譯文好像是海神來過之後一樣,又來了一陣惡風,巨浪拍擊着天門山,打開了山門石壁。浙江八月的海潮能比得上這裡的風浪嗎,浪濤像連綿的山峰噴雪而來。
注釋浙江:此指錢塘江。來:一作「東」。
彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:392
詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:283-287
「海神來過惡風回,浪打天門石壁開」,「海神」,指海潮,這裡剛剛漲潮,潮還沒退,狂風又來了,浪打在天門石壁上,似乎打開了天門的大門。天門,即天門山。「浙江八月何如此?濤似連山噴雪來!」「浙江八月」一詞很令人費解,詩寫的是江東,寫到浙江去的原因,實際上不過是用浙江潮來說明橫江浪濤之大。宋代的蘇軾蘇這樣寫浙江潮:「八月十八潮,壯觀天下無。鯤鵬水擊三千里,組練長驅十萬夫。紅旗青蓋互明滅,黑沙白浪相吞屠。」農曆八月是浙江潮最為壯觀的時候,那兇險的程度非比尋常,而橫江潮後之浪可與浙江潮相匹敵。可見李白是見過浙江潮的,隨手撿來,不着痕跡。最後一句「濤似連山噴雪來」形容風起濤涌的兇險。
陳伯海.唐詩匯評(上).杭州:浙江教育出版社,1995:628-630
楚人不識鳳,重價求山雞。
獻主昔雲是,今來方覺迷。
自居漆園北,久別咸陽西。
風飄落日去,節變流鶯啼。
桃李寒未開,幽關豈來蹊。
逢君發花萼,若與青雲齊。
及此桑葉綠,春蠶起中閨。
日出布穀鳴,田家擁鋤犁。
顧余乏尺土,東作誰相攜。
傅說降霖雨,公輸造雲梯。
羌戎事未息,君子悲塗泥。
報國有長策,成功羞執珪。
無由謁明主,杖策還蓬藜。
他年爾相訪,知我在磻溪。
飄飄江風起,蕭颯海樹秋。登艫美清夜,掛席移輕舟。
月隨碧山轉,水合青天流。杳如星河上,但覺雲林幽。
歸路方浩浩,徂川去悠悠。徒悲蕙草歇,復聽菱歌愁。
岸曲迷後浦,沙明瞰前洲。懷君不可見,望遠增離憂。
幽州胡馬客,綠眼虎皮冠。笑拂兩隻箭,萬人不可干。
彎弓若轉月,白雁落雲端。雙雙掉鞭行,遊獵向樓蘭。
出門不顧後,報國死何難。天驕五單于,狼戾好兇殘。
牛馬散北海,割鮮若虎餐。雖居燕支山,不道朔雪寒。
婦女馬上笑,顏如赬玉盤。翻入射鳥獸,花月醉雕鞍。
旄頭四光芒,爭戰若蜂攢。白刃灑赤血,流沙為之丹。
名將古誰是,疲兵良可嘆。何時天狼滅,父子得閒安。