiè shén jī, rán bù shí sù, yǐ gù shòu ér ān. yù hào qí, wén zhī shén shàn, qiě yǐ wèi yǒu dào shù zhě. yīn wèn yuē: gū jì bù shí sù, hé bǎo qí fù yé qǐ cháng ěr xiān yào hū? lǎo yuē: qiè jiā yú huá yīn, xiān rén hǎo shén xiān, lú yú tài huá. qiè yì cháng yǐn yú shān zhōng, cóng dào shì xué zhǎng shēng fǎ. dào shì jiào qiè tūn huǒ, zì shì jué lì. jīn yǐ nián jiǔ shí yǐ, wèi shěn yī rì yǒu hán shǔ zhī jí. yù yòu wèn yuē: mǒu zǎo suì cháng yù zhì rén, jiào xī qì zhī shù, zì wèi qí miào. hòu yǐ bēn zǒu míng lì, cóng dōu guó zhī gòng, zhòu qū ér yè xī. bù yì jīn xī yù gū, yǔ jí píng shēng zhī hǎo. rán bù zhī tūn huǒ qǐ shén xiān zhī zhǐ hū? lǎo yuē: zi bù wén zhì rén hán shǔ bù néng qīn zhě yé gù rù huǒ, huǒ bù néng fén rù shuǐ, shuǐ bù néng nì. rú shì, zé tūn huǒ gù qí yí yě. yù yuē: yuàn guān gū tūn huǒ, kě hū? lǎo yuē: yǒu hé bù kě zāi! yú shì yǐ shǒu cǎi lú zhōng huǒ ér tūn zhī. huǒ qiě jǐn, qí sè bù dòng. yù qiě jīng qiě yì, suì qǐ shù dài zài bài, xiè yuē: bǐ yě zhī rén, wèi cháng wén shén xiān shì. jīn xī yù xiān gū, yǐ tūn huǒ zhī yì, shí píng shēng suǒ wèi wén zhě. lǎo yuē: cǐ xiǎo shù ěr, hé zú guì zāi. yán qì, qiě gào qù. yù yīn jiàng jiē sòng zhī. jì bié, yù qián guī yú qǐn táng. jì shēn, yǒu pú zhě gào yù yuē: xī wǔ xià yǒu huǒ fā! yù jīng qǐ ér shì zhī, qí xī wǔ shě yǐ fén. yú shì lǐ zhōng rén jù zhì, jìng yǐ shuǐ wò zhī, dài dàn fāng jué. jí qióng huǒ fā zhī jī, yú wǔ xià kǎn zhōng de yī shí huǒ tōng, zhōng yǒu huǒ shén duō. xiān shì yǒu bài cǎo jī qí shàng, gù yán ér zhì shāo. yù fāng wù lǎo mǔ nǎi cǐ huǒ tōng ěr. guǒ suǒ wèi xìng shí shì, jū yú huá shān zhě yě. yù yīn zhì wèn lǚ yù shǐ, yǒu jùn zhōng lǎo lì wèi yù yuē: lǚ yù shǐ, wèi zhī cóng shì yě, jū cǐ zhái, dài jīn sì shí nián yǐ. xián rú lǎo mǔ yán yě. yòu qīng zhōu jì nán píng líng chéng běi shí hǔ, yī yè yí chéng dōng nán shàn shí gōu shàng, yǒu láng hú qiān yú jī suí zhī. jī jiē chéng lù.
進士盧郁者,河朔人,徙家長安。嘗北游燕趙,遂客於內黃,郡守館郁於廨舍。先是,其舍無居人。及郁至,見一姥,發盡白,身庳而肥,被素衣來,謂郁曰:「妾僑居於此且久矣,故相候謁。」已而告去。是夕,郁獨居堂之前,夜潮寒,有風雪,其姥又至,謂郁曰:「貴客獨處,何以為歡耶!」命坐語謂。姥曰:「妾姓石氏,家於華陰郡,後隨呂御史者至此,且四十年。家苦貧,幸貴客見哀。」於是郁命食,而老姥卒不顧。郁問之曰:「姑何為不食?」姥曰:「妾甚飢,然不食粟,以故壽而安。」郁好奇,聞之甚善,且以為有道術者。因問曰:「姑既不食粟,何飽其腹耶豈常餌仙藥乎?」姥曰:「妾家於華陰,先人好神仙,廬於太華。妾亦常隱於山中,従道士學長生法。道士教妾吞火,自是絕粒。今已年九十矣,未審一日有寒暑之疾。」郁又問曰:「某早歲常遇至人,教吸氣之術,自謂其妙。後以奔走名利,従都國之貢,晝趨而夜息。不意今夕遇姑,語及平生之好。然不知吞火豈神仙之旨乎?」姥曰:「子不聞至人寒暑不能侵者耶故入火,火不能焚;入水,水不能溺。如是,則吞火固其宜也。」郁曰:「願觀姑吞火,可乎?」姥曰:「有何不可哉!」於是以手采爐中火而吞之。火且盡,其色不動。郁且驚且異,遂起束帶再拜,謝曰:「鄙野之人,未嘗聞神仙事。今夕遇仙姑,以吞火之異,實平生所未聞者。」姥曰:「此小術爾,何足貴哉。」言訖,且告去。郁因降階送之。既別,郁前歸於寢堂。既深,有僕者告郁曰:「西廡下有火發!」郁驚起而視之,其西廡舍已焚。於是里中人俱至,競以水沃之,迨旦方絕。及窮火發之跡,於廡下坎中得一石火通,中有火甚多。先是有敗草積其上,故延而至燒。郁方悟老姥乃此火通耳。果所謂姓石氏,居於華山者也。郁因質問呂御史,有郡中老吏謂郁曰:「呂御史,魏之従事也,居此宅,迨今四十年矣。」咸如老姥言也。又青州濟南平陵城北石虎,一夜移城東南善石溝上,有狼狐千餘跡隨之。跡皆成路。