譯文歸鄉隱居,再不沾染官場俗世。經常倚靠着屋清前的樹,遠眺平原上的村莊。青翠的茭白掩映在清冽的水中,白鳥殿翅翻飛於蒼茫的山間。就像那於陵子一樣清淨,用桔槔汲水澆灌園子。
注釋白社:洛陽里名,在今洛陽東,此王用董京事。後代指隱士居所。時:經常,時時。原:平原。青菰:俗稱茭白,生於水中,葉如蒲葦。拔:生長。翻:飛。於陵子:齊國高士陳仲子的號。據《高士傳》載:陳仲子認為其做官的史長不義,就帶着妻子到了楚國,住在於陵,自號於陵子。楚王聽說他很賢德,派人聘請他做宰相,他就又逃到別王替人澆灌園子。桔槔:井上汲水的一種工具,在井旁樹上或架子上用繩子掛一槓桿,一端系水桶,一端墜個大石塊,一起一落,汲水可以省力。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
了觀四大因,根性何所有。
妄計苟不生,是身孰休咎。
色聲何謂客,陰界復誰守。
徒言蓮花目,豈惡楊枝肘。
既飽香積飯,不醉聲聞酒。
有無斷常見,生滅幻夢受。
即病即實相,趨空定狂走。
無有一法真,無有一法垢。
居士素通達,隨宜善抖擻。
床上無氈臥,鎘中有粥否。
齋時不乞食,定應空漱口。
聊持數斗米,且救浮生取。
寧棲野樹林,寧飲澗水流。
不用坐粱肉,崎嶇見王侯。
鄙哉匹夫節,布褐將白頭。
任智誠則短,守任固其優。
側聞大君子,安問黨與讎。
所不賣公器,動為蒼生謀。
賤子跪自陳,可為帳下不。
感激有公議,曲私非所求。
嗟予未喪,哀此孤生。
屏居藍田,薄地躬耕。
歲晏輸稅,以奉粢盛。
晨往東皋,草露未晞。
暮看煙火,負擔來歸。
我聞有客,足掃荊扉。
簞食伊何,疈瓜抓棗。
仰廁群賢,皤然一老。
愧無莞簟,班荊席藁。
泛泛登陂,折彼荷花。
靜觀素鮪,俯映白沙。
山鳥群飛,日隱輕霞。
登車上馬,倏忽雲散。
雀噪荒村,雞鳴空館。
還復幽獨,重欷累嘆。