译文绵绵多日的梅雨过去,夏天渐渐来临。柳树上蝉鸣声阵阵,窗外小榭处,廊下池塘被微风带起涟漪,鱼儿在水下嬉戏,惹得那新荷摇动。支起薄薄沙帐,轻摇羽扇,躺在竹席上只觉凉爽舒畅。此时的情绪像此时的天空一样晴朗明媚,就像天上没事可做的小神仙一样悠闲快活。
注释霁(jì):指雨停止。纱厨:纱帐。室内张施用以隔层或避蚊。簟(diàn):指蕲竹所制竹席,凉席。
古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
地僻无钟鼓。
残灯灭,夜长人倦难度。
寒吹断梗,风翻暗雪,洒窗填户。
宾鸿谩说传书,算过尽、千俦万侣。
始信得、庾信愁多,江淹恨极须赋。
凄凉病损文园,徽弦乍拂,音韵先苦。
淮山夜月,金城暮草,梦魂飞去。
秋霜半入清镜,叹带眼、都移旧处。
更久长、不见文君,归时认否。
苍藓沿阶,冷萤黏屋,庭树望秋先陨。
渐雨凄风迅。
淡暮色,倍觉园林清润。
汉姬纨扇在,重吟玩、弃掷未忍。
登山临水,此恨自古,销磨不尽。
牵引。
记试酒归时,映月同看雁阵。
宝幄香缨,熏炉象尺,夜寒灯晕。
谁念留滞故国,旧事劳方寸。
唯丹青相伴,那更尘昏蠹损。
夜色澄明。
天街如水,风力微冷帘旌。
幽期再偶,坐久相看才喜,欲叹还惊。
醉眼重醒。
映雕阑修竹,共数流萤。
细语轻盈。
侭银台、挂蜡潜听。
自初识伊来,便惜妖娆艳质,美眄柔情。
桃溪换世,鸾驭凌空,有愿须成。
游丝荡絮,任轻狂、相逐牵萦。
但连环不解,流水长东,难负深盟。