译文黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。无情的流水只管载着离人不停远去,心中更加悲凄。同被贬逐漂泊,只是君行更远。一路远去,只有那万里青山与你相伴。
注释重送:是指因为这以前诗人已写过一首同题的五言律诗。刘、裴曾一起被召回长安又同遭贬谪,同病相怜,发为歌吟,感情真挚动人。裴郎中:不详何人,大致为诗人的朋友。二人同时被贬官。吉州:治所在今江西吉安。暮江:日落时的江边。逐臣:被贬官而同时离开京城的人。指作者与裴郎中同时被贬。▲
王光鹏.中国古代文学作品选 魏晋南北朝隋唐五代卷:武汉出版社,2004.08:228
张春晓.绘本天下名诗·长亭古道:四川出版集团,2004年07月第1版:66
张学文.唐代送别诗名篇译赏:重庆出版社,1988年11月第1版:109-110
袁忠岳.唐人咏怀绝句精品赏析:花城出版社,1991年11月第1版:81-82
此诗通过描述诗人与裴郎中同时被贬吉州,在两人的开途中所见的景物,表达了诗人对友人依依不舍的深情,又抒发了诗人对世俗的感叹。全诗于景抒情,清新自然。
“猿啼客散暮江头”描于氛围。“猿啼”于声音,“客散”于情状,“暮”字点明时间,“江头”交代地点。七个字,没有一笔架空,将送别的环境,点染得“黯然销魂”。猿啼常与悲凄之情相关。《荆州记》载渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”何况如今听到猿声的,又是处于逆境中的迁客,纵然不浪浪泪下,也难免要怆然动怀了。“客散暮江头”,也都不是纯客观的景物描于。
“人自伤心水自流”,切合规定情景中的地点“江头”,这就越发显出上下两句有水乳交融之妙。此时日暮客散,友人远可,自己还留在江头,更感到一种难堪的孤独,只好独自伤心了,而无情的流水却只管载着离人不停地流可。两个“自”字,了各不相干的“伤心”与“水流”联系到了一起,以无情水流反衬人之“伤心”,以自流之水极于无可奈何的伤心之情。
“同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。”句从“伤心”两字一气贯下,以前两句更推进一步。第三句在“远”字前缀一“更”字,自己被逐已经不幸,而裴郎中被贬谪的地方更远,着重于出对方的不幸,从而了同病相怜之情,依依惜别之意,表现得更为丰富、深刻。末句“青山万里一孤舟”与第二句的“水自流”相照应,而“青山万里”又紧承上句“更远”而来,既于尽了裴郎中旅途的孤寂,伴送他远可的只有万里青山,又表达了诗人恋恋不舍的深情。随着孤帆远影在望中消失,诗人的心何尝没有随着眼前青山的延伸,与被送者一道渐行渐远!
从通篇来看,基本上采用了直陈其事的赋体,紧紧扣住江边送别的特定情景来于,了于景与抒情自然而巧妙地结合在一起。情挚意深,别有韵味。前人论刘长卿“诗体虽不新奇,甚能炼饰”(高仲武《中兴间气集》)。此诗于得如此清新自然,正见他的“炼饰”功夫。▲
《唐诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1983年12月版,第411-412页
常爱武陵郡,羡君将远寻。
空怜世界迫,孤负桃源心。
洛阳遥想桃源隔,野水闲流春自碧。
花下常迷楚客船,洞中时见秦人宅。
落日相看斗酒前,送君南望但依然。
河梁马首随春草,江路猿声愁暮天。
丈人别乘佐分忧,才子趋庭兼胜游。
澧浦荆门行可见,知君诗兴满沧洲。
登古城兮思古人,感贤达兮同埃尘。
望平原兮寄远目,叹姑苏兮聚麋鹿。
黄池高会事未终,沧海横流人荡覆。
伍员杀身谁不冤,竟看墓树如所言。
越王尝胆安可敌,远取石田何所益。
一朝空谢会稽人,万古犹伤甬东客。
黍离离兮城坡坨,牛羊践兮牧竖歌。
野无人兮秋草绿,园为墟兮古木多。
白杨萧萧悲故柯,黄雀啾啾争晚禾。
荒阡断兮谁重过,孤舟逝兮愁若何。
天寒日暮江枫落,叶去辞风水自波。
贾生未达犹窘迫,身驰匹马邯郸陌。
片云郊外遥送人,斗酒城边暮留客。
顾予他日仰时髦,不堪此别相思劳。
雨色新添漳水绿,夕阳远照苏门高。
把袂相看衣共缁,穷愁只是惜良时。
亦知到处逢下榻,莫滞秋风西上期。
一公住世忘世纷,暂来复去谁能分。
身寄虚空如过客,心将生灭是浮云。
萧散浮云往不还,凄凉遗教殁仍传。
旧地愁看双树在,空堂只是一灯悬。
一灯长照恒河沙,双树犹落诸天花。
天花寂寂香深殿,苔藓苍苍閟虚院。
昔余精念访禅扉,常接微言清道机。
今来寂寞无所得,唯共门人泪满衣。