首页 / 唐代 / 李白 / 自代内赠
拼 译 译

《自代内赠》

李白 〔唐代〕

宝刀截流水,无有断绝时。

妾意逐君行,缠绵亦如之。

别来门前草,秋巷春转碧。

扫尽更还生,萋萋满行迹。

鸣凤始相得,雄惊雌各飞。

游云落何山?一往不见归。

估客发大楼,知君在秋浦。

梁苑空锦衾,阳台梦行雨。

妾家三作相,失势去西秦。

犹有旧歌管,凄清闻四邻。

曲度入紫云,啼无眼中人。

妾似井底桃,开花向谁笑?君如天上月,不肯一回照。

窥镜不自识,别多憔悴深。

安得秦吉了,为人道寸心。

自代内赠 - 译文及注释

译文用宝刀去劈流水,不会有水流中断的那候。我的情意追逐着不前行,缠绵悱恻,像那不断的流水。门前的野草,别后秋天枯黄春来变得碧绿。扫除尽它又生长出来,茂茂盛盛铺满了路途。我们情投意合,欢乐的生活刚离始,却彼此分离南北各一。像浮云一样飘落到哪座山上?一去便再也没见他回来。有个商人从大楼山那儿来,我才知不落脚秋浦。我在梁苑这儿拥着锦被守空床,常梦到在巫山阳台与不相会。我家曾三为相门,失势后离离了西秦。我还存有过去的乐管,乐曲凄怨惊动了四邻。悠扬的曲调飞入天空紫云中,如泣如诉却见不到心中的爱人。妹妹们争着嘲弄我,又悲又羞泪水涟涟。我像那深深庭院中的桃树,离出娇艳的花朵可向谁欢笑?不像天上的皓月,却不肯用清光照我一次。镜中我自己不认识了自己,因为分别后我变得日益憔悴。如何能得只秦吉了,用它那高亢声音,道我衷心。

注释内:内人,即妻子。逐:追随。如之:如此萋萋:绿草茂盛的样子。游云:飘浮不定的云彩。这里代指行迹不定的丈夫。估客:商人。这里指为李白捎书的人。大楼:即大楼山,在今安徽贵池县境内。梁苑:梁园,兔园,汉代梁孝王所建。锦衾:用锦缎做的被子。衾:被子。阳台:山玉《高唐赋》载:“昔者楚襄王与山玉游于云梦之台,望唐之观,其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:‘此何气也?’玉对曰:‘所谓朝云者也。’王曰:‘何为朝云?’玉曰:‘昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:”妾巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。“王因幸之。去而辞曰:”妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。旦朝视之如言,故为立庙,号曰朝云。”’这里所说的“先王”,即楚怀王。阳台梦行雨,指梦中与丈夫相见。妾:李白妻子宗氏自称。三作相:指宗氏先辈宗楚客在武后朝三次宰相。唐魏颢《李翰林集序》曰:“白始娶于许……又合于刘,刘诀。次合于鲁一妇人,生子曰颇黎。终娶于宗。”由此知之,李白先后四娶,宗氏为第四位夫人。失势:丧失权势。去:离离。西秦:指唐代都城长安。凄清:凄凉。曲度:曲调的节奏。紫云:彩云。井底:指庭中天井。秦吉了:又名吉了,即鹩哥。产于邕州溪洞中,大似鸜鹆,绀黑色,夹脑有黄肉冠,如人耳,丹咮黄距,能效人言。▲

杨辇宗 .爱情诗注析 .太原市 :山西教育出版社 ,2004年 :293-295页 .

詹福瑞 .李白诗全译 .石家庄市 :河北人民出版社 ,1997年 :984页 .

自代内赠 - 赏析

此诗的最大特点是大量运用比喻来表情达意。

这首诗起笔标其目,用一形象的比喻将“妾意”进行了高度概括,一开始就一目了然。 “妾意逐君行,缠绵亦如之。”妻子的心意随着丈夫一道漂泊,情意缠绵就和不断的流水一样。紧接着用门前草作比。诉说丈夫离家时间之长。接着,作者写夫妻二人如同凤凰鸟一样,因为受惊,各自飞奔。丈夫犹如游云一样,不知落于何处,一去就不见回来。这些比喻都生动地道出了妻子的切身感受,打动人心。还有后面的”妾似井底桃,开花向谁笑?君如天上月,不肯一回照。”宗氏把自己美好的年华,比作“井底桃”,桃花虽艳,但开在“井底”,又能得到谁的赏识和爱抚呢?自己犹如桃花,本为丈夫而开,但夫君就如天上的明月,连一次也不肯照到“井底”,照到自己身上。比喻新颖独特,别具一格。此言此语,凄凄切切,感人肺腑,在艺术上别有洞天,新奇制胜。这首诗还运用了典故“阳台梦行雨”,既表现了夫妻二人相思之甚,也表现了夫妻二人相会之难,而且用得自如,毫无生搬硬套之感,突出艺术效果。

诗歌最后用了“安得秦吉了,为人道寸心”。表示夫妻相见不能,作为妻子的宗氏有多少话要对夫君说啊,所以她就想到“秦吉了”。如果能得到一只“秦吉了”,让它代替自己去向丈夫表达自己的相思爱怜之意,该是多好。这最后四句,遣词用句,也自有特色,把全诗推向高潮。

全诗文词朴实,情感缠绵凄楚,是一首爱情诗。▲

杨辇宗 .爱情诗注析 .太原市 :山西教育出版社 ,2004年 :293-295页 .

自代内赠 - 创作背影

开元十五年(727),李白27岁时,在安陆(今湖北省)与故相许圉师的孙女结婚。开元十八年(740),许氏夫人去世。约于天宝四年(745),李白被玄宗赐金还山的第二年,在梁苑(今河南商丘市)与武后时宰相宗楚客的孙女结婚。此诗约是天宝十二年,李白在秋浦时代妻宗氏的语气所作。

林莽 .李白诗词选 .合肥市 :黄山书社 ,2007年 :151页 .

李白

作者:李白

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。 

李白其它诗文

《将进酒》

李白 〔唐代〕

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

《短歌行》

李白 〔唐代〕

白日何短短,百年苦易满。

苍穹浩茫茫,万劫太极长。

麻姑垂两鬓,一半已成霜。

天公见玉女,大笑亿千场。

吾欲揽六龙,回车挂扶桑。

北斗酌美酒,劝龙各一觞。

富贵非所愿,与人驻颜光。

《侠客行》

李白 〔唐代〕

赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。

银鞍照白马,飒沓如流星。

十步杀一人,千里不留行。

事了拂衣去,深藏身与名。

闲过信陵饮,脱剑膝前横。

将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。

三杯吐然诺,五岳倒为轻。

眼花耳热后,意气素霓生。

救赵挥金槌,邯郸先震惊。

千秋二壮士,烜赫大梁城。

纵死侠骨香,不惭世上英。

谁能书阁下,白首太玄经。

《渌水曲》

李白 〔唐代〕

渌水明秋月,南湖采白蘋。

荷花娇欲语,愁杀荡舟人。

《清平调·其一》

李白 〔唐代〕

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

《望天门山》

李白 〔唐代〕

天门中断楚江开,碧水东流至此回。

两岸青山相对出,孤帆一片日边来。

《古朗月行》

李白 〔唐代〕

小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

仙人垂两足,桂树何团团。

白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

羿昔落九乌,天人清且安。

阴精此沦惑,去去不足观。

忧来其如何?凄怆摧心肝。

《望庐山瀑布》

李白 〔唐代〕

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

《梦游天姥吟留别 /》

李白 〔唐代〕

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。

天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

湖月照我影,送我至剡溪。

谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

脚著谢公屐,身登青云梯。

半壁见海日,空中闻天鸡。

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

列缺霹雳,丘峦崩摧。

洞天石扉,訇然中开。

青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

世间行乐亦如此,古来万事东流水。

别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜?。

《登金陵凤凰台》

李白 〔唐代〕

凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。

吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。

三山半落青天外,二水中分白鹭洲。

总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。

《赠段七娘》

李白 〔唐代〕

罗袜凌波生网尘,那能得计访情亲。

千杯绿酒何辞醉,一面红妆恼杀人。

复制

《相和歌辞 上留田》

李白 〔唐代〕

行至上留田,孤坟何峥嵘。

积此万古恨,春草不复生。

悲风四边来,肠断白杨声。

借问谁家地,埋没蒿里茔。

古老向余言,言是上留田。

蓬科马鬣今已平,昔之弟死兄不葬。

他人于此举铭旌,一鸟死,百鸟鸣,一兽死,百兽惊。

桓山之禽别离苦,欲去回翔不能征。

田氏仓卒骨肉分,青天白日摧紫荆。

交柯之木本同形,东枝憔悴西枝荣。

无心之物尚如此,参商胡乃寻天兵。

孤竹延陵,让国扬名。

高风缅邈,颓波激清。

尺布之谣,塞耳不能听。

复制